# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LinuxCNC EMC2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 11:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:06+0800\n"
"Last-Translator: David <davidshore@yeah.net>\n"
"Language-Team: David <davidshore@yeah.net>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/hal/utils/meter.c:201
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n"
msgstr "错误:'%s' 不是有效的探测类型\n"
#: src/hal/utils/meter.c:209
#, c-format
msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n"
msgstr "错误:无引脚/信号/参数名称\n"
#: src/hal/utils/meter.c:215
#, c-format
msgid ""
"ERROR: -s option requires a probe type and a pin/signal/parameter name\n"
msgstr "错误:-s 选项需要探测类型和引脚/信号/参数名称\n"
#: src/hal/utils/meter.c:241 tcl/tklinuxcnc.tcl:793
msgid "Hal Meter"
msgstr "HAL 仪表"
#: src/hal/utils/meter.c:291
msgid "_Select"
msgstr "选择"
#: src/hal/utils/meter.c:292
msgid "E_xit"
msgstr "退出"
#: src/hal/utils/meter.c:340 src/hal/utils/meter.c:368
msgid "Select Item to Probe"
msgstr "选择项目进行探测"
#: src/hal/utils/meter.c:646
msgid " _Pins "
msgstr " 针脚 "
#: src/hal/utils/meter.c:647
msgid " _Signals "
msgstr " 信号 "
#: src/hal/utils/meter.c:648
msgid " Para_meters "
msgstr " 参数 "
#: src/hal/utils/meter.c:693
msgid "_Close"
msgstr "关闭"
#: src/hal/utils/scope.c:126
msgid ""
"Usage:\n"
" halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" hal示波器 [-h][-i 文件入][-o 文件出][数字_样本]\n"
#: src/hal/utils/scope.c:477 src/hal/utils/scope.c:504
msgid "Open Configuration File:"
msgstr "打开配置文件:"
#: src/hal/utils/scope.c:538
msgid "_Open Configuration..."
msgstr "打开配置..."
#: src/hal/utils/scope.c:544
msgid "_Save Configuration..."
msgstr "保存配置..."
#: src/hal/utils/scope.c:553
msgid "O_pen Data File..."
msgstr "打开数据文件..."
#: src/hal/utils/scope.c:560
msgid "S_ave Data File..."
msgstr "保存数据文件..."
#: src/hal/utils/scope.c:569 share/axis/tcl/axis.tcl:102
msgid "_Quit"
msgstr "退出"
#: src/hal/utils/scope.c:575
msgid "_About Halscope"
msgstr "关于 Halscope"
#: src/hal/utils/scope.c:581 share/axis/tcl/axis.tcl:470
msgid "_File"
msgstr "文件"
#: src/hal/utils/scope.c:585 share/axis/tcl/axis.tcl:482
msgid "_Help"
msgstr "帮助"
#: src/hal/utils/scope.c:644
msgid "HAL Oscilloscope"
msgstr "HAL示波器"
#: src/hal/utils/scope.c:672
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/hal/utils/scope.c:680
msgid "Selected Channel"
msgstr "选择通道"
#: src/hal/utils/scope.c:686
msgid "Run Mode"
msgstr "运行模式"
#: src/hal/utils/scope.c:689
msgid "Trigger"
msgstr "触发器"
#: src/hal/utils/scope.c:695
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: src/hal/utils/scope.c:703 src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:342
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:855 share/axis/tcl/axis.tcl:144
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1044 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4438
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4439
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2649
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: src/hal/utils/scope.c:706 src/hal/utils/scope_trig.c:196
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: src/hal/utils/scope.c:709
msgid "Single"
msgstr "单一"
#: src/hal/utils/scope.c:712
msgid "Roll"
msgstr "翻转"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:131 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3454
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:132
msgid " Pos "
msgstr " 位置 "
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:165
msgid ""
"----- Samples\n"
"at ---- KHz"
msgstr ""
"-----采样\n"
" ---- KHz"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:460
msgid "Realtime component not loaded"
msgstr "实时组件未加载"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:461
msgid ""
"HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n"
"to sample signals for display. It is not currently loaded\n"
"and attempting to load it automatically failed. More information\n"
"may be available in the terminal where halscope was started.\n"
"\n"
"Please do one of the following:\n"
"\n"
"Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n"
"or\n"
"Click 'Quit' to exit HALSCOPE"
msgstr ""
"HALSCOPE使用名为scope_rt的实时组件来采样信号以供显示。它当\n"
"前未加载,尝试自动加载失败。可以在启动halscope的终端中获得更\n"
"多信息。\n"
"\n"
"请执行下列操作之一:\n"
"\n"
"加载组件(使用'halcmd loadrt scope_rt'),然后单击'确定'\n"
"或\n"
"单击'退出'退出HALSCOPE"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:496
msgid "Realtime function not linked"
msgstr "实时功能未链接"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:497
msgid ""
"The HALSCOPE realtime sampling function\n"
"must be called from a HAL thread in to\n"
"determine the sampling rate.\n"
"\n"
"Please do one of the following:\n"
"\n"
"Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n"
"or\n"
"Click 'Quit' to exit HALSCOPE"
msgstr ""
"必须从HAL线程调用HALSCOPE实时采样函数以确定采样率。\n"
"\n"
"请执行以下操作之一:\n"
"\n"
"选择一个线程名称和乘数,然后单击“确定”\n"
"或\n"
"点击”退出“退出HALSCOPE"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:504
msgid "Select Sample Rate"
msgstr "选择采样率"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:505
msgid ""
"Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n"
"or\n"
"Click 'Quit' to exit HALSCOPE"
msgstr ""
"选择一个线程和乘数,然后单击 '确定'\n"
"或\n"
"点击退出,以离开HALSCOPE"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:527
msgid "Thread:"
msgstr "线程:"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:535
msgid "Sample Period:"
msgstr "采样周期:"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:543
msgid "Sample Rate:"
msgstr "采样率:"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:559 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:80
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:78
msgid "Thread"
msgstr "线程"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:560
msgid "Period"
msgstr "周期"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:620
msgid "Multiplier:"
msgstr "乘数:"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:637
msgid "Record Length"
msgstr "记录长度"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:640
#, c-format
msgid "%5d samples (1 channel)"
msgstr "%5d 采样(1通道)"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:642
#, c-format
msgid "%5d samples (2 channels)"
msgstr "%5d 采样(2通道)"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:646
#, c-format
msgid "%5d samples (4 channels)"
msgstr "%5d 采样(4通道)"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:650
#, c-format
msgid "%5d samples (8 channels)"
msgstr "%5d 采样(8通道)"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:654
#, c-format
msgid "%5d samples (16 channels)"
msgstr "%5d 采样(16通道)"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:709 src/hal/utils/scope_horiz.c:755
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:967 src/hal/utils/scope_vert.c:762
#: src/hal/utils/scope_vert.c:854 tcl/bin/emccalib.tcl:279
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:201 tcl/bin/genedit.tcl:180 tcl/bin/genedit.tcl:450
#: tcl/bin/halconfig.tcl:682 tcl/bin/halconfig.tcl:733
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:429 tcl/bin/pickconfig.tcl:799
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:850 tcl/tklinuxcnc.tcl:161 tcl/tklinuxcnc.tcl:246
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:334 tcl/tklinuxcnc.tcl:354 tcl/tklinuxcnc.tcl:420
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1225 tcl/tklinuxcnc.tcl:1296 tcl/tklinuxcnc.tcl:1327
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1358 tcl/tklinuxcnc.tcl:1892 tcl/tklinuxcnc.tcl:1911
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1930 tcl/tklinuxcnc.tcl:1977
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1137
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1229
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1584
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2868
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4055
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:718
#: lib/python/propertywindow.py:34 share/axis/tcl/axis.tcl:1600
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1637
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:714 src/hal/utils/scope_horiz.c:755
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:898 tcl/bin/emccalib.tcl:107
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/tooledit.tcl:468
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:746
msgid "Realtime thread(s) not running"
msgstr "实时组件未加载"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:747
msgid ""
"HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n"
"signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n"
"Threads are usually started by the application you are\n"
"attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n"
"\n"
"Please do one of the following:\n"
"\n"
"Start the threads, then click 'OK'\n"
"or\n"
"Click 'Quit' to exit HALSCOPE"
msgstr ""
"HALSCOPE使用实时HAL线程中的代码对信号进行采样以供显示。\n"
"HAL线程未运行。线程通常由您尝试运行的应用程序启动,或者您可\n"
"以使用'halcmd start'指令。\n"
"\n"
"请执行以下操作之一:\n"
"\n"
"启动线程,然后单击“确定”\n"
"或\n"
"点击“退出”退出HALSCOPE"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:780
msgid "Pick log file to write to:"
msgstr "选择日志文件写入:"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:963
msgid "Not enough channels"
msgstr "没有足够的通道"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:964
msgid ""
"This record length cannot handle the channels\n"
"that are currently enabled. Pick a shorter\n"
"record length that supports more channels."
msgstr ""
"此记录长度无法处理当前启用的通道,\n"
"选择更短的记录长度,支持更多的通道。"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1052
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"per div"
msgstr ""
"每个分割\n"
"%s"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1067
#, c-format
msgid ""
"%s samples\n"
"at %s"
msgstr ""
"%s 采样\n"
" %s"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1171
msgid "nSec"
msgstr "纳秒"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1174
msgid "uSec"
msgstr "微秒"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1178
msgid "mSec"
msgstr "毫秒"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1182
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2562
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3534
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4511
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5488
msgid "Sec"
msgstr "秒"
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1199
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:112
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:359
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:357
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:357
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:360
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:359
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:357
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:278
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:457
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:278
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:457
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:470
msgid "Hz"
msgstr ""
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1202
msgid "KHz"
msgstr ""
#: src/hal/utils/scope_horiz.c:1206
msgid "Mhz"
msgstr ""
#: src/hal/utils/scope_vert.c:404 src/hal/utils/scope_vert.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Offset\n"
"%s"
msgstr ""
"偏移\n"
"%s"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:619
msgid "Gain"
msgstr "增益"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:631 src/hal/utils/scope_trig.c:252
msgid "Pos"
msgstr "定位"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:645 tcl/ngcgui_ttt.tcl:214
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1541
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:222
msgid "Scale"
msgstr "比例"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:650
msgid ""
"Offset\n"
"----"
msgstr ""
"偏移\n"
"----"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:658
msgid "Chan Off"
msgstr "通道 关"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:714
msgid "Set Offset"
msgstr "设置偏移"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:715
#, c-format
msgid ""
"Set the vertical offset\n"
"for channel %d."
msgstr ""
"给通道 %d 设置\n"
"垂直偏移量."
#: src/hal/utils/scope_vert.c:735
msgid "AC Coupled"
msgstr "交流耦合"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:770 src/hal/utils/scope_vert.c:1171
#: src/hal/utils/scope_trig.c:367 src/hal/classicladder/edit_gtk.c:374
#: tcl/bin/emccalib.tcl:281 tcl/bin/emcdebug.tcl:202 tcl/bin/genedit.tcl:294
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/bin/halconfig.tcl:684
#: tcl/bin/halconfig.tcl:735 tcl/bin/pickconfig.tcl:432
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:613 tcl/tklinuxcnc.tcl:163 tcl/tklinuxcnc.tcl:214
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:421 tcl/tklinuxcnc.tcl:1227 tcl/tklinuxcnc.tcl:1297
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1328 tcl/tklinuxcnc.tcl:1359 tcl/tklinuxcnc.tcl:1978
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1529
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1585
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1813
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2227
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:720
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:475
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:98
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4030
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:850
msgid "Too many channels"
msgstr "通道太多"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:851
msgid ""
"You cannot add another channel.\n"
"\n"
"Either turn off one or more channels, or shorten\n"
"the record length to allow for more channels"
msgstr ""
"您无法添加其它通道.\n"
"\n"
"要么关闭一个或多个通道,要么缩短记录长度以允许更多通道。"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:974
#, c-format
msgid "next search: %d\n"
msgstr "下一个搜索: %d\n"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:982
#, c-format
msgid "search: %d (wrapped=%d)\n"
msgstr "搜索: %d (wrapped=%d)\n"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:1027
msgid "Select Channel Source"
msgstr "选择通道来源"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Select a pin, signal, or parameter\n"
"as the source for channel %d."
msgstr ""
"选择一个针脚,信号或参数作为通道%d的来源。"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:1060
msgid "Pins"
msgstr "针脚"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:1061
msgid "Signals"
msgstr "信号"
#: src/hal/utils/scope_vert.c:1062
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:110
#, c-format
msgid "Falling"
msgstr "下降"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:112 src/hal/utils/scope_trig.c:275
#, c-format
msgid "Rising"
msgstr "上升"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:119 src/hal/utils/scope_trig.c:283
msgid ""
"Source\n"
"None"
msgstr ""
"来源\n"
"无"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:124
#, c-format
msgid ""
"Source\n"
"Chan %2d"
msgstr ""
"来源\n"
"通道 %2d"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:199 tcl/tklinuxcnc.tcl:856
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2469
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:201
msgid "Force"
msgstr "強制"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:235 src/hal/utils/scope_trig.c:269
msgid "Level"
msgstr "等级"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:303
msgid "Trigger Source"
msgstr "触发源"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:304
msgid "Select a channel to use for triggering."
msgstr "选择要用于触发的通道."
#: src/hal/utils/scope_trig.c:327
msgid "Chan"
msgstr "通道"
#: src/hal/utils/scope_trig.c:328
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: src/emc/motion/control.c:471
#, c-format
msgid "fault %d during orient in progress"
msgstr "正在前进的过程中的故障%d"
#: src/emc/motion/control.c:630
msgid "G38.4 move finished without breaking contact."
msgstr "G38.4 移动完成后不断开接触."
#: src/emc/motion/control.c:633
msgid "G38.2 move finished without making contact."
msgstr "G38.2 移动完成后不接触."
#: src/emc/motion/control.c:647
msgid "Probe tripped during non-probe MDI command."
msgstr "在非探测MDI指令期间探头跳闸。"
#: src/emc/motion/control.c:685
msgid "Probe tripped during homing motion."
msgstr "在回零运动期间探头跳闸."
#: src/emc/motion/control.c:689
msgid "Probe tripped during a joint jog."
msgstr "在关节点动期间探头跳闸。"
#: src/emc/motion/control.c:692
msgid "Probe tripped during a coordinate jog."
msgstr "在坐标点动期间探头跳闸"
#: src/emc/motion/control.c:708
msgid "motion stopped by enable input"
msgstr "运动停止因为启用了输入"
#: src/emc/motion/control.c:715
#, c-format
msgid "spindle %d amplifier fault"
msgstr "主轴%d放大器故障"
#: src/emc/motion/control.c:738
#, c-format
msgid "joint %d on limit switch error"
msgstr "关节%d 限位开关错误"
#: src/emc/motion/control.c:750
#, c-format
msgid "joint %d amplifier fault"
msgstr "关节 %d 放大器故障"
#: src/emc/motion/control.c:759
#, c-format
msgid "joint %d following error"
msgstr "关节 %d 跟随错误"
#: src/emc/motion/control.c:1349 src/emc/motion/control.c:1437
#, c-format
msgid "kinematicsInverse gave non-finite joint location on joint %d"
msgstr "运动学逆向在关节%d上给出非有限关节位置"
#: src/emc/motion/control.c:1367 src/emc/motion/control.c:1457
msgid "kinematicsInverse failed"
msgstr "运动学逆向失败"
#: src/emc/motion/control.c:1520
#, c-format
msgid "Exceeded NEGATIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n"
msgstr "在关节%d上超过负向软限位(%.5f)\n"
#: src/emc/motion/control.c:1523
msgid "Stop, fix joints axis LIMITS, then Restart"
msgstr "停止,修复关节和轴限位,然后重新启动"
#: src/emc/motion/control.c:1525 src/emc/motion/control.c:1534
msgid "Hint: switch to joint mode to jog off soft limit"
msgstr "提示:切换到关节模式,点动软限位"
#: src/emc/motion/control.c:1529
#, c-format
msgid "Exceeded POSITIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n"
msgstr "超出关节%d的正向软限位(%.5f)\n"
#: src/emc/motion/control.c:1532
msgid "Stop, fix joints and axis LIMITS, then Restart"
msgstr "停止,修复关节和轴限位,然后重新启动"
#: src/emc/motion/command.c:155
#, c-format
msgid "Can't jog invalid joint number %d."
msgstr "不能点动,无效的关节号码 %d."
#: src/emc/motion/command.c:159
#, c-format
msgid "Can't jog joint %d further past max hard limit."
msgstr "不能点动关节 %d 超出正向硬极限"
#: src/emc/motion/command.c:164
#, c-format
msgid "Can't jog joint %d further past min hard limit."
msgstr "不能点动关节 %d 超出负向硬极限"
#: src/emc/motion/command.c:170
#, c-format
msgid "Can't jog joint %d further past max soft limit."
msgstr "不能点动关节 %d 超出正向软极限"
#: src/emc/motion/command.c:175
#, c-format
msgid "Can't jog joint %d further past min soft limit."
msgstr "不能点动关节 %d 超出负向软极限"
#: src/emc/motion/command.c:218 src/emc/motion/command.c:224
#, c-format
msgid "%s move on line %d would exceed %c's %s limit"
msgstr "%s在行%d将超过%c的%s极限"
#: src/emc/motion/command.c:219
msgid "negative"
msgstr "负向"
#: src/emc/motion/command.c:225
msgid "positive"
msgstr "正向"
#: src/emc/motion/command.c:270
#, c-format
msgid "%s move on line %d fails kinematicsInverse"
msgstr "%s在行%d运动学逆向失败"
#: src/emc/motion/command.c:285
#, c-format
msgid "%s move on line %d gave non-finite joint location on joint %d"
msgstr "%s在行%d关节%d上给出非有限关节位置"
#: src/emc/motion/command.c:292
#, c-format
msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit"
msgstr "%s移动在行%d将超过关节%d's的正极限"
#: src/emc/motion/command.c:298
#, c-format
msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit"
msgstr "%s移动在行%d将超过关节%d's的负极限"
#: src/emc/motion/command.c:636
msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode"
msgstr "所有关节必须在进入坐标模式之前回零"
#: src/emc/motion/command.c:807 src/emc/motion/command.c:911
#: src/emc/motion/command.c:1020
msgid "Can't jog joint when not enabled."
msgstr "未启用时不能进行点动关节"
#: src/emc/motion/command.c:812 src/emc/motion/command.c:1025
msgid "Can't jog any joints while homing."
msgstr "在回零时不能点动任何关节"
#: src/emc/motion/command.c:916
msgid "Can't jog any joint while homing."
msgstr "在回零时不能点动任何关节"
#: src/emc/motion/command.c:1107
msgid "need to be enabled, in coord mode for linear move"
msgstr "需要启用才能在坐标模式下进行线性移动"
#: src/emc/motion/command.c:1112
msgid "invalid params in linear command"
msgstr "线性命令中的无效参数"
#: src/emc/motion/command.c:1118
msgid "can't do linear move with limits exceeded"
msgstr "超出限位,不能做线性移动"
#: src/emc/motion/command.c:1142
#, c-format
msgid "can't add linear move at line %d, error code %d"
msgstr "不能在行%d处添加线性移动,错误代码%d"
#: src/emc/motion/command.c:1169
msgid "need to be enabled, in coord mode for circular move"
msgstr "需要启用才能在坐标模式下进行环形移动"
#: src/emc/motion/command.c:1179
msgid "can't do circular move with limits exceeded"
msgstr "超出限位,不能做环形移动"
#: src/emc/motion/command.c:1197
#, c-format
msgid "can't add circular move at line %d, error code %d"
msgstr "不能在行%d处添加环形移动,错误代码%d"
#: src/emc/motion/command.c:1298
msgid "MOTION: can't STEP while already executing"
msgstr "动作: 在执行时不能STEP "
#: src/emc/motion/command.c:1400
msgid "can't enable motion, enable input is false"
msgstr "无法启用运动,使能输入为false "
#: src/emc/motion/command.c:1473
msgid "must be in joint mode to home"
msgstr "必须以关节模式回零 "
#: src/emc/motion/command.c:1477
#, c-format
msgid "Homing denied by motion.homing-inhibit joint=%d\n"
msgstr "回零被motion.homing-inhibit joint=%d拒绝\n"
#: src/emc/motion/command.c:1491
msgid "homing sequence already in progress"
msgstr "回零序列已在进行中"
#: src/emc/motion/command.c:1526
msgid "must be in joint mode or disabled to unhome"
msgstr "必须处于关节模式或禁用才可以消零"
#: src/emc/motion/command.c:1538 src/emc/motion/command.c:1561
#, c-format
msgid "Cannot unhome while homing, joint %d"
msgstr "正在回零时不能消零, 关节 %d"
#: src/emc/motion/command.c:1542 src/emc/motion/command.c:1565
#, c-format
msgid "Cannot unhome while moving, joint %d"
msgstr "在移动时不能消零, 关节 %d "
#: src/emc/motion/command.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot unhome inactive joint %d"
msgstr "不能消零未激活的关节 %d"
#: src/emc/motion/command.c:1574
#, c-format
msgid "Cannot unhome invalid joint %d (max %d)"
msgstr "不能消零无效的关节 %d (最大 %d) "
#: src/emc/motion/command.c:1592
msgid "need to be enabled, in coord mode for probe move"
msgstr "需要启用,在坐标模式下进行探头移动"
#: src/emc/motion/command.c:1602
msgid "can't do probe move with limits exceeded"
msgstr "超出限制不能做探头移动"
#: src/emc/motion/command.c:1616
msgid "Probe is already clear when starting G38.4 or G38.5 move"
msgstr "在启动G38.4或G38.5时,探头已经清除"
#: src/emc/motion/command.c:1618
msgid "Probe is already tripped when starting G38.2 or G38.3 move"
msgstr "探头在启动G38.2或G38.3时已经跳闸"
#: src/emc/motion/command.c:1630
msgid "can't add probe move"
msgstr "不能添加探头移动"
#: src/emc/motion/command.c:1652
msgid "need to be enabled, in coord mode for rigid tap move"
msgstr "需要启用,在坐标模式下进行刚性攻丝移动"
#: src/emc/motion/command.c:1662
msgid "can't do rigid tap move with limits exceeded"
msgstr "超出限制不能做刚性攻丝移动"
#: src/emc/motion/command.c:1674
#, c-format
msgid "can't add rigid tap move at line %d, error code %d"
msgstr "不能在%d行添加刚性攻丝移动,错误代码 %d"
#: src/emc/motion/command.c:1716
msgid "Attempt to start non-existent spindle"
msgstr "尝试启动不存在的主轴"
#: src/emc/motion/command.c:1754
msgid "Attempt to stop non-existent spindle"
msgstr "尝试停止不存在的主轴"
#: src/emc/motion/command.c:1774
msgid "Attempt to orient non-existent spindle"
msgstr "尝试定位不存在的主轴"
#: src/emc/motion/command.c:1811
msgid "Attempt to increase non-existent spindle"
msgstr "尝试增加不存在的主轴"
#: src/emc/motion/command.c:1826
msgid "Attempt to decreasenon-existent spindle"
msgstr "尝试减少不存在的主轴"
#: src/emc/motion/command.c:1841
msgid "Attempt to engage brake of non-existent spindle"
msgstr "尝试接合不存在的主轴制动器"
#: src/emc/motion/command.c:1854
msgid "Attempt to release brake of non-existent spindle"
msgstr "尝试释放不存在的主轴制动器"
#: src/emc/motion/command.c:1867
#, c-format
msgid "joint %d: too many compensation entries"
msgstr "关节 %d: 补偿项目太多"
#: src/emc/motion/command.c:1873
#, c-format
msgid "joint %d: compensation values must increase"
msgstr "关节 %d: 补偿值必须增加"
#: src/emc/motion/command.c:1951
#, c-format
msgid "unrecognized command %d"
msgstr "无法识别的指令 %d"
#: src/emc/motion/motion.c:153
msgid "all joints must be homed before going into teleop mode"
msgstr "在进入teleop模式之前,所有关节都必须回零"
#: src/emc/motion/motion.c:209
msgid "MOTION: hal_init() failed\n"
msgstr "MOTION: hal_init() 失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:214
#, c-format
msgid "MOTION: num_joints is %d, must be between 1 and %d\n"
msgstr "OTION: num_joints 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n"
#: src/emc/motion/motion.c:221
#, c-format
msgid "MOTION: num_spindles is %d, must be between 0 and %d\n"
msgstr "MOTION: num_spindles 是 %d, 必须介于 0 和 %d之间\n"
#: src/emc/motion/motion.c:228
#, c-format
msgid "MOTION: num_dio is %d, must be between 1 and %d\n"
msgstr "MOTION: num_dio 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n"
#: src/emc/motion/motion.c:235
#, c-format
msgid "MOTION: num_aio is %d, must be between 1 and %d\n"
msgstr "MOTION: num_aio 是 %d, 必须介于 1 和 %d之间\n"
#: src/emc/motion/motion.c:243
msgid "MOTION: init_hal_io() failed\n"
msgstr "MOTION: init_hal_io() 失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:251
msgid "MOTION: init_comm_buffers() failed\n"
msgstr "MOTION: init_comm_buffers() 失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:259
msgid "MOTION: init_threads() failed\n"
msgstr "MOTION: init_threads() 失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:284
#, c-format
msgid "MOTION: hal_stop_threads() failed, returned %d\n"
msgstr "MOTION: hal_stop_threads() 失败, 返回 %d\n"
#: src/emc/motion/motion.c:290
#, c-format
msgid "MOTION: rtapi_shmem_delete() failed, returned %d\n"
msgstr "MOTION: rtapi_shmem_delete() 失败, 返回 %d\n"
#: src/emc/motion/motion.c:296
#, c-format
msgid "MOTION: hal_exit() failed, returned %d\n"
msgstr "MOTION: hal_exit()() 失败, 返回 %d\n"
#: src/emc/motion/motion.c:319
msgid "MOTION: emcmot_hal_data malloc failed\n"
msgstr "MOTION: emcmot_hal_data malloc 失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:447
#, c-format
msgid "MOTION: spindle %d pin export failed"
msgstr "MOTION: 主轴%d引脚输出失败"
#: src/emc/motion/motion.c:459
#, c-format
msgid "MOTION: joint %d pin/param export failed\n"
msgstr "MOTION: 关节 %d 针脚/参数 导出失败\n"
#: src/emc/motion/motion.c:500
#, c-format
msgid "MOTION: axis %c pin/param export failed\n"
msgstr "MOTION: 轴 %d 针脚/参数 导出失败\n"
#: src/emc/motion/homing.c:93
#, c-format
msgid "hit limit in home state %d"
msgstr "在回零状态碰到极限 %d"
#: src/emc/motion/homing.c:103
#, c-format
msgid "end of move in home state %d"
msgstr "在回零状态移动结束 %d"
#: src/emc/motion/homing.c:311
#, c-format
msgid "unknown state '%d' during homing sequence"
msgstr "未知状态'%d'回零序列期间"
#: src/emc/motion/homing.c:373
#, c-format
msgid "Cannot home while shared home switch is closed j=%d"
msgstr "共享原点开关关闭时不能回零j=%d"
#: src/emc/motion/homing.c:432
msgid ""
"invalid homing config: non-zero LATCH_VEL needs either SEARCH_VEL or "
"USE_INDEX"
msgstr "无效回零配置:非零LATCH_VEL需要SEARCH_VEL或USE_INDEX“"
#: src/emc/motion/homing.c:441
msgid "invalid homing config: non-zero SEARCH_VEL needs LATCH_VEL"
msgstr "无效回零配置:非零SEARCH_VEL需要LATCH_VEL"
#: src/emc/motion/homing.c:589
#, c-format
msgid "Home switch inactive before start of backoff move j=%d"
msgstr "开始退避移动之前,原点开关无效 j=%d"
#: src/emc/motion/homing.c:638
#, c-format
msgid "Home switch active before start of latch move j=%d"
msgstr "开始闩锁移动之前,原点开关有效 j=%d"
#: src/emc/motion/homing.c:695
#, c-format
msgid "Home switch inactive before start of latch move j=%d"
msgstr "开始闩锁移动之前,原点开关无效 j=%d"
#: src/emc/motion/homing.c:934
#, c-format
msgid "hit limit in home state j=%d"
msgstr "命中限制在家庭状态 j=%d"
#: src/emc/motion/homing.c:990
#, c-format
msgid "unknown state '%d' during homing j=%d"
msgstr "未知状态 '%d' 归位期间 j=%d"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:193
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- Error initializing classicladder user module.\n"
msgstr "梯形图错误- 初始化梯形图用户模块时出错。\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:254
msgid ""
"INFO CLASSICLADDER- No ladder GUI requested-Realtime runs till HAL "
"closes.\n"
msgstr "梯形图信息- 没有请求梯形图GUI-实时运行直到HAL关闭。\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:274
msgid "Project loaded and running"
msgstr "项目已加载并正在运行"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:274
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:396
msgid "Project failed to load..."
msgstr "项目未能加载..."
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:285
msgid "GUI reloaded with existing ladder program"
msgstr "GUI重新加载了现有的梯形图程序"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:293
msgid ""
"INFO CLASSICLADDER- Ladder GUI closed. Realtime runs till HAL closes\n"
msgstr "梯形图信息- 梯形图GUI关闭。 实时运行直到HAL关闭\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder.c:299
msgid "ERROR CLASSICLADDER- Ladder memory allocation error\n"
msgstr "梯形图错误- 梯形图内存分配错误\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:135
#, c-format
msgid "!!!error loop in UpdateVScrollBar()!\n"
msgstr "!!!UpdateVScrollBar()中的错误循环!\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:201
#, c-format
msgid ""
"Error in ChoiceOfTheCurrentRung( %d ) with OffsetCurrentRungDisplayed=%d\n"
msgstr "使用OffsetCurrentRungDisplayed=%d时ChoiceOfTheCurrentRung( %d )出错\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:336 tcl/tklinuxcnc.tcl:1547
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:292
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3040
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2660
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:337
msgid "Stopped ladder program - press run button to continue."
msgstr "停止梯形图程序 - 按下运行按钮继续。"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:343
msgid "Started Ladder program - press stop to pause."
msgstr "启动梯形图程序 - 按停止暂停。"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:393
msgid "Load Error"
msgstr "加载错误"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:393
msgid "Failed to load the project file..."
msgstr "无法加载项目文件..."
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:393
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:408
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:425
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:653
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:959
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:983
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:504 src/hal/classicladder/edit.c:409
#: src/hal/classicladder/edit.c:459 src/hal/classicladder/edit.c:470
#: src/hal/classicladder/edit.c:472 src/hal/classicladder/edit.c:1171
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:370
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:97
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:99
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:403
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:420
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:434
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:451
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:458
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:507
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:551
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:620
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:739
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:744
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:750
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:776
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:781
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:787
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:842
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:847
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:852
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:129
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:135
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:141
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:172
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:189
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:287
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:376
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:378
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:121
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:137
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:139
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1528
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:396
msgid "Project loaded (stopped)."
msgstr "项目已加载(停止)。"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:408
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:425
msgid "Save Error"
msgstr "保存错误"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:408
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:425
msgid "Failed to save the project file..."
msgstr "无法保存项目文件..."
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:433
#, c-format
msgid "SAVE %s %d\n"
msgstr "保存 %s %d\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:442
#, c-format
msgid "LOAD %s %d\n"
msgstr "加载 %s %d\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:487
msgid "Old directories projects"
msgstr "旧目录项目"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:491
msgid "ClassicLadder projects"
msgstr "梯形图项目"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:531
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:830
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:168 tcl/bin/genedit.tcl:78
msgid "New"
msgstr "新建"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:531
msgid "Do you really want to clear all datas ?"
msgstr "你真的想清除所有数据吗?"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:535
msgid "Please select the project to load"
msgstr "请选择要加载的项目"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:541
msgid "Sure?"
msgstr "当然?"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:541
msgid ""
"Do you really want to load another project ?\n"
"If not saved, all modifications on the current project will be lost \n"
msgstr ""
"你真的想加载另一个项目吗?\n"
"如果没有保存,当前项目的所有修改都将丢失\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:548
msgid "Please select the project to save"
msgstr "请选择要保存的项目"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:555
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:694
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:700
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:555
msgid ""
"Resetting a running program\n"
"can cause unexpected behavior\n"
" Do you really want to reset?"
msgstr ""
"重置正在运行的程序可能会导致意外发生\n"
"你真的想重置吗?"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:571
msgid "Reset ladder data "
msgstr "重置梯形图数据"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:595
msgid "Okay"
msgstr "好的"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:648 tcl/bin/pickconfig.tcl:613
#: tcl/tooledit.tcl:906 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:563
msgid "Yes"
msgstr "确定"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:649 tcl/tooledit.tcl:906
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151
msgid "No"
msgstr "取消"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:694
msgid ""
"If not saved, all modifications will be lost.\n"
"Do you really want to quit ?\n"
msgstr ""
"如果没有保存,所有修改都将丢失。\n"
"你真的想退出吗?\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:698
msgid "Confirm!"
msgstr "确认!"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:698
msgid "Do you really want to quit ?\n"
msgstr "你真的想退出吗? \n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:700
msgid ""
"MODBUS will stop if you quit.\n"
" Do you really want to quit ?\n"
msgstr ""
"如果退出,Modbus将停止。\n"
" 你真的想退出吗?\n"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:730
msgid "Section Display"
msgstr "部件显示"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:751
msgid "Label of the current selected rung"
msgstr "当前所选梯级的标签"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:758
msgid "Comment of the current selected rung"
msgstr "当前所选梯级的注释"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:761
msgid "Display symbols"
msgstr "显示符号"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:815
msgid "Statusbar"
msgstr "状态栏"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:835
msgid "Load"
msgstr "载入"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:840 tcl/bin/emccalib.tcl:126
#: tcl/bin/genedit.tcl:82 tcl/bin/halconfig.tcl:155
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2226
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:845
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:850 tcl/tklinuxcnc.tcl:761
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:860
msgid "Vars"
msgstr "变量"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:866
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:710
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:871
msgid "Symbols"
msgstr "符号"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:876
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1022
msgid "Config"
msgstr "配置"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:882 share/axis/tcl/axis.tcl:1333
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:887
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:893 tcl/bin/halconfig.tcl:194
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:257
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:937
#, c-format
msgid "%d us"
msgstr "%d 微秒"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:959
msgid "Config hardware error occurred!"
msgstr "配置硬件发生错误!"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:983
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:504 src/hal/classicladder/edit.c:409
#: src/hal/classicladder/edit.c:459 src/hal/classicladder/edit.c:470
#: src/hal/classicladder/edit.c:472 src/hal/classicladder/edit.c:1171
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:97
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:99
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:403
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:420
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:434
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:451
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:458
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:507
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:551
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:620
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:739
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:744
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:750
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:776
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:781
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:787
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:842
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:847
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:852
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:129
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:135
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:141
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:172
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:189
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:376
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:378
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:121
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:137
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:139 tcl/tklinuxcnc.tcl:1885
#: tcl/tooledit.tcl:889
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:983
msgid "Failed MODBUS communications"
msgstr "MODBUS通信失败"
#: src/hal/classicladder/classicladder_gtk.c:1009
#, c-format
msgid "Section Display of %s"
msgstr "部件显示%s"
#: src/hal/classicladder/config.c:82
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER---Reading MODBUS config file -%s\n"
msgstr "梯形图信息---读取MODBUS配置文件 -%s\n"
#: src/hal/classicladder/config.c:85
#, c-format
msgid "Cannot open %s file !!!\n"
msgstr "无法打开%s文件 !!!\n"
#: src/hal/classicladder/config.c:116
#, c-format
msgid "Unknown configtype for %s: %d\n"
msgstr "%s的未知配置类型: %d\n"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:108
#, c-format
msgid "Rung Refresh Rate (milliseconds)"
msgstr "梯级刷新率(毫秒) "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:113
#, c-format
msgid "Number of rungs (%d%c used "
msgstr "梯级数量(%d%c 使用 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:117
#, c-format
msgid "Number of Bits "
msgstr "位数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:121
#, c-format
msgid "Number of Error Bits "
msgstr "错误位数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:125
#, c-format
msgid "Number of Words "
msgstr "字数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:129
#, c-format
msgid "Number of Counters "
msgstr "计数器(C)数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:133
#, c-format
msgid "Number of Timers IEC "
msgstr "IEC定时器数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:137
#, c-format
msgid "Number of Arithmetic Expressions "
msgstr "表达式数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Number of Sections (%d%c used) "
msgstr "部件数量(%d%c 使用) "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:146
#, c-format
msgid "Number of Symbols "
msgstr "符号数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:151
#, c-format
msgid "Number of Timers "
msgstr "定时器(T)数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:155
#, c-format
msgid "Number of Monostables "
msgstr "继电器(M)数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:160
#, c-format
msgid "Number of BIT Inputs HAL pins "
msgstr "BIT输入HAL引脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:164
#, c-format
msgid "Number of BIT Outputs HAL pins "
msgstr "BIT输出HAL引脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:168
#, c-format
msgid "Number of S32in HAL pins "
msgstr "S32输入HAL管脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:172
#, c-format
msgid "Number of S32out HAL pins "
msgstr "S32输出HAL管脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:176
#, c-format
msgid "Number of floatin HAL pins "
msgstr "浮点输入HAL管脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:180
#, c-format
msgid "Number of floatout HAL pins "
msgstr "浮点输出HAL管脚数量 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:184
#, c-format
msgid "Current path/filename"
msgstr "当前路径/文件名 "
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:382
msgid "Inverted"
msgstr "反向"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error in I/O modbus conf: overflow for I,B,Q,IQ or WQ mapping detected..."
"ASKED=%i,MAX=%i\n"
msgstr ""
"I/O modbus conf出错:检测到I,B,Q,IQ或WQ映射溢出..."
"ASKED=%i,MAX=%i\n"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:504
msgid "Overflow error for I,B,Q,IQ or WQ mapping detected..."
msgstr "检测到I,B,Q,IQ或WQ映射的溢出错误..."
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:630
#, c-format
msgid "Serial port (blank = IP mode)"
msgstr "串口(空白= IP模式)"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:634
#, c-format
msgid "Serial baud rate"
msgstr "串口波特率"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:639
#, c-format
msgid "After transmit pause - milliseconds"
msgstr "发送暂停后 - 毫秒"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:644
#, c-format
msgid "After receive pause - milliseconds"
msgstr "接收暂停后 - 毫秒"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:648
#, c-format
msgid "Request Timeout length - milliseconds"
msgstr "请求超时长度 - 毫秒"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:652
#, c-format
msgid "Use RTS to send"
msgstr "使用RTS发送"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:656
#, c-format
msgid "Modbus element offset"
msgstr "Modbus元素偏移"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:660
#, c-format
msgid "Debug level"
msgstr "调试级别"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:664
#, c-format
msgid "Read Coils/inputs map to"
msgstr "读取线圈/输入映射到"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:668
#, c-format
msgid "Write Coils map from"
msgstr "写入线圈映射"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:672
#, c-format
msgid "Read register/holding map to"
msgstr "读取寄存器/保持映射到"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:676
#, c-format
msgid "Write registers map from"
msgstr "写入寄存器映射"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:730
msgid "NO"
msgstr "取消"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:735
msgid "YES"
msgstr "确定"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:781
msgid "QUIET"
msgstr "安静"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:786
msgid "LEVEL 1"
msgstr "1级"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:790
msgid "LEVEL 2"
msgstr "2级"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:794
msgid "LEVEL 3"
msgstr "3级"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:967
msgid " To change Modbus port settings, save and reload ladder GUI"
msgstr " 要更改Modbus端口设置,请保存并重新加载梯形图GUI"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:970
msgid "Updated Modbus configuration"
msgstr "更新了Modbus配置"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:993
msgid "Opened Configuration window. Press again to update changes and close"
msgstr "打开配置窗口。 再按一次更新更改并关闭"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1025
msgid "Period/object info"
msgstr "周期/对象信息"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1028
msgid "Modbus communication setup"
msgstr "Modbus通信设置"
#: src/hal/classicladder/config_gtk.c:1031
msgid "Modbus I/O register setup "
msgstr "Modbus I/O寄存器设置"
#: src/hal/classicladder/edit.c:146 src/hal/classicladder/edit_sequential.c:72
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:190
msgid "Variable"
msgstr "变量"
#: src/hal/classicladder/edit.c:149
msgid "JumpToLabel"
msgstr "跳转到标签"
#: src/hal/classicladder/edit.c:153
msgid "Sub-Routine"
msgstr "子程序"
#: src/hal/classicladder/edit.c:159 src/hal/classicladder/edit.c:185
msgid "TimerNbr"
msgstr "定时器Nbr"
#: src/hal/classicladder/edit.c:161 src/hal/classicladder/edit.c:170
#: src/hal/classicladder/edit.c:187
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:45
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:105
msgid "Base"
msgstr "基数"
#: src/hal/classicladder/edit.c:163 src/hal/classicladder/edit.c:172
#: src/hal/classicladder/edit.c:180 src/hal/classicladder/edit.c:189
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:953
msgid "Preset"
msgstr "预设"
#: src/hal/classicladder/edit.c:168
msgid "MonostNbr"
msgstr "继电器(M)Nbr"
#: src/hal/classicladder/edit.c:178
msgid "CounterNbr"
msgstr "计数器Nbr"
#: src/hal/classicladder/edit.c:191
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:56
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:111
msgid "TimerMode"
msgstr "定时器模式"
#: src/hal/classicladder/edit.c:196
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
#: src/hal/classicladder/edit.c:226
#, c-format
msgid "Variable: %s Hal sig: %s"
msgstr "变量: %s Hal信号: %s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:229
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "标签: %s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:232
#, c-format
msgid "Sub-Routine: %d"
msgstr "子程序: %d"
#: src/hal/classicladder/edit.c:237
#, c-format
msgid "%cT%d: Preset=%d Base=%s"
msgstr "%cT%d: 预设=%d 基数=%s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:241
#, c-format
msgid "%cM%d: Preset=%d Base=%s"
msgstr "%cM%d: 预设=%d 基数=%s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:246
#, c-format
msgid "%cC%d: Preset=%d"
msgstr "%cC%d: 预设=%d"
#: src/hal/classicladder/edit.c:250
#, c-format
msgid "%cTM%d: Preset=%d Base=%s Mode=%s"
msgstr "%cTM%d: 预设=%d 基数=%s 模式=%s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:254
#, c-format
msgid "HAL sig: %s"
msgstr "HAL信号: %s"
#: src/hal/classicladder/edit.c:351
msgid "Incompatible type of variable (must be an integer!)"
msgstr "变量类型不兼容(必须是整数!)"
#: src/hal/classicladder/edit.c:390
#, c-format
msgid "New expr=%s\n"
msgstr "新表达式=%s\n"
#: src/hal/classicladder/edit.c:392
msgid "Expression too long"
msgstr "表达式过长"
#: src/hal/classicladder/edit.c:459
msgid "You must select a boolean variable !"
msgstr "必须选择布尔变量!"
#: src/hal/classicladder/edit.c:472 src/hal/classicladder/edit_sequential.c:99
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:139
msgid "Unknown variable..."
msgstr "未知变量…"
#: src/hal/classicladder/edit.c:1081
#, c-format
msgid "!!!Abnormal current type=%d in rung...(file %s,line %d)\n"
msgstr "!!!异常电流类型=梯级的%d...(文件%s,行%d)\n"
#: src/hal/classicladder/edit.c:1171
msgid "No more free function block available...please delete!"
msgstr "没有更多的免费功能块...请删除!"
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:128
msgid "Current rung in edit mode..."
msgstr "编辑模式中的当前梯级..."
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:128
msgid "Edit mode..."
msgstr "编辑模式..."
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:186 src/hal/classicladder/edit_gtk.c:360
#: tcl/tooledit.tcl:488 lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:295
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:186
msgid "Do you really want to delete the current rung ?"
msgstr "你真的想删除当前的梯级吗?"
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:350
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:310
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:355
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: src/hal/classicladder/edit_gtk.c:365 tcl/bin/halconfig.tcl:134
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:67
msgid "Step Nbr"
msgstr "步进Nbr"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:75
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:150
#, c-format
msgid "step search posiX=%d, posiY=%d ; "
msgstr "步骤搜索 posiX=%d, posiY=%d ; "
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:160
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:178
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:196
#, c-format
msgid "found=%d!!!\n"
msgstr "找到=%d!!!\n"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:168
#, c-format
msgid "transi search posiX=%d, posiY=%d ; "
msgstr "transi 搜索 posiX=%d, posiY=%d ; "
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:186
#, c-format
msgid "comment search posiX=%d, posiY=%d ; "
msgstr "注释搜索 posiX=%d, posiY=%d ; "
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:215
#, c-format
msgid "found free step=%d!!!\n"
msgstr "发现免费step=%d!!!\n"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:233
#, c-format
msgid "found free transi=%d!!!\n"
msgstr "发现免费transi=%d!!!\n"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:252
#, c-format
msgid "found free comment=%d!!!\n"
msgstr "发现免费comment=%d!!!\n"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:385
#, c-format
msgid "Do link : transi=%d (top=%d), step=%d\n"
msgstr "链接: transi=%d (top=%d), step=%d\n"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:403
msgid "Not selected first and last transitions to be joined !!??"
msgstr "没有选择要加入的第一个和最后一个转换!!??"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:420
msgid "Unknown element type for Ele1"
msgstr "Ele1的未知元素类型"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:434
msgid "First and last steps selected are not on the same line !!??"
msgstr "选择的第一步和最后一步不在同一行!!??"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:451
msgid "First and last transitions selected are not on the same line !!??"
msgstr "选择的第一个和最后一个转换不在同一行!!??"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:458
msgid "Unknown element type for Ele2"
msgstr "Ele2的未知元素类型"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:477
#, c-format
msgid ""
"commonsearch: leftX=%d, rightX=%d, OffTransi=%d, StepsY=%d, TransiY=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:507
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:551
msgid "Error in selection or not possible..."
msgstr "选择错误或不可能..."
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:515
#, c-format
msgid "DO ACT/DESACT STEPS x1=%d, x2=%d, y=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:535
#, c-format
msgid "StepActDesact++=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:592
#, c-format
msgid "having num transi linked=%d for transi=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:595
#, c-format
msgid "->storing num transi linked=%d for transi=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:611
#, c-format
msgid "=>step to activ=%d, step to desactiv=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:620
msgid "Not found at least 2 transitions linked..."
msgstr "找不到至少2个转换链接..."
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:739
msgid "Sequential memory full for steps"
msgstr "顺序功能图存储器完全用于步骤"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:744
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:781
msgid "There is already an element!"
msgstr "已有元素了!"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:750
msgid "A step can't be placed on even lines"
msgstr "步骤不能放在偶数行上"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:776
msgid "Sequential memory full for transition"
msgstr "顺序功能图存储器完全用于转换"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:787
msgid "A transition can't be placed on odd lines"
msgstr "转换不能放在奇数行上"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:796
#, c-format
msgid "nbr clicks=1!!! (posi=%s), wait next point to link...\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:796
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:804
msgid "top"
msgstr "顶部"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:796
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:804
msgid "bottom"
msgstr "底部"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:804
#, c-format
msgid "nbr clicks=2!!! (posi=%s), TypeBak=%d, TypeNow=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:842
msgid "Sequential memory full for comments"
msgstr "顺序功能图存储器注释已满"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:847
msgid "There is already an element on 4 horizontal blocks required!"
msgstr "已经有4个水平块上的元素!"
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:852
msgid "Not enough room on the right here..."
msgstr "这里没有足够的空间..."
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:874
#, c-format
msgid "DO_MANY_STEPS:nbr clicks=2!!!, TypeBak=%d, TypeNow=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/edit_sequential.c:880
#, c-format
msgid "DO_MANY_TRANSITIONS:nbr clicks=2!!!, TypeBak=%d, TypeNow=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:167
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:179
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
#: src/hal/classicladder/editproperties_gtk.c:212
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:340
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:59
msgid "Error blank symbol name"
msgstr "错误空白符号名称"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:71 src/hal/classicladder/emc_mods.c:77
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:85 src/hal/classicladder/emc_mods.c:93
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:99 src/hal/classicladder/emc_mods.c:107
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:113 src/hal/classicladder/emc_mods.c:117
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:121
msgid "out of bounds variable number"
msgstr "不合理的变量数"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:114 src/hal/classicladder/emc_mods.c:118
msgid "None -Internal Memory"
msgstr "无 - 内部存储器"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:122
msgid "None -Internal Error Status"
msgstr "无 - 内部错误状态"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:127
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624
#: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:432
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:491
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:129
msgid "error"
msgstr "错误"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:150
msgid "no signal connected"
msgstr "没有信号连接"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:154
msgid "Conv. HAL signal ERROR"
msgstr "Conv. HAL信号错误"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:176
msgid "No expression"
msgstr "没有表达式"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:195
#, c-format
msgid " %s (for %s) Exprsn~ %s"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:202
msgid "first var. expression error"
msgstr "第一个var. 表达式错误"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:256
msgid "Old Timer"
msgstr "旧定时器 "
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:261
msgid "New Timer"
msgstr "新定时器 "
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:266
msgid "One-shot"
msgstr "1个并口"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:271
msgid "Counter"
msgstr "计数器"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:276
msgid "Error Flag Bit"
msgstr "错误标志位"
#: src/hal/classicladder/emc_mods.c:279
msgid "Cannot auto assign symbol names-wrong variable name"
msgstr "无法自动分配符号名称 - 错误的变量名称"
#: src/hal/classicladder/files.c:180
#, c-format
msgid "Rung version not supported...\n"
msgstr "不支持梯级版本...\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:258 src/hal/classicladder/files.c:297
#, c-format
msgid "Loading file : %s"
msgstr "正在加载文件: %s"
#: src/hal/classicladder/files.c:275 src/hal/classicladder/files.c:301
#: src/hal/classicladder/files.c:330
msgid " - ok.\n"
msgstr " - 确定。\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:278 src/hal/classicladder/files.c:304
msgid " - not found.\n"
msgstr " - 没找到。\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:328
#, c-format
msgid "Saving file : %s"
msgstr "保存文件: %s"
#: src/hal/classicladder/files.c:332
msgid " - failed.\n"
msgstr " - 失败。\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:340
#, c-format
msgid "Used=%d\n"
msgstr "使用=%d\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:394
#, c-format
msgid "!!!Error in ConvBaseInMilliSecsToInt()\n"
msgstr "!!!ConvBaseInMilliSecsToInt()出错\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:464 src/hal/classicladder/files.c:534
#: src/hal/classicladder/files.c:658
#, c-format
msgid "!!! Error loading parameter base in %s\n"
msgstr "!!!在%s中加载参数库时出错\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:467
#, c-format
msgid "Timer => Base = %d , Preset = %d\n"
msgstr "定时器 => 基数 = %d , 预设 = %d\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:499
#, c-format
msgid " - result=%d\n"
msgstr " - 结果=%d\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:537
#, c-format
msgid "Monostable => Base = %d , Preset = %d\n"
msgstr "继电器(M) => 基数 = %d , 预设 = %d\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:785
#, c-format
msgid "Sections file version not supported...\n"
msgstr "不支持部件文件版本...\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:809
#, c-format
msgid ""
"Section %d => Name=%s, Language=%d, SRnbr=%d, FirstRung=%d, LastRung=%d, "
"SequentialPage=%d\n"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/files.c:1041
#, c-format
msgid "Symbols file version not supported...\n"
msgstr "不支持符号文件版本...\n"
#: src/hal/classicladder/files.c:1054
#, c-format
msgid "Symbol: %s - %s - %s\n"
msgstr "符号: %s - %s - %s\n"
#: src/hal/classicladder/files_project.c:85
#, c-format
msgid "ERROR with path directory given for project !!!\n"
msgstr "项目的路径目录错误!!!\n"
#: src/hal/classicladder/files_project.c:183
#, c-format
msgid "Save project '%s' from tmp dir=%s\n"
msgstr "从tmp dir=%s保存项目'%s'\n"
#: src/hal/classicladder/files_sequential.c:96
#, c-format
msgid "Sequential version not supported...\n"
msgstr "不支持顺序功能图版本...\n"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:70
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:227
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2373
msgid "Ladder"
msgstr "梯形图"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:71
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:232 tcl/bin/halconfig.tcl:196
msgid "Main"
msgstr "主"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:75
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:119
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:229
msgid "Sequential"
msgstr "顺序功能图"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:77
msgid "---"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:129
msgid "This section name already exist or is incorrect !!!"
msgstr "这个部件名称已存在或不正确!!!"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:135
msgid "This sub-routine number for calls is already defined !!!"
msgstr "这个调用的子例程号码已经定义!!!"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:141
msgid "Failed to add a new section. Full?"
msgstr "无法添加新部件。 已满?"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:168
msgid "Do you really want to delete the section ?"
msgstr "你真的想删除这个部件吗?"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:172
msgid "You can not delete the last section..."
msgstr "你不能删除最后一个部件..."
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:189
msgid "This section is already executed the first !"
msgstr "这个部件已经被执行了!"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:239
msgid "Add a section..."
msgstr "添加部件..."
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:254
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:255
msgid "Main/Sub-Routine"
msgstr "主/子程序"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:256
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:312
msgid "Section Name "
msgstr "部件名称 "
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:312
msgid "Language "
msgstr "语言 "
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:312
msgid "Type "
msgstr "类型 "
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:312
msgid "debug"
msgstr "调试"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:317
msgid "Sections Manager"
msgstr "部件管理"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:333
msgid "Add section"
msgstr "添加部件"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:338
msgid "Delete section"
msgstr "删除部件"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:343
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
#: src/hal/classicladder/manager_gtk.c:348
#: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:156
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:276
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-EXCEPTION RECEIVED:%X (Excep=%X)\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-收到的例外:%X (Excep=%X)\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:282
#, c-format
msgid ""
"ERROR CLASSICLADDER- MODBUS -Function code received from slave was not "
"the same as requested!\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS -从从站接收的功能代码与请求的不同!\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:366
#, c-format
msgid ""
"INFO CLASSICLADDER- MODBUS -Echo back from slave #%s is correct "
"(data=257).\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS -从从站#%s回发正确(data=257)。\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:369
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS -Echo back from slave #%s is WRONG.\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS -来自从站 #%s is 的回显错误。\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:418
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- MODBUS function code not reconized"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS 功能代码未重新配置"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:423
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- MODBUS Length we should receive=%d (+3)\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- MODBUS 我们应该收到的长度=%d (+3)\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:557
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O module to send: Lgt=%d <- "
msgstr "信息 CLASSICLADDER- 要发送 Modbus I/O 模块: Lgt=%d <- "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:560
#, c-format
msgid "Slave address-%X "
msgstr "从站地址-%X "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:561
#, c-format
msgid "Function code-%X Data-"
msgstr "功能代码 -%X 数据-"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:576
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- Modbus I/O module received: Lgt=%d -> "
msgstr "信息 CLASSICLADDER- 收到的 Modbus I/O 模块: Lgt=%d -> "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:579
#, c-format
msgid "(Slave address-%X - "
msgstr "(从站地址-%X - "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:580
#, c-format
msgid "Function code-%X ) "
msgstr "功能代码-%X ) "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:608
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS CRC error: calc=%x, frame=%x\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS CRC 错误: calc=%x, frame=%x\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:631
#, c-format
msgid ""
"ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-INCORRECT RESPONSE RECEIVED FROM SLAVE!!!\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-从从站收到不正确的回应!!!\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:637
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS-LOW LEVEL ERROR IN RESPONSE!!!\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS-响应中的低级错误!!!\n"
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:697
#, c-format
msgid ""
"ERROR CLASSICLADDER--- Variable not defined for MODBUS READ REQUEST mapping "
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 未定义 MODBUS READ REQUEST 映射的变量 "
#: src/hal/classicladder/protocol_modbus_master.c:744
#, c-format
msgid ""
"ERROR CLASSICLADDER--- Variable not defined for MODBUS WRITE REQUEST mapping "
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 未定义 MODBUS WRITE REQUEST 映射的变量 "
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:139
#, c-format
msgid "Speed value not found for serial\n"
msgstr "未找到串行速度值\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:144
#, c-format
msgid "Failed to open serial port %s...\n"
msgstr "无法打开串口%s...\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:171
#, c-format
msgid "Set RTS=%d\n"
msgstr "设置RTS=%d\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:185
#, c-format
msgid "Serial writing...\n"
msgstr "串行写入…\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:190
#, c-format
msgid "SerialSend failed: %s!\n"
msgstr "串口发送失败: %s!\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:197
#, c-format
msgid "Writing done!\n"
msgstr "写入完成!\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:215
#, c-format
msgid "Serial config...\n"
msgstr "串口配置...\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:236
#, c-format
msgid "select() for serial reading...\n"
msgstr "select()用于串行读取...\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:241
#, c-format
msgid "Serial reading...\n"
msgstr "串行读取…\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:244
#, c-format
msgid "%d chars found\n"
msgstr "找到%d个字符\n"
#: src/hal/classicladder/serial_linux.c:255
#, c-format
msgid "Serial flush all!\n"
msgstr "刷新所有串行\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:110
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- Failed to create thread I/O modbus master...\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- 无法创建线程 I/O modbus主站...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:120
#, c-format
msgid ""
"INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master Data bits %i Stop bits %i Parity %i\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus 主站数据 位 %i 停止位 %i 奇偶校验 %i\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:123
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master (%s) init ok !\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus 主站 (%s) 初始化成功 !\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:123
msgid "Serial"
msgstr "串行"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:123
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:167
#, c-format
msgid "Init socket for I/O module (%d)...\n"
msgstr "I/O模块的初始化套接字(%d)...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:171
#, c-format
msgid "Failed to open I/O socket master...\n"
msgstr "无法打开I/O套接字主机......\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:197
#, c-format
msgid "Connecting I/O module...\n"
msgstr "连接I/O模块...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:219
#, c-format
msgid "Not able to retrieve IP address in modbus table, huhh?!!!\n"
msgstr "无法在modbus表中检索IP地址!!!\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to I/O module\n"
msgstr "无法连接到I/O模块\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:230
#, c-format
msgid "Too much IP connections under run...\n"
msgstr "运行中的IP连接过多...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:247
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- Sending frame to I/O module...\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- 向I/O模块发送帧...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:253
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- FAILED TO SEND ON SOCKET !!!(LgtSend=%d)\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- 无法在SOCKET上发送 !!!(LgtSend=%d)\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:274
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- waiting for slave response...\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- 等待从属响应...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:306
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER---I/O modbus master closed!\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER---I/O modbus主站关闭!\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:355
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER- after transmit delay now...%i milliseconds\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER- 现在发送延迟后...%i 毫秒\n"
#: src/hal/classicladder/socket_modbus_master.c:365
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER- MODBUS NO RESPONSE (Errs=%d/%d) !?\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER- MODBUS 无响应 (Errs=%d/%d) !?\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:86
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER--- INIT SOCKET!!!\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 初始化套字节!!!\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:91
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to open socket server...\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法打开套接字服务...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:103
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to bind socket server...(error=%s)\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法绑定套接字服务...(error=%s)\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:112
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to listen socket server...(error=%s)\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法侦听套接字服务...(error=%s)\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:130
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to create thread socket server...\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法创建线程套接字服务...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:135
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER--- Server socket init ok (modbus - port %d)!\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 套接字服务初始化成功 (modbus - port %d)!\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:174
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER--- MODBUS RESPONSE LGT=%d+%d !\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER---Modbus响应LGT=%d+%d !\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:204
#, c-format
msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET WAITING...\n"
msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 等待...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:209
#, c-format
msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET CLIENT ACCEPTED...\n"
msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 客户端已被接受...\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:215
#, c-format
msgid "INFO MODBUS SERVER--- SOCKET RECEIVED=%d !\n"
msgstr "信息 MODBUS SERVER--- SOCKET 收到=%d !\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:218
#, c-format
msgid "ERROR CLASSICLADDER--- Failed to recv socket server...(error=%s)\n"
msgstr "错误 CLASSICLADDER--- 无法恢复套接字服务...(error=%s)\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:232
#, c-format
msgid "INFO MODBUS SERVER--- CLOSE SOCK CLIENT.\n"
msgstr "信息 MODBUS SERVER--- 关闭SOCK客户端。\n"
#: src/hal/classicladder/socket_server.c:262
#, c-format
msgid "INFO CLASSICLADDER--- Server socket closed!\n"
msgstr "信息 CLASSICLADDER--- 套接字服务已关闭!\n"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:180
msgid "Bit Status Window"
msgstr "位状态窗口"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:201
msgid "Offset for vars displayed below (return to apply)"
msgstr "以下显示的变量偏移(返回申请)"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:408
msgid "Watch Window"
msgstr "观察窗口"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:483
msgid "opened BOOL (bit) variable window. press again for WORD window"
msgstr "打开BOOL(位)变量窗口,再次按下WORD窗口"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:486
msgid "opened WORD (s32) variable window. press again for both windows"
msgstr "打开WORD(s32)变量窗口,再次按下打开两个窗口"
#: src/hal/classicladder/spy_vars_gtk.c:489
msgid "opened BOTH variable windows. press again to close them."
msgstr "打开两个变量窗口,再次按下以关闭它们。"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:121
#, c-format
msgid "A variable name always start with '%' character !"
msgstr "变量名称始终以'%' c 字符开头!"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:172
msgid "opened SYMBOLS window. Press again to close"
msgstr "打开符号窗口,再次按下关闭"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:190
msgid "HiddenColNbr!"
msgstr "隐藏ColNbr!"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:190
msgid "Symbol name"
msgstr "符号名称"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:190
msgid "HAL signal/Comment"
msgstr "HAL信号/注释"
#: src/hal/classicladder/symbols_gtk.c:193
msgid "Symbols names"
msgstr "符号名称"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:119
#, c-format
msgid "infogene display symbols=&i\n"
msgstr "infogene 显示符号=&i\n"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:177
msgid "Unknown symbol for variable name"
msgstr "变量名称的未知符号"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:197
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:219
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:291
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:333
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:381
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:391
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:401
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:412
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:620
msgid "Unknown variable (number value out of bound)"
msgstr "未知变量(数值超出范围)"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:228
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:300
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:342
msgid "Unknown variable (missing '.' character before attribute)"
msgstr "未知变量(属性前缺少'.'字符)"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:243
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:254
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:265
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:276
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:318
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:366
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:428
msgid "Unknown variable (unknown attribute)"
msgstr "未知变量(未知属性)"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:437
msgid "Unknown variable (on first character following %)"
msgstr "未知变量(在第一个字符后面跟随%)"
#: src/hal/classicladder/vars_names.c:451
msgid "Unknown variable (global error)"
msgstr "未知变量(全局错误)"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:96
msgid "LinuxCNC Calibration"
msgstr "LinuxCNC调校"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:106
msgid "Save To File"
msgstr "保存"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:122 tcl/bin/genedit.tcl:77 tcl/bin/halconfig.tcl:151
#: tcl/bin/halshow.tcl:85 tcl/tklinuxcnc.tcl:748 tcl/ngcgui.tcl:493
msgid "File"
msgstr "文件"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:124 tcl/bin/emccalib.tcl:283 tcl/bin/halconfig.tcl:153
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2420
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:232 tcl/bin/halconfig.tcl:628
msgid "INI Name"
msgstr "项目名称"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:233 tcl/bin/halconfig.tcl:629
msgid "HAL's Value"
msgstr "当前值"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:235 tcl/bin/halconfig.tcl:631
msgid "Next Value"
msgstr "目标值"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:277 tcl/bin/halconfig.tcl:680
#: tcl/bin/halconfig.tcl:731
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: tcl/bin/emccalib.tcl:440 tcl/bin/halconfig.tcl:1170
msgid ""
"Not permitted to save here.\n"
"\n"
" You need to copy a configuration to your home directory and work there."
msgstr ""
"不允许保存在这里。\n"
"\n"
" 您需要将配置复制到您的主目录并在那里工作。 "
#: tcl/bin/emccalib.tcl:523 tcl/bin/genedit.tcl:211 tcl/bin/halconfig.tcl:1242
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:893 tcl/bin/pickconfig.tcl:904
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:191 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:212
#, tcl-format
msgid "can't save %s"
msgstr "不能保存 %s"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:166 tcl/bin/emcdebug.tcl:177
msgid "LinuxCNC Debug"
msgstr "Linuxcnc 调试"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:185
msgid "Invalid INI file entries"
msgstr "无效的INI文件条目"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:186
msgid "Configuration information"
msgstr "配置信息"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:187
msgid "Use of defaults"
msgstr "设为默认"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:188
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:189
msgid "Command issuing"
msgstr "指令发布"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:190
msgid "IO points"
msgstr "I/O 点"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:191
msgid "NML"
msgstr ""
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:192
msgid "Motion time"
msgstr "运转时间"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:193 src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42
msgid "Interpreter"
msgstr "解释器"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:194
msgid "RCS"
msgstr ""
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:195
msgid "Trajectory level"
msgstr "轨迹水平"
#: tcl/bin/emcdebug.tcl:196
msgid "Interpreter list"
msgstr "解释器列表"
#: tcl/bin/genedit.tcl:80 tcl/tklinuxcnc.tcl:749 tcl/tklinuxcnc.tcl:1546
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:84
msgid "Save As..."
msgstr "另存为..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:87 tcl/bin/halconfig.tcl:165 tcl/bin/halshow.tcl:95
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:763 tcl/ngcgui.tcl:1326 tcl/ngcgui.tcl:3844
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: tcl/bin/genedit.tcl:91 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2720
#: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:476
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: tcl/bin/genedit.tcl:92
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: tcl/bin/genedit.tcl:94
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: tcl/bin/genedit.tcl:96
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: tcl/bin/genedit.tcl:99
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: tcl/bin/genedit.tcl:104 tcl/bin/halconfig.tcl:192 tcl/tklinuxcnc.tcl:819
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:452
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:75
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: tcl/bin/genedit.tcl:105 tcl/tklinuxcnc.tcl:825
msgid "About..."
msgstr "关于(_A)..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:130
msgid "Save and Reload"
msgstr "保存并重新加载"
#: tcl/bin/genedit.tcl:133
msgid "Find..."
msgstr "查找..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:135
msgid "Renumber File..."
msgstr "重新编号文件..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:140 tcl/tklinuxcnc.tcl:775
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: tcl/bin/genedit.tcl:141
msgid "No Numbering"
msgstr "无编号"
#: tcl/bin/genedit.tcl:144
msgid "Line Numbering..."
msgstr "行号..."
#: tcl/bin/genedit.tcl:150 tcl/tklinuxcnc.tcl:797
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
#: tcl/bin/genedit.tcl:177
msgid "About TkEditor"
msgstr "关于 TkEditor"
#: tcl/bin/genedit.tcl:179
msgid ""
"TkEditor\n"
"\n"
"Simple Tcl/Tk Text Editor\n"
"\n"
"GPL Version 2"
msgstr ""
"TkEditor\n"
"\n"
"简单的Tcl / Tk文本编辑器\n"
"\n"
"GPL版本2"
#: tcl/bin/genedit.tcl:197 tcl/tklinuxcnc.tcl:452
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2183
#, c-format, tcl-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开%s"
#: tcl/bin/genedit.tcl:267
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: tcl/bin/genedit.tcl:270
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
#: tcl/bin/genedit.tcl:276
msgid "Replace:"
msgstr "替换:"
#: tcl/bin/genedit.tcl:282
msgid "Find All"
msgstr "查找全部"
#: tcl/bin/genedit.tcl:285
msgid "Replace All"
msgstr "全部替换"
#: tcl/bin/genedit.tcl:288
msgid "Skip This"
msgstr "跳过这个"
#: tcl/bin/genedit.tcl:291
msgid "Replace This"
msgstr "替换这个"
#: tcl/bin/genedit.tcl:297
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: tcl/bin/genedit.tcl:422
msgid "Set Line Numbering"
msgstr "设置行号"
#: tcl/bin/genedit.tcl:424
msgid "Increment"
msgstr "增量"
#: tcl/bin/genedit.tcl:426
msgid "One"
msgstr "一"
#: tcl/bin/genedit.tcl:429
msgid "Two"
msgstr "二"
#: tcl/bin/genedit.tcl:432
msgid "Five"
msgstr "五"
#: tcl/bin/genedit.tcl:435
msgid "Ten"
msgstr "十"
#: tcl/bin/genedit.tcl:439
msgid "Space"
msgstr "行距"
#: tcl/bin/genedit.tcl:441
msgid "Single Space"
msgstr "单倍行距"
#: tcl/bin/genedit.tcl:444
msgid "Double Space"
msgstr "双倍行距"
#: tcl/bin/genedit.tcl:447
msgid "Tab Space"
msgstr "切换行距"
#: tcl/bin/genedit.tcl:453
msgid "Next Number:"
msgstr "下一个编号:"
#: tcl/bin/genedit.tcl:474
msgid "Renumber"
msgstr "重新编号"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:88 tcl/bin/halshow.tcl:33
msgid "HAL Configuration"
msgstr "HAL 配置"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103
msgid "Would you like to save your configuration before you exit?"
msgstr "你想在退出之前保存你的配置吗?"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103
msgid "Save All"
msgstr "全部保存"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103
msgid "Save Tune"
msgstr "保存微调"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103
msgid "Save as Netlist"
msgstr "另存为网表"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:103
msgid "Don't Save"
msgstr "不保存"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:132
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:133
msgid "Watch"
msgstr "监视"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:157
msgid "Save INI Tuning"
msgstr "保存 INI 微调"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:159
msgid "Save HAL Ini"
msgstr "保存 HAL Ini"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:161
msgid "Save HAL Net"
msgstr "保存 HAL Net"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:163
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存并退出"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:168 tcl/tklinuxcnc.tcl:768
msgid "View"
msgstr "查看"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:170 tcl/bin/halshow.tcl:109
msgid "Expand Tree"
msgstr "展开"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:172 tcl/bin/halshow.tcl:111
msgid "Collapse Tree"
msgstr "折叠"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:175 tcl/bin/halshow.tcl:114
msgid "Expand Pins"
msgstr "展开针脚"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:177 tcl/bin/halshow.tcl:116
msgid "Expand Parameters"
msgstr "展开参数"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:179 tcl/bin/halshow.tcl:118
msgid "Expand Signals"
msgstr "展开信号"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:182 tcl/bin/halshow.tcl:121
msgid "Erase Watch"
msgstr "清除监视"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:476
msgid "Enter HAL command :"
msgstr "输入HAL指令 :"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:479 tcl/bin/halconfig.tcl:528 tcl/bin/halshow.tcl:293
msgid "Execute"
msgstr "执行"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:623
#, tcl-format
msgid "Tune %d"
msgstr "微调 %d"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:883
#, tcl-format
msgid ""
"The HAL parameter \n"
" %s \n"
" has changed. \n"
" Really quit?"
msgstr ""
"HAL 的参数 \n"
" %s \n"
" 已经改变. \n"
" 真的要退出?"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:943 tcl/bin/halshow.tcl:344
msgid "Select a node to show."
msgstr "请选择要显示的项目。"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:968 tcl/bin/halshow.tcl:375
msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name."
msgstr "<-- 选择一个项目,点击它的名字。"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1085 tcl/bin/halconfig.tcl:1095
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1102 tcl/bin/halconfig.tcl:1109
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1116
#, tcl-format
msgid "Click a highlighted entry where %s should go."
msgstr "单击高亮显示的条目到 %s 要到的地方."
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1092
msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page"
msgstr "这里没有任何参数要做。 尝试调整页面"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1124
#, tcl-format
msgid "%s is not a leaf, try again"
msgstr "%s 不是页, 再试"
#: tcl/bin/halconfig.tcl:1281
msgid ""
"Copyright Raymond E Henry. 2006\n"
"License: GPL Version 2\n"
"\n"
"Halconfig is an LinuxCNC configuration tool. It requires that you have "
"started an instance of linuxcnc.\n"
"\n"
"This script carries no warranty or liability for its use to the extent "
"allowed by law."
msgstr ""
"版权所有Raymond E Henry2006年\n"
"许可证:GPL版本2\n"
"\n"
"Halconfig是一个LinuxCNC配置工具。 它要求您启动了一个linuxcnc实例。\n"
"\n"
"该脚本在法律允许的范围内不对其使用提供保证或责任。"
#: tcl/bin/halshow.tcl:69
msgid " SHOW "
msgstr " 显示 "
#: tcl/bin/halshow.tcl:70
msgid " WATCH "
msgstr " 监视 "
#: tcl/bin/halshow.tcl:87
msgid "Save Watch List"
msgstr "保存监视列表"
#: tcl/bin/halshow.tcl:88
msgid "Save Watch List (multiline)"
msgstr "保存监视列表(多行)"
#: tcl/bin/halshow.tcl:93
msgid "Load Watch List"
msgstr "加载监视列表"
#: tcl/bin/halshow.tcl:107
msgid "Tree View"
msgstr "视图"
#: tcl/bin/halshow.tcl:288
msgid "Test HAL command :"
msgstr "测试HAL指令 :"
#: tcl/bin/halshow.tcl:504
msgid "Load a watch list"
msgstr "加载监视列表"
#: tcl/bin/halshow.tcl:535
msgid "Save current watch list"
msgstr "保存当前监视列表"
#: tcl/bin/halshow.tcl:559
msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved"
msgstr "指令可以在这里测试,但不会被保存"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:99
msgid ""
"Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; "
"install \n"
"it with sudo apt-get install bwidget."
msgstr ""
"找不到bwidget 1.7包。 有一个debian bwidget包;\n"
"用sudo apt-get install bwidget安装它。"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:158
msgid "LinuxCNC Configuration Selector"
msgstr "Linuxcnc 配置文件选择"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:308
msgid "No details available."
msgstr "没有可用的描述"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:385
msgid ""
"Welcome to LinuxCNC.\n"
"\n"
"Select a machine configuration from the list on the left.\n"
"Details about the selected configuration will appear in the display on the "
"right.\n"
"Click 'OK' to run the selected configuration"
msgstr ""
"欢迎使用LinuxCNC。\n"
"\n"
"从左侧的列表中选择机器配置。\n"
"有关所选配置的详细信息将显示在右侧的显示屏上。\n"
"单击“确定”运行所选配置"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:443
msgid "My Configurations"
msgstr "我的配置 "
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:447
msgid "Sample Configurations"
msgstr "示例配置"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:576
#, tcl-format
msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'"
msgstr "错误: 路径'%s'中找不到配置"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:613
msgid "Copy Configuration?"
msgstr "复制配置?"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:613
#, tcl-format
msgid ""
"Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you "
"can customize it?"
msgstr "您要将%s配置复制到主目录,以便您自定义?"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:799
msgid "Configuration Copied"
msgstr "配置已复制"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:799
#, tcl-format
msgid ""
"The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this "
"location when starting LinuxCNC."
msgstr "配置文件已被复制到%s。 在下次启动LinuxCNC时选择此位置。"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:850
msgid "Shortcut Created"
msgstr "创建快捷方式"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:850
msgid ""
"A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You "
"can use it to automatically launch this configuration."
msgstr "已在桌面上创建此配置文件的快捷方式,您可以使用它来自动启动此配置。"
#: tcl/bin/pickconfig.tcl:856
msgid "Create Desktop Shortcut"
msgstr "创建桌面快捷方式"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:110
msgid "TkLinuxCNC BackPlot"
msgstr "TKLinuxCNC 路径模拟"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:125
msgid "SETUP"
msgstr "设置"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:127
msgid "RESET"
msgstr "重置"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:129
msgid "CANCEL"
msgstr "取消"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:250
msgid "AXIS"
msgstr ""
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:251
msgid "OFFSET"
msgstr "偏移"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:252
msgid "ANGLE"
msgstr "角度"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:253
msgid "DIRECTION"
msgstr "方向"
#: tcl/bin/tkbackplot.tcl:270
msgid "SIZE :"
msgstr "大小:"
#: tcl/show_errors.tcl:77
msgid "LinuxCNC Errors"
msgstr "LinuxCNC 错误"
#: tcl/show_errors.tcl:80
msgid ""
"LinuxCNC terminated with an error. When reporting problems, please create a "
"report file and include in your message."
msgstr "LinuxCNC因错误而终止。 报告问题时,请创建报告文件并包含在您的消息中。"
#: tcl/show_errors.tcl:106
msgid "Create Report File"
msgstr "创建报告文件"
#: tcl/show_errors.tcl:108 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:107
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:155 tcl/tklinuxcnc.tcl:182
msgid "Set Run Mark"
msgstr "设置运行标记"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Set run mark at line %s?"
msgstr "设置运行标记在行 %s?"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:177 tcl/tklinuxcnc.tcl:205
msgid "untitled"
msgstr "无标题"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:213
msgid "Load Parameter File"
msgstr "加载参数文件"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:262
msgid "LinuxCNC Diagnostics"
msgstr "LinuxCNC 诊断"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:264
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:266 tcl/tklinuxcnc.tcl:289 tcl/tklinuxcnc.tcl:312
msgid "Heartbeat:"
msgstr "心跳:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:269 tcl/tklinuxcnc.tcl:292 tcl/tklinuxcnc.tcl:315
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:272 tcl/tklinuxcnc.tcl:295 tcl/tklinuxcnc.tcl:318
msgid "Command #:"
msgstr "指令 #:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:275 tcl/tklinuxcnc.tcl:298 tcl/tklinuxcnc.tcl:321
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:287
msgid "Io"
msgstr ""
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:310
msgid "Motion"
msgstr "运动"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:351
msgid "About TkLinuxCNC"
msgstr "关于 TkLinuxCNC"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:352
msgid ""
"TkLinuxcnc\n"
"\n"
"Tcl/Tk GUI for LinuxCNC\n"
"\n"
"GPL Version 2 (2012)"
msgstr ""
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:400
msgid "Set Tool Offset"
msgstr "设置刀具偏移"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:405 tcl/tklinuxcnc.tcl:934
msgid "Tool:"
msgstr "刀具:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:466 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2147
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:754
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:467
msgid "Text files"
msgstr "文本文件"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:468
msgid "NC files"
msgstr "NC文件"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:630 tcl/tklinuxcnc.tcl:1152 tcl/tklinuxcnc.tcl:1156
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1574
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1586
msgid "continuous"
msgstr "连续"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:751
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:756
msgid "Tool Table Editor..."
msgstr "编辑刀具表..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:759 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1383
msgid "Reload Tool Table"
msgstr "刷新刀具表"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:769
msgid "Offsets and Variables..."
msgstr "偏移和变量..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:770
msgid "Diagnostics..."
msgstr "诊断..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:771
msgid "Backplot..."
msgstr "路径模拟..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:776
msgid "Calibration..."
msgstr "调校..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:777
msgid "Testing..."
msgstr "测试..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:778
msgid "Debug..."
msgstr "调试..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:779
msgid "Font..."
msgstr "字体..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:783 src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:665
msgid "Units"
msgstr "单位"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:784
msgid "auto"
msgstr "自动"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:785 src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:511
msgid "inches"
msgstr "英寸"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:786 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1684
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1964
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2519
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3301
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1404
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:785
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:240
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:506
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1998
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2213
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1591
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1591
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1591
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1591
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2876
msgid "mm"
msgstr "毫米"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:787
msgid "cm"
msgstr "厘米"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:791
msgid "Utilities"
msgstr "工具"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:792
msgid "Hal Scope"
msgstr "HAL示波器"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:806
msgid "Set Coordinates"
msgstr "设置坐标"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:814
msgid "HAL Show"
msgstr "HAL 显示"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:815
msgid "HAL Config"
msgstr "HAL 配置"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:820
msgid "Help..."
msgstr "帮助..."
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:821
msgid "Balloon help"
msgstr "弹出帮助"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:844
msgid "Estop on"
msgstr "急停按下"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:845
msgid "Estop off"
msgstr "急停复位"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:847
msgid "Machine on"
msgstr "打开电源"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:848 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2487
msgid "Machine off"
msgstr "关闭电源"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:855 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1561
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:857 tcl/tklinuxcnc.tcl:2105
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1264
msgid "MDI"
msgstr ""
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:864
msgid "Mist on"
msgstr "冷却气 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:865
msgid "Mist off"
msgstr "冷却气 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:872
msgid "Flood on"
msgstr "冷却水 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:873
msgid "Flood off"
msgstr "冷却水 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:880
msgid "Lube on"
msgstr "润滑 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:881
msgid "Lube off"
msgstr "润滑 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:898
msgid "Spindle forward"
msgstr "主轴正转"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:899
msgid "Spindle reverse"
msgstr "主轴反转"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:900
msgid "Spindle off"
msgstr "主轴停止"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:914
msgid "Brake on"
msgstr "刹车 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:915
msgid "Brake off"
msgstr "刹车 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:919
msgid "ABORT"
msgstr "中止"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:936
msgid "Offset:"
msgstr "偏移:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:942
msgid "Work Offsets:"
msgstr "工件偏移量:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1126
msgid "override limits"
msgstr "速率限制"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1132
msgid "relative"
msgstr "相对"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1133
msgid "machine"
msgstr "机床"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1135
msgid "actual"
msgstr "实际"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1136
msgid "commanded"
msgstr "指令"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1139
msgid "joint"
msgstr "关节"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1140
msgid "world"
msgstr "世界"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1167 src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:448
msgid "home"
msgstr "回零"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1222
msgid "Set axis value:"
msgstr "设定轴偏移量:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1280
msgid "Set Jog Speed"
msgstr "输入点动速度"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1293
msgid "Set jog speed:"
msgstr "输入点动速度:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1318
msgid "Set Feed Override"
msgstr "设定进给速率"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1324
msgid "Set feed override:"
msgstr "设定进给速率:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1349
msgid "Set Spindle Override"
msgstr "设定主轴倍率"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1355
msgid "Set spindle speed override:"
msgstr "设定主轴转速倍率:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1410
msgid "Linear Jog Speed"
msgstr "线性点动速度"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1441
msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:"
msgstr "角度点动速度(度)/分钟:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1465 share/axis/tcl/axis.tcl:1511
msgid "Feed Override:"
msgstr "进给速率:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1485
msgid "Spindle speed Override:"
msgstr "主轴倍率:"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1509
msgid "MDI:"
msgstr ""
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1531
msgid "Program: "
msgstr "程序: "
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1536
msgid " - Status: "
msgstr " - 状态: "
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1548 src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2956
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2673
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1549
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1550
msgid "Step"
msgstr "单步"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1551
msgid "Verify"
msgstr "校验"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1552
msgid "Optional Stop"
msgstr "选停"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1945 tcl/ngcgui_ttt.tcl:46
msgid "Set Font"
msgstr "设置字体"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1954 tcl/ngcgui_ttt.tcl:283
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1961
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:1968
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2016 tcl/tklinuxcnc.tcl:2115
msgid "MANUAL"
msgstr "手动"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2086 share/axis/tcl/axis.tcl:1788
msgid "ESTOP"
msgstr "急停按下"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2088 tcl/ngcgui.tcl:2991 share/axis/tcl/axis.tcl:1790
msgid "ON"
msgstr "电源打开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2090
msgid "ESTOP RESET"
msgstr "急停复位"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2096
msgid "AUTO"
msgstr "自动"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2128
msgid "MIST ON"
msgstr "冷却气 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2130
msgid "MIST OFF"
msgstr "冷却气 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2132
msgid "MIST ?"
msgstr "冷却气 ?"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2136
msgid "FLOOD ON"
msgstr "冷却水 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2138
msgid "FLOOD OFF"
msgstr "冷却水 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2140
msgid "FLOOD ?"
msgstr "冷却水 ?"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2144
msgid "LUBE ON"
msgstr "润滑 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2146
msgid "LUBE OFF"
msgstr "润滑 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2148
msgid "LUBE ?"
msgstr "润滑 ?"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2152
msgid "SPINDLE FORWARD"
msgstr "主轴正转"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2154
msgid "SPINDLE REVERSE"
msgstr "主轴反转"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2156
msgid "SPINDLE OFF"
msgstr "主轴停止"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2158
msgid "SPINDLE INCREASE"
msgstr "主轴加速"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2160
msgid "SPINDLE DECREASE"
msgstr "主轴减速"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2162
msgid "SPINDLE ?"
msgstr "主轴 ?"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2166
msgid "BRAKE ON"
msgstr "刹车 开"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2168
msgid "BRAKE OFF"
msgstr "刹车 关"
#: tcl/tklinuxcnc.tcl:2170
msgid "BRAKE ?"
msgstr "刹车 ?"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23
msgid "LinuxCNC Set Coordinate"
msgstr "LinuxCNC坐标设置"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26
msgid "Coordinate System Control Window"
msgstr "坐标系统控制窗口"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3513
msgid "Axis "
msgstr "轴 "
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:84
msgid "Var # "
msgstr "变量 # "
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:85
msgid "Offset Value "
msgstr "偏移值 "
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:86
msgid "What to Teach"
msgstr "设定值"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:95
msgid "Teach"
msgstr "确定"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:105
msgid "Set Old"
msgstr "恢复"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:106
msgid "Set Zero"
msgstr "置零"
#: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:108
msgid "Write"
msgstr "写入"
#: tcl/ngcgui.tcl:443 tcl/ngcgui.tcl:850
msgid "Need non-null file name"
msgstr "文件名包含空字符"
#: tcl/ngcgui.tcl:487
msgid "Disallowed use of ngcgui generated file as Subfile"
msgstr "不允许使用ngcgui生成的文件和子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:493
msgid ""
"marked (not_a_subfile)\n"
"Not intended for use as a subfile"
msgstr ""
"标记(not_a_subfile)\n"
"不用作子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:507 tcl/ngcgui.tcl:526 tcl/ngcgui.tcl:548 tcl/ngcgui.tcl:561
#: tcl/ngcgui.tcl:581 tcl/ngcgui.tcl:686
msgid "bogus"
msgstr "虚假"
#: tcl/ngcgui.tcl:509
msgid "can not include subroutines within ngcgui subfile"
msgstr "不包括在ngcgui子文件的子程序"
#: tcl/ngcgui.tcl:517
msgid "Multiple subroutines in file not allowed"
msgstr "不允许在文件中使用多个子程序"
#: tcl/ngcgui.tcl:528
msgid "sub label"
msgstr "子标签"
#: tcl/ngcgui.tcl:528 tcl/ngcgui.tcl:583
msgid "does not match subroutine file name"
msgstr "不匹配的子程序文件名"
#: tcl/ngcgui.tcl:543 tcl/ngcgui.tcl:544
msgid "ignoring M2 after endsub"
msgstr "忽略 @multitable 之后的过剩文本“%s”"
#: tcl/ngcgui.tcl:549
msgid "file contains lines after subend"
msgstr "文件包含后续的行"
#: tcl/ngcgui.tcl:562
msgid "file contains lines before sub"
msgstr "文件包含子行前"
#: tcl/ngcgui.tcl:583
msgid "endsub label"
msgstr "endub标签"
#: tcl/ngcgui.tcl:688
msgid "out of sequence positional parameter"
msgstr "从序列的位置参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:688
msgid "expected"
msgstr "预期"
#: tcl/ngcgui.tcl:739
msgid "no sub found in file"
msgstr "没有找到子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:742
msgid "no endsub found in file"
msgstr "在文件中找不到endub"
#: tcl/ngcgui.tcl:805
msgid "Cannot find gcmc executable"
msgstr "找不到gcmc可执行文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:806
msgid "Please Install in path"
msgstr "请在路径中安装"
#: tcl/ngcgui.tcl:814
msgid "not embedded, deriving outdir from:"
msgstr "没有嵌入,导出outdir从:"
#: tcl/ngcgui.tcl:1042
msgid "Choose Files"
msgstr "选择文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1182
msgid "Controls"
msgstr "操控"
#: tcl/ngcgui.tcl:1191
msgid "Preamble"
msgstr "前序"
#: tcl/ngcgui.tcl:1204
msgid "Subfile"
msgstr "子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1216
msgid "Postamble"
msgstr "后记"
#: tcl/ngcgui.tcl:1233
msgid "Retain values on Subfile read"
msgstr "保留子文件读取的值"
#: tcl/ngcgui.tcl:1241
msgid "Expand subroutine"
msgstr "嵌套子程序定义"
#: tcl/ngcgui.tcl:1251 tcl/ngcgui.tcl:2583
msgid "Autosend"
msgstr "自动发送"
#: tcl/ngcgui.tcl:1261
msgid "Verbose ngcfile"
msgstr "详细查看ngc文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1271 tcl/ngcgui.tcl:2405 tcl/ngcgui.tcl:2428
#: tcl/ngcgui.tcl:2458
msgid "Create Feature"
msgstr "创建功能"
#: tcl/ngcgui.tcl:1277 tcl/ngcgui.tcl:3070
msgid "MakeFile"
msgstr "生成文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1278 tcl/ngcgui.tcl:3067
msgid "Finalize"
msgstr "最终确定"
#: tcl/ngcgui.tcl:1295
msgid "Reread"
msgstr "重读"
#: tcl/ngcgui.tcl:1304 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4017
msgid "Restart"
msgstr "重新开始"
#: tcl/ngcgui.tcl:1314
msgid "SendFileToAxis"
msgstr "将文件发送到轴 "
#: tcl/ngcgui.tcl:1357
msgid "Unrecoverable problem"
msgstr "不可恢复的问题"
#: tcl/ngcgui.tcl:1435
msgid "Postamble file"
msgstr "后记文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1485
msgid "Subroutine file"
msgstr "子程序文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1549
msgid "Positional Parameters"
msgstr "位置参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:1698
msgid "No Subfile specified"
msgstr "未指定子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1700
msgid "No parameters yet"
msgstr "还没有参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:1709
msgid "Missing value for parm"
msgstr "缺少值parm"
#: tcl/ngcgui.tcl:1730
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:1845
msgid "Multiple Tabs with Features"
msgstr "多个标签与功能"
#: tcl/ngcgui.tcl:1846
msgid "Finalize all Tabs?"
msgstr "完成所有标签?"
#: tcl/ngcgui.tcl:1846
msgid "Order"
msgstr "订购"
#: tcl/ngcgui.tcl:1848
msgid "No, just this page"
msgstr "不,只是这个页面"
#: tcl/ngcgui.tcl:1862
msgid "Axis is not responding"
msgstr "轴没有响应"
#: tcl/ngcgui.tcl:1863
msgid "Error: "
msgstr "错误: "
#: tcl/ngcgui.tcl:1865
msgid "Autosend disabled, Ctrl-A toggles autosend"
msgstr "禁用自动备份功能,Ctrl+A会自动切换"
#: tcl/ngcgui.tcl:1867
msgid "File saving enabled -- Finalize to save"
msgstr "启用文件保存 - 确定保存"
#: tcl/ngcgui.tcl:1883
msgid "Require .ngc suffix for filename"
msgstr "需要.ngc后缀的文件名"
#: tcl/ngcgui.tcl:1893
msgid "Disallowed overwrite of"
msgstr "不允许覆盖"
#: tcl/ngcgui.tcl:1921
msgid "FEATURE"
msgstr "特征"
#: tcl/ngcgui.tcl:1928
msgid "feature line added"
msgstr "添加行特征"
#: tcl/ngcgui.tcl:1932
msgid "remaining_features line added"
msgstr "remaining_features行添加"
#: tcl/ngcgui.tcl:1944
msgid "line added"
msgstr "添加行"
#: tcl/ngcgui.tcl:1944
msgid "activated"
msgstr "活动"
#: tcl/ngcgui.tcl:1946
msgid "restores"
msgstr "恢复"
#: tcl/ngcgui.tcl:1985
msgid "NOTREACHED mode"
msgstr "NOTREACHED模式"
#: tcl/ngcgui.tcl:2001
msgid "Positional parameters for"
msgstr "为位置参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:2009
msgid "expanded file"
msgstr "扩展文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2023
msgid "call subroutine file"
msgstr "调用子程序文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2406
msgid "Enter parms for 1st feature"
msgstr "输入第一个特征的参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:2413
msgid "New Outfile"
msgstr "新的输出文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2415
msgid "Ready to make New Outfile"
msgstr "准备生成新的输出文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2431 tcl/ngcgui.tcl:2464
msgid "Enter parms for feature "
msgstr "为特征输入参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:2451
msgid "feature"
msgstr "特征"
#: tcl/ngcgui.tcl:2456
msgid "Create Next"
msgstr "创建下一个"
#: tcl/ngcgui.tcl:2461
msgid "Created feature "
msgstr "创建特征"
#: tcl/ngcgui.tcl:2485
msgid "option"
msgstr "选项"
#: tcl/ngcgui.tcl:2496
msgid "Missing parameters"
msgstr "缺少参数"
#: tcl/ngcgui.tcl:2500
msgid "Parse Error"
msgstr "解析错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2507
msgid "Null Preamble"
msgstr "没有前言"
#: tcl/ngcgui.tcl:2512
msgid "Read Preamble"
msgstr "阅读前言"
#: tcl/ngcgui.tcl:2516
msgid "Preamble Error"
msgstr "前言错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2521
msgid "Null Postamble"
msgstr "没有后记"
#: tcl/ngcgui.tcl:2526
msgid "Read Postamble"
msgstr "阅读后记"
#: tcl/ngcgui.tcl:2530
msgid "Postamble Error"
msgstr "后记错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2535
msgid "Read Subfile"
msgstr "读子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2540
msgid "Write Error"
msgstr "写入错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2544
msgid "Outfile set"
msgstr "设置输出文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:2549
msgid "Finished"
msgstr "完成"
#: tcl/ngcgui.tcl:2554
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#: tcl/ngcgui.tcl:2560
msgid "Sent"
msgstr "发送"
#: tcl/ngcgui.tcl:2564
msgid "SendFileToAxis failed"
msgstr "发送文件到轴失败"
#: tcl/ngcgui.tcl:2568
msgid "Ctrl-k for Key bindings"
msgstr "键绑定 Ctrl+k"
#: tcl/ngcgui.tcl:2572
msgid "Expand sub"
msgstr "全部展开"
#: tcl/ngcgui.tcl:2576
msgid "Retain values"
msgstr "保留值"
#: tcl/ngcgui.tcl:2580
msgid "Verbose"
msgstr "详细"
#: tcl/ngcgui.tcl:2586
msgid "Finalize Canceled"
msgstr "已取消"
#: tcl/ngcgui.tcl:2723 tcl/ngcgui.tcl:2879 tcl/tooledit.tcl:885
msgid "Dismiss"
msgstr "确定"
#: tcl/ngcgui.tcl:2728
msgid "ngcgui Error"
msgstr "ngcgui 错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2751
msgid "Declining support for tk send bug in ngcgui"
msgstr "在ngcgui中拒绝tk发送bug的支持"
#: tcl/ngcgui.tcl:2752
msgid "You should upgrade linuxcnc to >= linuxcnc2.5"
msgstr "您应该将linuxcnc升级到> = linuxcnc2.5"
#: tcl/ngcgui.tcl:2796
msgid "pre2.4_send_file_to_axis:error"
msgstr "pre2.4_send_file_to_axis:错误"
#: tcl/ngcgui.tcl:2990 share/axis/tcl/axis.tcl:1789
msgid "OFF"
msgstr "关"
#: tcl/ngcgui.tcl:2993
msgid "Toggle autosend"
msgstr "切换自动发送"
#: tcl/ngcgui.tcl:2994 tcl/ngcgui.tcl:3201
msgid "Clear entries"
msgstr "清空列表(&L)"
#: tcl/ngcgui.tcl:2995
msgid "Set entries to default values"
msgstr "将条目设置为默认值"
#: tcl/ngcgui.tcl:2996 tcl/ngcgui.tcl:3010 tcl/ngcgui.tcl:3012
msgid "Open editor specified by"
msgstr "打开编辑器指定"
#: tcl/ngcgui.tcl:2997
msgid "on last outfile"
msgstr "最后一个输出file"
#: tcl/ngcgui.tcl:2998
msgid "toggle expand subroutines"
msgstr "切换展开子例程"
#: tcl/ngcgui.tcl:2999
msgid "Create feature"
msgstr "创建特征"
#: tcl/ngcgui.tcl:3000
msgid "Finalize (AUTO send is"
msgstr "完成(自动发送"
#: tcl/ngcgui.tcl:3001
msgid "Show key bindings"
msgstr "显示键绑定"
#: tcl/ngcgui.tcl:3002
msgid "Restart (cancel pending)"
msgstr "重新启动(取消待定)"
#: tcl/ngcgui.tcl:3003
msgid "(re)Read Preamble"
msgstr "(re)阅读前言"
#: tcl/ngcgui.tcl:3004
msgid "(re)Read Postamble"
msgstr "(re) 阅读后记"
#: tcl/ngcgui.tcl:3005
msgid "(re)Read Subfile"
msgstr "(re)读取子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3006
msgid "toggle retain values"
msgstr "切换保留值"
#: tcl/ngcgui.tcl:3007
msgid "toggle output file verbosity"
msgstr "切换输出文件详细程度"
#: tcl/ngcgui.tcl:3008
msgid "Show status"
msgstr "显示状态栏"
#: tcl/ngcgui.tcl:3009
msgid "Show full status (debug info)"
msgstr "显示完整状态(调试信息)"
#: tcl/ngcgui.tcl:3011
msgid "on current subfile"
msgstr "关于当前子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3013
msgid "on current preamble"
msgstr "关于当前前言"
#: tcl/ngcgui.tcl:3016
msgid " Escape Return to Preview page"
msgstr "退出返回预览页面"
#: tcl/ngcgui.tcl:3093
msgid "Editing requires setting for environmental variable VISUAL"
msgstr "编辑需要设置环境变量VISUAL"
#: tcl/ngcgui.tcl:3094
msgid "Trying gedit"
msgstr "尝试gedit"
#: tcl/ngcgui.tcl:3107
msgid "No file available for editing yet"
msgstr "没有可用于编辑的文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3116 tcl/ngcgui.tcl:3125
msgid "No file available for editing"
msgstr "没有文件可供编辑"
#: tcl/ngcgui.tcl:3142
msgid "Status items"
msgstr "项目状态"
#: tcl/ngcgui.tcl:3155
msgid "All-page opt items"
msgstr "全页选择项目"
#: tcl/ngcgui.tcl:3161
msgid "any-items"
msgstr "任何项"
#: tcl/ngcgui.tcl:3194
msgid "Set defaults"
msgstr "设为默认"
#: tcl/ngcgui.tcl:3269
msgid "not writable"
msgstr "不可写"
#: tcl/ngcgui.tcl:3408 tcl/ngcgui.tcl:3589
msgid "new"
msgstr "新建"
#: tcl/ngcgui.tcl:3434
msgid "Open a new Subfile"
msgstr "打开一个新的子文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3580
msgid "remove"
msgstr "删除"
#: tcl/ngcgui.tcl:3602 tcl/ngcgui.tcl:3608
msgid "move"
msgstr "移动"
#: tcl/ngcgui.tcl:3716 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4932
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5036
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5196
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: tcl/ngcgui.tcl:3742
msgid "Problem creating page"
msgstr "问题创建页面"
#: tcl/ngcgui.tcl:3749
msgid "entrykeybindings not available"
msgstr "entrykeybindings不可用"
#: tcl/ngcgui.tcl:3793
msgid "Found multiple matches for"
msgstr "找到多个匹配"
#: tcl/ngcgui.tcl:3794
msgid "using path"
msgstr "使用路径"
#: tcl/ngcgui.tcl:3802 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2580
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2605
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: tcl/ngcgui.tcl:3803
msgid "File absolute path specifier conflicts with searchpath result"
msgstr "文件绝对路径说明符与搜索路径结果冲突"
#: tcl/ngcgui.tcl:3804
msgid "Absolute Specifier"
msgstr "绝对说明"
#: tcl/ngcgui.tcl:3805
msgid "Using Search Result"
msgstr "使用搜索结果"
#: tcl/ngcgui.tcl:3810
msgid "File not in Search Path"
msgstr "文件不在搜索路径中"
#: tcl/ngcgui.tcl:3812
msgid "Must be in search path"
msgstr "必须在搜索路径"
#: tcl/ngcgui.tcl:3814
msgid "(File found -- not in search path)"
msgstr "(找到文件 - 不在搜索路径)"
#: tcl/ngcgui.tcl:3816
msgid "Current directory"
msgstr "当前目录"
#: tcl/ngcgui.tcl:3817
msgid "Search path"
msgstr "搜索路径"
#: tcl/ngcgui.tcl:3827
msgid "Check setting for"
msgstr "检查设置"
#: tcl/ngcgui.tcl:3828
msgid "in ini file"
msgstr "ini文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3829
msgid "(Restart required after fixing ini file)"
msgstr "(修复ini文件后需要重新启动)"
#: tcl/ngcgui.tcl:3844
msgid "Try to Continue"
msgstr "尝试继续"
#: tcl/ngcgui.tcl:3849
msgid "Ngcgui Configuration File Not Found"
msgstr "未找到Ngcgui配置文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:3929
msgid "Missing Tcl Package Img"
msgstr "缺少Tcl包镜像"
#: tcl/ngcgui.tcl:3930
msgid "Please install Img"
msgstr "请安装镜像"
#: tcl/ngcgui.tcl:4134
msgid "ini file"
msgstr "ini 文件"
#: tcl/ngcgui.tcl:4143
msgid "not found"
msgstr "未找到"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:67
msgid "found truetype-tracer v4 -OK"
msgstr "发现truetype-tracer v4 -OK"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:70
msgid "Note truetype-tracer v4 is required"
msgstr "注意truetype-tracer v4是必需的"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:71
msgid "Note: truetype-tracer v4 is required"
msgstr "注意:truetype-tracer v4是必需的"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:81
msgid "ngcgui_app.tcl must be loaded before"
msgstr "ngcgui_app.tcl之前必须加载"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:89
msgid "Create a subroutine file from truetype-tracer (V4 reqd)"
msgstr "从truetype-tracer(V4 reqd)创建一个子例程文件"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:102 tcl/ngcgui_ttt.tcl:115
msgid "problem with"
msgstr "有问题"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:106
msgid "No entry for"
msgstr "没有条目"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:109
msgid "wrong version of truetype-tracer"
msgstr "truetype-tracer的错误版本"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125
msgid "not writable, using"
msgstr "不可写,using"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125
msgid "and setting expandsub"
msgstr "并设置expandsub"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:161 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:721
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:171
msgid "Linescale"
msgstr "刻度线"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:177
msgid "none"
msgstr "无"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:192
msgid "Subdiv"
msgstr "细分"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:199
msgid "default"
msgstr "默认"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:239
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:247
msgid "normal"
msgstr "正常"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:248
msgid "date"
msgstr "日期"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:249
msgid "fontname"
msgstr "字体"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:262
msgid "Switches"
msgstr "开关"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:270
msgid "Unicode"
msgstr "统一码"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:275
msgid "Allow Rotation"
msgstr "允许旋转"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:295
msgid "Make ngcgui-compatible subfile and new tab page"
msgstr "生成ngcgui-compatible子文件和新标签页"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:353
msgid "Null text"
msgstr "空文本"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:384
msgid "Using truetype-tracer default font"
msgstr "使用truetype-tracer默认字体"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:388
msgid "no such file"
msgstr "没有这样的文件"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:393
msgid "file not readable"
msgstr "文件不可读"
#: tcl/ngcgui_ttt.tcl:507
msgid "Creating new tab page"
msgstr "创建新的标签页"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:25
msgid ""
"requires command inifindall\n"
"from axis.py (LinuxCNC 2.5) or"
msgstr ""
"要求指挥inifindall\n"
"从axis.py(linuxcnc 2.5)或"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:55
msgid "Substituting"
msgstr "替代"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:55
msgid "for"
msgstr "为"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:59
msgid "not readable"
msgstr "不可读"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:65 tcl/ngcgui_app.tcl:68
msgid "Unexpected: multiple startups for ngcgui"
msgstr "意外:多个ngcgui启动"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:66
msgid "LinuxCNC"
msgstr ""
#: tcl/ngcgui_app.tcl:67
msgid "for linuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file"
msgstr "对于linuxCNC 2.5.xxx,在ini文件中不要包含tkapp.py"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:86
msgid "LinuxCNC version"
msgstr "LinuxCNC版本"
#: tcl/ngcgui_app.tcl:87
msgid "for LinuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file"
msgstr "对于LinuxCNC 2.5.xxx,在ini文件中不要包含tkapp.py"
#: tcl/tooledit.tcl:65
msgid "Problem reading ~/.tooleditrc"
msgstr "问题阅读~/.tooleditrc"
#: tcl/tooledit.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Note: Ignoring duplicate column name: %s"
msgstr "注意:忽略重复的列名称:%s"
#: tcl/tooledit.tcl:93
#, tcl-format
msgid "Unknown column: %s"
msgstr "未知列:%s"
#: tcl/tooledit.tcl:210 tcl/tooledit.tcl:213 tcl/tooledit.tcl:598
#: tcl/tooledit.tcl:599 tcl/tooledit.tcl:1032
msgid "NEW"
msgstr "新建"
#: tcl/tooledit.tcl:232
#, tcl-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s必须是一个数字"
#: tcl/tooledit.tcl:241
#, tcl-format
msgid "filename: <%s> not readable"
msgstr "文件名: <%s>不可读"
#: tcl/tooledit.tcl:245
#, tcl-format
msgid "filename: <%s> not writable"
msgstr "文件名:<%s>不可写"
#: tcl/tooledit.tcl:250
#, tcl-format
msgid "directory: <%s> not writable"
msgstr "目录:<%s>不可写"
#: tcl/tooledit.tcl:294
#, tcl-format
msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, value <%s> is not a number"
msgstr "跳过行号%d 标签%s ,值<%s>不是数字"
#: tcl/tooledit.tcl:300
#, tcl-format
msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, expected integer not <%s>"
msgstr "跳过 行号%d 标签%s,<%s>不是整数"
#: tcl/tooledit.tcl:316
#, tcl-format
msgid "At linenumber %d, Unknown tag <%s>"
msgstr "在行号%d,未知标签<%s>"
#: tcl/tooledit.tcl:399
#, tcl-format
msgid "%s: Column sorting not available with tcl_version==%s"
msgstr "%s: 列排序不适用于tcl_version==%s"
#: tcl/tooledit.tcl:408
msgid "tool"
msgstr "刀号"
#: tcl/tooledit.tcl:409
msgid "poc"
msgstr "刀袋"
#: tcl/tooledit.tcl:410
msgid "diam"
msgstr "直径"
#: tcl/tooledit.tcl:411
msgid "front"
msgstr "刃长"
#: tcl/tooledit.tcl:412
msgid "back"
msgstr "柄长"
#: tcl/tooledit.tcl:413
msgid "orien"
msgstr "方向"
#: tcl/tooledit.tcl:414
msgid "comment"
msgstr "注释"
#: tcl/tooledit.tcl:444
msgid "Del"
msgstr "删除"
#: tcl/tooledit.tcl:473
msgid "ReLoadTable"
msgstr "刷新"
#: tcl/tooledit.tcl:478
msgid "SaveFile"
msgstr "保存"
#: tcl/tooledit.tcl:483
msgid "ReRead"
msgstr "读取"
#: tcl/tooledit.tcl:485
msgid "AddTool"
msgstr "添加"
#: tcl/tooledit.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Opened %s"
msgstr "打开 %s"
#: tcl/tooledit.tcl:536
#, tcl-format
msgid "Created %s"
msgstr "创建%s "
#: tcl/tooledit.tcl:537
msgid "File updated"
msgstr "文件已更新"
#: tcl/tooledit.tcl:538
msgid "File modified"
msgstr "文件已修改"
#: tcl/tooledit.tcl:539
msgid "File check errors"
msgstr "文件检查错误"
#: tcl/tooledit.tcl:540
msgid "File checked"
msgstr "文件已检查"
#: tcl/tooledit.tcl:541
msgid "File items deleted"
msgstr "文件已删除"
#: tcl/tooledit.tcl:542
msgid "Bogus lines in file ignored"
msgstr "文件中的虚线被忽略"
#: tcl/tooledit.tcl:543
msgid "File errors -- Check Entries"
msgstr "文件错误 - 检查条目"
#: tcl/tooledit.tcl:544
msgid "Warning: File changed by another process"
msgstr "警告:文件由另一进程更改"
#: tcl/tooledit.tcl:545
msgid "Warning: File deleted by another process"
msgstr "警告:文件被其他进程删除"
#: tcl/tooledit.tcl:546
msgid "Added Tool"
msgstr "添加刀具"
#: tcl/tooledit.tcl:550
#, tcl-format
msgid "Sorted by %s, increasing"
msgstr "按 %s排序,增加"
#: tcl/tooledit.tcl:551
#, tcl-format
msgid "Sorted by %s, decreasing"
msgstr "按 %s排序,减少"
#: tcl/tooledit.tcl:593
msgid "Added"
msgstr "添加"
#: tcl/tooledit.tcl:802
#, tcl-format
msgid "Tool %s, Column %s, parameter %s is not a number"
msgstr "刀具%s,列%s,参数%s不是数字"
#: tcl/tooledit.tcl:811
#, tcl-format
msgid "Tool %s, parameter %s must be nonnegative integer"
msgstr "刀具%s,参数%s必须是非负整数"
#: tcl/tooledit.tcl:819
#, tcl-format
msgid "Tool %s: <Orientation> must be 0..9 integer"
msgstr "刀具%s:<Orientation>必须为0..9整数"
#: tcl/tooledit.tcl:826
#, tcl-format
msgid "Tool %s: <%s> must be between -360 and 360"
msgstr "刀具%s:<%s>必须介于-360和360之间"
#: tcl/tooledit.tcl:842
#, tcl-format
msgid "Pocket <%s> specified multiple times"
msgstr "刀袋 <%s>指定多次"
#: tcl/tooledit.tcl:857
#, tcl-format
msgid "Tool <%s> specified multiple times"
msgstr "刀具<%s>多次指定"
#: tcl/tooledit.tcl:902
msgid "File Modified"
msgstr "文件已修改"
#: tcl/tooledit.tcl:903
msgid "Save Modifications to File?"
msgstr "保存修改的文件?"
#: tcl/tooledit.tcl:930
#, tcl-format
msgid ""
"Only these columns are currently used:\n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
"目前仅使用这些列:\n"
"\n"
" %s"
#: tcl/tooledit.tcl:931
msgid "Limit display to these columns by specifying"
msgstr "通过指定限制对这些列的显示"
#: tcl/tooledit.tcl:933
msgid "Format for ini file is"
msgstr "ini文件的格式是"
#: tcl/tooledit.tcl:935
msgid "For standalone use, invoke as"
msgstr "对于独立使用,调用as"
#: tcl/tooledit.tcl:936
msgid "tool_table_filename"
msgstr ""
#: tcl/tooledit.tcl:956
#, tcl-format
msgid "Created by %s"
msgstr "通过%s创建"
#: tcl/tooledit.tcl:957
msgid "Saved geometry (updated on program termination)"
msgstr "保存的几何(程序终止时更新)"
#: tcl/tooledit.tcl:980
#, tcl-format
msgid ""
"%s: Axis inifile specifies multiple inifile items for: [EMCIO]TOOL_TABLE"
msgstr "%s: 为以下内容指定多个无效项目: [EMCIO]TOOL_TABLE"
#: tcl/tooledit.tcl:981
#, tcl-format
msgid "%s: Using: %s"
msgstr "%s:使用: %s"
#: tcl/tooledit.tcl:990
#, tcl-format
msgid ""
"%s: Warning: Axis is running but the tool table file <%s> \n"
"differs from the standalone startup file <%s>"
msgstr ""
"%s: 警告:轴正在运行,但刀具表文件 <%s> \n"
"与独立启动文件<%s>不同"
#: tcl/tooledit.tcl:1004
msgid "Must be On and Idle to reload tool table"
msgstr "必须打开并空闲才能重新加载刀具表"
#: tcl/tooledit.tcl:1093
msgid "Usage"
msgstr "用法"
#: tcl/tooledit.tcl:1094 tcl/tooledit.tcl:1095
msgid "filename"
msgstr "文件名"
#: tcl/tooledit.tcl:1096
#, tcl-format
msgid "Allowed column_ names are: %s"
msgstr "允许的列名称为:%s"
#: tcl/tooledit.tcl:1106
msgid "Missing filename"
msgstr "缺少文件名"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150
msgid "Do you really want to close LinuxCNC?"
msgstr "你真的想关闭linuxcnc吗?"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151
msgid "Confirm Close"
msgstr "确认关闭"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175
msgid "Emergency stop"
msgstr "急停"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176
msgid "Turn machine on"
msgstr "开机"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178
msgid "Activate first axis"
msgstr "激活第一轴"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179
msgid "Activate second axis"
msgstr "激活第二轴"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180
msgid "Activate third axis"
msgstr "激活第三轴"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181
msgid "Activate fourth axis"
msgstr "激活第四轴"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182
msgid "Activate first through ninth joint"
msgstr "激活第一到第九关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183
msgid "if joints radiobuttons visible"
msgstr "如果关节单选按钮可见"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184
msgid "Set Feed Override from 0% to 100%"
msgstr "设置进给倍率 0%-100%"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185
msgid "if axes radiobuttons visible"
msgstr "如果轴单选按钮可见"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186
msgid ", and ."
msgstr ", 和 ."
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186
msgid "Select jog speed"
msgstr "选择点动速度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187
msgid "< and >"
msgstr "< 和 >"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187
msgid "Select angular jog speed"
msgstr "选择手动角速度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188
msgid "I, Shift-I"
msgstr "I, Shift+I"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 share/axis/tcl/axis.tcl:2281
msgid "Select jog increment"
msgstr "选择点动增量"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189
msgid "Continuous jog"
msgstr "连续"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190
msgid "Send active joint home"
msgstr "将激活关节的回零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191
msgid "Ctrl-Home"
msgstr "Ctrl+Home"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191
msgid "Home all joints"
msgstr "回零所有关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192
msgid "Shift-Home"
msgstr "Shift+Home"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192
msgid "Zero G54 offset for active axis"
msgstr "置零活动轴的G54偏移量"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193
msgid "End"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193
msgid "Set G54 offset for active axis"
msgstr "为活动轴设置G54偏移"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194
msgid "Ctrl-End"
msgstr "Ctrl+End"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194
msgid "Set tool offset for loaded tool"
msgstr "为加载的刀具设置刀具偏移"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195
msgid "Jog active axis or joint"
msgstr "点动激活的轴或关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196
msgid "Select Max velocity"
msgstr "选择最大速度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199
msgid "Left, Right"
msgstr "左, 右"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199
msgid "Jog first axis or joint"
msgstr "点动第一轴或关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200
msgid "Up, Down"
msgstr "上, 下"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200
msgid "Jog second axis or joint"
msgstr "点动第二轴或关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201
msgid "Pg Up, Pg Dn"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201
msgid "Jog third axis or joint"
msgstr "点动第三轴或关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202
msgid "Shift+above jogs"
msgstr "Shift+以上点动"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202
msgid "Jog at traverse speed"
msgstr "点动速度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:203
msgid "Jog fourth axis or joint"
msgstr "点动第四轴或关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206
msgid "Toggle between Drag and Rotate mode"
msgstr "平移/旋转"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207
msgid "Left Button"
msgstr "鼠标左键"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207
msgid "Pan, rotate or select line"
msgstr "平移/旋转选区"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208
msgid "Shift+Left Button"
msgstr "Shift+左键"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208
msgid "Rotate or pan"
msgstr "旋转/平移"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209
msgid "Right Button"
msgstr "鼠标右键"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212
msgid "Zoom view"
msgstr "缩放视图"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210
msgid "Wheel Button"
msgstr "滚轮按键"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210
msgid "Rotate view"
msgstr "旋转视图"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211
msgid "Rotate Wheel"
msgstr "转动滚轮"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212
msgid "Control+Left Button"
msgstr "Ctrl+左键"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215
msgid "Manual control"
msgstr "手动控制"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:216
msgid "Code entry (MDI)"
msgstr "代码输入(MDI)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217
msgid "Control-M"
msgstr "Ctrl+M"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217
msgid "Clear MDI history"
msgstr "清除 MDI 历史"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218
msgid "Control-H"
msgstr "Control+H"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218
msgid "Copy selected MDI history elements"
msgstr "复制选中的 MID 记录"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:219
msgid "to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:220
msgid "Control-Shift-H"
msgstr "Ctrl+Shift+H"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:220
msgid "Paste clipboard to MDI history"
msgstr "将剪贴板粘贴到MDI历史记录"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:221 share/axis/tcl/axis.tcl:950
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:508
msgid "Override Limits"
msgstr "超程"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:223
msgid "Open program"
msgstr "打开程序"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224
msgid "Control-R"
msgstr "Ctrl+R"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224
msgid "Reload program"
msgstr "重新载入程序"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225
msgid "Control-S"
msgstr "Ctrl+S"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225
msgid "Save g-code as"
msgstr "文件另存为"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:226
msgid "Run program"
msgstr "启动"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:227
msgid "Step program"
msgstr "停止"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:228
msgid "Pause program"
msgstr "暂停"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:229
msgid "Resume program"
msgstr "恢复"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:230
msgid "Stop running program, or"
msgstr "停止运行程序, 或"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:231
msgid "stop loading program preview"
msgstr "停止加载程序预览"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:233
msgid "Toggle mist"
msgstr "冷却气开关"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:234
msgid "Toggle flood"
msgstr "冷却水开关"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:235
msgid "Spindle brake off"
msgstr "主轴刹车关"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:236
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift+B"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:236
msgid "Spindle brake on"
msgstr "主轴刹车开"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:237
msgid "Turn spindle clockwise"
msgstr "主轴正转"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:238
msgid "Turn spindle counterclockwise"
msgstr "主轴反转"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:239
msgid "Turn spindle more slowly"
msgstr "主轴减速"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:240
msgid "Turn spindle more quickly"
msgstr "主轴加速"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:241
msgid "Control-K"
msgstr "Ctrl+K"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:241
msgid "Clear live plot"
msgstr "清除走刀轨迹"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:242
msgid "Cycle among preset views"
msgstr "在预览视图之间循环"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:243
msgid "Cycle among preview, DRO, and user tabs"
msgstr "在预览,DRO和用户选项卡之间循环"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:244
msgid "toggle Actual/Commanded"
msgstr "切换 实际/指令"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:245
msgid "toggle Relative/Machine"
msgstr "切换 相对/机器"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:246
msgid "Ctrl-Space"
msgstr "Ctrl+Space"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:246
msgid "Clear notifications"
msgstr "清除通知"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:247
msgid "Alt-F, M, V"
msgstr "Alt+F, M, V"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:247
msgid "Open a Menu"
msgstr "打开一个菜单"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:889
#, python-format
msgid "Unknown tool %d"
msgstr "未定义刀具 %d 号"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:891 share/axis/tcl/axis.tcl:1889
msgid "No tool"
msgstr "无刀具"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:893
#, python-format
msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g"
msgstr "刀具 %(tool)d, 偏移 %(zo)g, 直径 %(dia)g"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:895
#, python-format
msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g"
msgstr "刀具 %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1070
msgid "Filtering..."
msgstr "筛选...."
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1133
msgid "Filter failed"
msgstr "筛选失败"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1134
#, python-format
msgid ""
"The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it "
"produced are shown below:"
msgstr "该程序 %(program)r 退出代码 %(code)d. 它产生的任何错误信息如下所示:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1227
#, python-format
msgid "G-Code error in %s"
msgstr "%s G代码错误"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1228
#, python-format
msgid ""
"Near line %(seq)d of %(f)s:\n"
"%(error_str)s"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1414
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3145 share/axis/tcl/axis.tcl:922
#: share/axis/tcl/axis.tcl:924 share/axis/tcl/axis.tcl:2068
msgid "Continuous"
msgstr "连续"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1675
msgid "T Tool Table"
msgstr "T 刀具表"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1685
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1968
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2520
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1418
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:791
msgid "in"
msgstr "英寸"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1688
msgid " radius"
msgstr "半径"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1690
msgid " diameter"
msgstr "直径"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1691
msgid "°"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1701
msgid "Coordinate System:"
msgstr "坐标系:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1719
msgid "fixture"
msgstr "夹具"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1720
msgid "workpiece"
msgstr "工件"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1741
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1741
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1742
msgid "Tool order:"
msgstr "刀具顺序"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1742
msgid "Rapid distance:"
msgstr "空程距离:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1743
msgid "Feed distance:"
msgstr "进给距离:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1743
msgid "Total distance:"
msgstr "总距离:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1744
msgid "Run time:"
msgstr "运行时间:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1744
msgid "X bounds:"
msgstr "X 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1745
msgid "Y bounds:"
msgstr "Y 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1745
msgid "Z bounds:"
msgstr "Z 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1746
msgid "A bounds:"
msgstr "A 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1746
msgid "B bounds:"
msgstr "B 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1747
msgid "C bounds:"
msgstr "C 极限:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1802
#, python-format
msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s"
msgstr "程序超出 %s 轴负向行程极限"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1805
#, python-format
msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s"
msgstr "程序超出 %s 轴正向行程极限"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1810
msgid "Program exceeds machine limits"
msgstr "程序超出机床极限"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1813
msgid "Run Anyway"
msgstr "继续运行"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1946
msgid "No file loaded"
msgstr "没有载入文件"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1954
#, python-format
msgid "generated from %s"
msgstr "从 %s 来的消息"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1960
#, python-format
msgid ""
"%(size)s bytes\n"
"%(lines)s gcode lines"
msgstr ""
"%(size)s 字节\n"
"%(lines)s 行G代码"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1986
#, python-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr "%.1f 分钟"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1988
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1996
#, python-format
msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s"
msgstr "%(a)f 到 %(b)f = %(diff)f %(units)s"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1997
msgid "G-Code Properties"
msgstr "G-代码属性"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2145
msgid "All machinable files"
msgstr "所有可加工的文件"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2146
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2855
msgid "rs274ngc files"
msgstr "rs274ngc 文件"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2162
msgid "axis cannot accept remote command while running"
msgstr "轴运行时不能接受远程指令"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2217
msgid "File not Writable:"
msgstr "文件不可写:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2218
msgid ""
"This file is not writable\n"
"You can Edit-readonly\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
"Save it to your own directory\n"
"then open that saved, writable file"
msgstr ""
"此文件不可写\n"
"您可以阅读它或将其保存到您自己的目录\n"
"然后再打开该保存的文件进行编辑"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2225
msgid "Edit-readonly"
msgstr "阅读"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2521
msgid "Custom Grid"
msgstr "自定义网格"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2521
msgid "Enter grid size"
msgstr "输入网格大小"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2580
msgid "Joint is already homed, are you sure you want to re-home?"
msgstr "关节已经回零了,你确定要重新回零吗?"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2595
#, python-format
msgid "home_joint <%s> Use joint mode for homing"
msgstr "home_joint <%s> 使用关节模式进行回零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2598
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Individual axis homing disallowed for duplicated letter:<%s> "
msgstr ""
"\n"
"单个轴回零不允许重复的字母:<%s> "
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2605
msgid "This joint is already homed, are you sure you want to re-home?"
msgstr "这个关节已经回零了,你确定要重新回零吗?"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2615
#, python-format
msgid "unhome_joint <%s> Use joint mode for unhoming"
msgstr "unhome_joint <%s> 使用关节模式进行消零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2657
msgid "Touch Off (system)"
msgstr "对刀(系统)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2658
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2699
#, python-format
msgid "Enter %s coordinate relative to %%s:"
msgstr "输入相对于%%s的%s 坐标:"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2698
#, python-format
msgid "Tool %s TouchOff"
msgstr "刀具%s对刀"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2867
msgid "Error saving file"
msgstr "保存文件时发生错误"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3309
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Missing required specifier:\n"
"%s\n"
"See the 'INI Configuration' documents\n"
msgstr ""
"\n"
"缺少必需的说明符:\n"
"%s\n"
"请参阅“INI配置”文档\n"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3322
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Missing required specifier (has linear joint or axis):\n"
"%s\n"
"See the 'INI Configuration' documents\n"
msgstr ""
"\n"
"缺少必需的说明符(具有线性关节或轴):\n"
"%s\n"
"请参阅“INI配置”文档\n"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3335
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Warning: Missing required specifier (has angular joint or axis):\n"
"%s\n"
"See the 'INI Configuration' documents\n"
msgstr ""
"\n"
"警告:缺少必需的说明符(具有角度关节或轴):\n"
"%s\n"
"请参阅“INI配置”文档\n"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3430
msgid "Axes"
msgstr "轴"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3432
msgid "Joints"
msgstr "关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3434
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:577
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2968
msgid "Home All"
msgstr "全部回零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3436
#, python-format
msgid "Home all %s [Ctrl-Home]"
msgstr "回零全部%s [Ctrl+Home]"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3439
#, python-format
msgid "Home All %s"
msgstr "全部%s回零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3441
#, python-format
msgid "Unhome All %s"
msgstr "全部%s消零"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3482
#, python-format
msgid "Warning: Forward kinematics must handle duplicate coordinate letters:%s"
msgstr "警告:正向运动学必须处理重复的坐标字母:%s"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3485
#, python-format
msgid "Note: number of [TRAJ]COORDINATES=%s exceeds [KINS]JOINTS=%d"
msgstr "注意:[TRAJ]COORDINATES=%s 的数量超过 [KINS]JOINTS=%d"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3517
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
"Individual axis homing is not currently supported for"
msgstr ""
"\n"
"注意:\n"
"目前不支持单轴回原点"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3518
#, python-format
msgid "KINEMATICS_IDENTITY with duplicate axis letter <%s>\n"
msgstr "KINEMATICS_IDENTITY 带有重复轴字母 <%s>\n"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3530
msgid "Joint"
msgstr "关节"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3538
#, python-format
msgid "Home %(name)s _%(id)s"
msgstr "回零 %(name)s _%(id)s"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3540
#, python-format
msgid "Unhome %(name)s _%(id)s"
msgstr "消零 %(name)s _%(id)s"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3733
msgid "Run from here"
msgstr "从这里运行"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3788
msgid "toggle PYVCP panel visibility"
msgstr "显示/隐藏PYVCP面板"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3790 share/axis/tcl/axis.tcl:387
msgid "Show pyVCP pan_el"
msgstr "显示pyVCP面板"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4054
msgid "Error in ~/.axisrc"
msgstr "~/.axisrc 错误"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:126
msgid "LinuxCNC Status"
msgstr "LinuxCNC 状态"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:142
msgid "Copy All"
msgstr "复制全部"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:37
#, python-format
msgid "Insert tool %d and click continue when ready"
msgstr "插入刀具 %d,准备好后点击继续"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:39
msgid "Remove the tool and click continue when ready"
msgstr "移除该刀具,准备好后单击继续"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:45
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:49 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:49
msgid "Tool change"
msgstr "换刀"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:45
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:64
msgid "AXIS Manual Toolchanger"
msgstr "手动换刀"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:68
msgid ""
"This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or "
"iconify this window, or it will close automatically after a few seconds."
msgstr ""
"该窗口是AXIS手动换刀器的一部分,关闭或最小化此窗口是安全的,或者它会在几秒钟后自动关闭。"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:507
#, python-format
msgid "%s: Image to gcode"
msgstr "%s: 图象到G代码"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:508
msgid "Image to gcode"
msgstr "图象到G代码"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:518
#, python-format
msgid ""
"Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n"
"Minimum pixel value: %(min)d\n"
"Maximum pixel value: %(max)d"
msgstr ""
"图象大小: %(w)d x %(h)d 象素\n"
"最小象素值: %(min)d\n"
"最大象素值: %(max)d"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608
msgid "G20 (in)"
msgstr "G20 (英寸)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608
msgid "G21 (mm)"
msgstr "G21 (毫米)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611
msgid "White"
msgstr "白"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617
msgid "Rows then Columns"
msgstr "行列数"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617
msgid "Columns then Rows"
msgstr "排序"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618
msgid "Positive"
msgstr "正数"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618
msgid "Negative"
msgstr "负数"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618
msgid "Alternating"
msgstr "交替"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618
msgid "Up Milling"
msgstr "上铣"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618
msgid "Down Milling"
msgstr "下铣"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623
msgid "Ball End"
msgstr "球底"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623
msgid "Flat End"
msgstr "平底"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623
msgid "30 Degree"
msgstr "30 度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623
msgid "45 Degree"
msgstr "45 度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623
msgid "60 Degree"
msgstr "60 度"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654
msgid "Invert Image"
msgstr "反转图象"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655
msgid "Normalize Image"
msgstr "还原图象"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656
msgid "Extend Image Border"
msgstr "延升图象边界"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657
msgid "Pixel Size (Units)"
msgstr "像素(单位)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658
msgid "Depth (units)"
msgstr "深度(单位)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659
msgid "Tolerance (units)"
msgstr "公差(单位)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660
msgid "Stepover (pixels)"
msgstr "步距宽度(像素)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661
msgid "Tool Diameter (units)"
msgstr "刀具直径(单位)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662
msgid "Tool Type"
msgstr "刀具类型"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663
msgid "Feed Rate (units per minute)"
msgstr "进给速率(单位/每分钟)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664
msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)"
msgstr "切入进给速率(单位/每分钟)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:666
msgid "Safety Height (units)"
msgstr "安全高度(单位)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:667
msgid "Scan Pattern"
msgstr "扫描图形"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:668
msgid "Scan Direction"
msgstr "扫描方向"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:669
msgid "Lace Bounding"
msgstr "花边边框"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:670
msgid "Contact Angle (degrees)"
msgstr "接触角(度)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:671
msgid "Spindle Speed (RPM)"
msgstr "主轴转速(RPM)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:672
msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)"
msgstr "粗加工余量(单位, 0=没有粗加工)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:673
msgid "Roughing depth per pass (units)"
msgstr "粗加工每层深度(units)"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:740
msgid "image-to-gcode: User pressed cancel"
msgstr "图像 到 G代码:用户按下取消"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:753
msgid "Depth images"
msgstr "深度图像"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22
msgid "LinuxCNC Debug Level"
msgstr "设置调试级别"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23
msgid "debuglevel"
msgstr "调试级别"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36
msgid "Configuration *"
msgstr "配置 *"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37
msgid "Version Numbers *"
msgstr "版本号 *"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38
msgid "NML *"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39
msgid "RCS *"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40
msgid "Task Issue"
msgstr "任务问题"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41
msgid "Motion Time"
msgstr "运转时间"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43
msgid "Interpreter List"
msgstr "解释器列表"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:47
#, python-format
msgid ""
"Inifile setting for this debug level:\n"
"[EMC]DEBUG=0x%08x"
msgstr ""
"此调试级别的INI文件设置:\n"
"[EMC]DEBUG=0x%08x"
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:81
msgid " * This option can only be enabled in the inifile"
msgstr " *此选项只能在ini文件中启用"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:58
msgid "_Open..."
msgstr "打开..."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:62
msgid "Recent _Files"
msgstr "最近打开的文件"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:66
msgid "_Edit..."
msgstr "编辑..."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:69
msgid "Ctrl-R"
msgstr "Ctrl+R"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:71
msgid "_Reload"
msgstr "重新载入"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:74
msgid "Ctrl-S"
msgstr "Ctrl+S"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:76
msgid "_Save gcode as..."
msgstr "文件另存为.."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:80
msgid "_Properties..."
msgstr "属性..."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:86
msgid "Edit _tool table..."
msgstr "编辑刀具表..."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:90
msgid "Reload tool ta_ble"
msgstr "刷新刀具表"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:96
msgid "_Ladder Editor..."
msgstr "编辑梯形图..."
#: share/axis/tcl/axis.tcl:108
msgid "Toggle _Emergency Stop"
msgstr "急停"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:113
msgid "Toggle _Machine Power"
msgstr "电源"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:120
msgid "_Run program"
msgstr "运行"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:124
msgid "Ru_n from selected line"
msgstr "从选定的行运行"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:129
msgid "S_tep"
msgstr "下一段"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:134
msgid "_Pause"
msgstr "暂停"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:139
msgid "Re_sume"
msgstr "恢复"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:149
msgid "Stop at M_1"
msgstr "停止在 M_1"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:154
msgid "Skip lines with '_/'"
msgstr "跳段 '_/'"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:159
msgid "Ctrl-M"
msgstr "Ctrl+M"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:161
msgid "Clear MDI h_istory"
msgstr "清除 MDI 历史"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:163
msgid "Ctrl-H"
msgstr "Ctrl+H"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:165
msgid "Copy from MDI hist_ory"
msgstr "复制 MDI 记录"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:167
msgid "Ctrl-Shift-H"
msgstr "Ctrl+Shift+H"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:169
msgid "Paste to MDI histor_y"
msgstr "粘贴 MDI 记录"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:175
msgid "_Calibration"
msgstr "轴调校"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:179
msgid "Show _Hal Configuration"
msgstr "HAL 配置"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:183
msgid "H_al Meter"
msgstr "HAL 仪表"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:187
msgid "Ha_l Scope"
msgstr "HAL 示波器"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:191
msgid "Sho_w LinuxCNC Status"
msgstr "LinuxCNC 状态"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:195
msgid "Set _Debug Level"
msgstr "设置调试级别"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:201
msgid "Homin_g"
msgstr "回机械原点"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:205
msgid "_Unhoming"
msgstr "清除回零"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:209
msgid "_Zero coordinate system"
msgstr "坐标系清零"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:213
msgid "P1 G5_4"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:217
msgid "P2 G5_5"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:221
msgid "P3 G5_6"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:225
msgid "P4 G5_7"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:229
msgid "P5 G5_8"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:233
msgid "P6 G5_9"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:237
msgid "P7 G59._1"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:241
msgid "P8 G59._2"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:245
msgid "P9 G59._3"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:249
msgid "_G92"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:257
msgid "Tool touch off to wor_kpiece"
msgstr "刀具对刀到工件"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:263
msgid "Tool touch off to _fixture"
msgstr "刀具对刀到夹具"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:271
msgid "_Top view"
msgstr "俯视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:278
msgid "_Rotated Top view"
msgstr "旋转俯视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:285
msgid "_Side view"
msgstr "侧视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:292
msgid "_Front view"
msgstr "正视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:299
msgid "_Perspective view"
msgstr "等轴侧视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:308
msgid "Display _Inches"
msgstr "显示英寸"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:315
msgid "Display _MM"
msgstr "显示毫米"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:322
msgid "S_how program"
msgstr "显示加工路径"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:327
msgid "Show program r_apids"
msgstr "显示空程路径"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:332
msgid "Alpha-_blend program"
msgstr "Alpha-混合程序"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:337
msgid "Sho_w live plot"
msgstr "显示走刀轨迹"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:342
msgid "Show too_l"
msgstr "显示刀具"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:347
msgid "Show e_xtents"
msgstr "显示加工范围"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:351
msgid "_Grid"
msgstr "网格"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:356
msgid "Show o_ffsets"
msgstr "显示偏移量"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:361
msgid "Sh_ow machine limits"
msgstr "显示机床边界"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:366
msgid "Show v_elocity"
msgstr "显示速度"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:371
msgid "Show _distance to go"
msgstr "显示目标距离"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:376
msgid "Large coordinate fo_nt"
msgstr "坐标使用大字体"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:379
msgid "Ctrl-K"
msgstr "Ctrl+K"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:381
msgid "_Clear live plot"
msgstr "清除走刀轨迹"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:385
msgid "Ctrl-E"
msgstr "Ctrl+E"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:396
msgid "Show commanded position"
msgstr "显示指令坐标"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:403
msgid "Show actual position"
msgstr "显示实际坐标"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:412
msgid "Show machine position"
msgstr "显示机床坐标"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:419
msgid "Show relative position"
msgstr "显示相对坐标"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:428
msgid "Joint mode"
msgstr "关节模式"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:435
msgid "World mode"
msgstr "世界模式"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:443
msgid "_Off"
msgstr "关"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:449
msgid "_Custom"
msgstr "自定义"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:460
msgid "_About AXIS"
msgstr "关于"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:464
msgid "Quick _Reference"
msgstr "快捷键"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:474
msgid "_Machine"
msgstr "机床"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:478
msgid "_View"
msgstr "视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:491
msgid "Toggle Emergency Stop [F1]"
msgstr "急停 [F1]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:500
msgid "Toggle Machine power [F2]"
msgstr "电源[F2]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:511
msgid "Open G-Code file [O]"
msgstr "打开[O]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:519
msgid "Reopen current file [Control-R]"
msgstr "重新载入[Ctrl+R]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:529
msgid "Begin executing current file [R]"
msgstr "运行[R]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:537
msgid "Execute next line [T]"
msgstr "下一段[T]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:545
msgid "Pause [P] / resume [S] execution"
msgstr "暂停[P]/恢复[S]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:560
msgid "Stop program execution [ESC]"
msgstr "停止[ESC]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:570
msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]"
msgstr "跳段 '/'[Alt+M /]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:577
msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]"
msgstr "停止在 M1 [Alt+M 1]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:586
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:594
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:602
msgid "Top view"
msgstr "俯视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:610
msgid "Rotated top view"
msgstr "旋转俯视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:618
msgid "Side view"
msgstr "侧视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:626
msgid "Front view"
msgstr "正视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:634
msgid "Inverted Front view"
msgstr "倒置正视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:642
msgid "Perspective view"
msgstr "等轴侧视图"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:650
msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]"
msgstr "平移/旋转[D]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:665
msgid "Clear live plot [Ctrl-K]"
msgstr "清除走刀轨迹[Ctrl+K]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:820
msgid "Manual Control [F3]"
msgstr "手动控制[F3]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:821
msgid "MDI [F5]"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:835 share/axis/tcl/axis.tcl:1940
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2127
msgid "Axis:"
msgstr "轴:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:932 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2979
msgid "Home Axis"
msgstr "回零"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:938
msgid "Touch Off"
msgstr "对刀"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:944
msgid "Tool Touch Off"
msgstr "刀具对刀"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1021
msgid "Spindle:"
msgstr "主轴:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1068 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:946
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4111
msgid "-"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1082 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4100
msgid "+"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1087
msgid "Brake"
msgstr "刹车"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1134
msgid "Coolant:"
msgstr "冷却:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1139
msgid "Mist"
msgstr "冷却气"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1144
msgid "Flood"
msgstr "冷却水"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1216
msgid "History:"
msgstr "历史:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1239
msgid "MDI Command:"
msgstr "MDI 指令:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1248
msgid "Go"
msgstr "执行"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1254
msgid "Active G-Codes:"
msgstr "当前插补指令集:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1334
msgid "DRO"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1417 share/axis/tcl/axis.tcl:1430
msgid "Jog Speed:"
msgstr "点动速度:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1442
msgid "Max Velocity:"
msgstr "最大速度:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1471
msgid "Spindle Override:"
msgstr "主轴速率:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1473 share/axis/tcl/axis.tcl:1513
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1551 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2727
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2856
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2870
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2884
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2898
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2912
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2926
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3064
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3078
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3092
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3106
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3120
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3134
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3148
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3162
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3692
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3704
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3833
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3847
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3861
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3875
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3903
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4041
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4055
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4069
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4083
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4097
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4111
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4125
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4139
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4669
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4681
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4810
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4824
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4838
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4852
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4866
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4880
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5018
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5032
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5046
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5060
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5074
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5088
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5102
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5116
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:294
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:362
msgid "%"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1549
msgid "Rapid Override:"
msgstr "空程速率:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1591
msgid ""
"LinuxCNC/AXIS version $version\n"
"\n"
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, "
"2014, 2015, 2016 Jeff Epler and Chris Radek.\n"
"\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions. See the file COPYING, included with LinuxCNC.\n"
"\n"
"Visit the LinuxCNC web site: "
msgstr ""
"LinuxCNC/AXIS 版本 $version\n"
"\n"
"版权 (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Jeff Epler 和 Chris Radek.\n"
"\n"
"这是一个开源软件,我们欢迎您在特定条件下重新分发。 详情请参阅LinuxCNC附带的许可协议。\n"
"\n"
"请浏览LinuxCNC网站:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1619
msgid "About AXIS"
msgstr "关于AXIS"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1648
msgid "AXIS Quick Reference"
msgstr "AXIS快速参考"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1773
msgid "AXIS $::version on $::machine"
msgstr ""
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1775
msgid "(no file)"
msgstr "(无文件)"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1850 share/axis/tcl/axis.tcl:1855
msgid "Position:"
msgstr "坐标:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1852 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4543
msgid "Machine"
msgstr "机床"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1852 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:155
msgid "Relative"
msgstr "相对"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1853 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3329
msgid "Actual"
msgstr "实际"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1853 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3318
msgid "Commanded"
msgstr "指令"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:1927 share/axis/tcl/axis.tcl:2127
msgid "Joint:"
msgstr "关节:"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2262
msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]"
msgstr "主轴反转[F10]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2263
msgid "Turn spindle clockwise [F9]"
msgstr "主轴正转[F9]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2264
msgid "Stop spindle [F9/F10]"
msgstr "停止主轴[F9/F10]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2265
msgid "Turn spindle Faster [F12]"
msgstr "主轴加速[F12]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2266
msgid "Turn spindle Slower [F11]"
msgstr "主轴减速[F11]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2267
msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]"
msgstr "主轴制动[ shift-b ]或[ b ]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2268
msgid "Turn flood on or off [F8]"
msgstr "冷却水开/关[F8]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2269
msgid "Turn mist on or off [F7]"
msgstr "冷却气开/关[F7]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2270
msgid "Send active axis home [Home]"
msgstr "将激活的轴回零 [Home]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2271
msgid "Set G54 offset for active axis [End]"
msgstr "为激活轴设置G54偏置 [End]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2272
msgid "Set tool offset for loaded tool [Control-End]"
msgstr "为加载刀具设置刀具偏移[Ctrl+End]"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2273
msgid "Activate axis [X]"
msgstr "激活X轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2274
msgid "Activate axis [Y]"
msgstr "激活Y轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2275
msgid "Activate axis [Z]"
msgstr "激活Z轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2276
msgid "Activate axis [A]"
msgstr "激活A轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2277
msgid "Activate axis [4]"
msgstr "激活第4轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2278
msgid "Activate axis [5]"
msgstr "激活第5轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2279 share/axis/tcl/axis.tcl:2280
msgid "Jog selected axis"
msgstr "点动被激活的轴"
#: share/axis/tcl/axis.tcl:2282
msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]"
msgstr "临时允许机床在极限外点动[L]"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.py:142
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2794
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2797
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1311
msgid "Follow System Theme"
msgstr "跟随系统主题"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:47 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:492
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:47
msgid "Spindle CW"
msgstr "主轴正转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:48 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:492
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:48
msgid "Spindle CCW"
msgstr "主轴反转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:50
msgid "Set tool number"
msgstr "设置刀具编号"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:51 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:50
msgid "Input control"
msgstr "速入控制"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:54 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:55
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:53 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:54
msgid "Straight rapid"
msgstr "直线快速进给"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:56 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:57
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:55 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:56
msgid "Straight feed"
msgstr "直线进给"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:58 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:59
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:57 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:58
msgid "Arc CW"
msgstr "主轴正转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:60 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:61
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:59 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:60
msgid "Arc CCW"
msgstr "主轴反转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:62 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:63
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:61 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:62
msgid "Dwell"
msgstr "循环"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:64 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:63
msgid "Setup"
msgstr "设置"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:65 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:64
msgid "Spindle synchronized feed"
msgstr "主轴同步进给"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:65
msgid "Rigid tap"
msgstr "刚性攻丝 "
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:67 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:68
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:69 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:70
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:67
#: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:68 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:69
msgid "Probe"
msgstr "探测"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:71 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:70
msgid "Radius compensation left"
msgstr "半径左补偿"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:72 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:71
msgid "Radius compensation right"
msgstr "半径右补偿"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:73 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:72
msgid "Radius compensation left, immediate"
msgstr "半径补偿左,立即"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:74 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:73
msgid "Radius compensation right, immediate"
msgstr "半径补偿右,立即"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:75 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:74
msgid "Tool length offset"
msgstr "刀具长度偏移"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:76 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:75
msgid "Tool length offset immediate"
msgstr "刀具长度偏移,立即"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:77
msgid "Tool length offset additional"
msgstr "刀具长度偏移,追加"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:78 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:76
msgid "Motion in unoffset coordinates"
msgstr "动态估算中的色度"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:79 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:77
msgid "Continuous mode"
msgstr "连续模式"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:81 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:79
msgid "Drill"
msgstr "钻孔"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:82 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:80
msgid "Drill with dwell"
msgstr "钻孔循环"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:83 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:81
msgid "Peck drill"
msgstr "啄式钻孔"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:84 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:82
msgid "Chip-break drill"
msgstr "非间断空格"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:85 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:83
msgid "Bore"
msgstr "啄式钻孔"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:86 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:84
msgid "Bore with dwell"
msgstr "啄式钻孔循环"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:87 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:85
msgid "Offset all coordinate systems"
msgstr "坐标系(_Z)"
#: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:88 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:86
msgid "CSS Mode"
msgstr "CSS模式"
#: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425
msgid "CCW"
msgstr "主轴反转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425
msgid "CW"
msgstr "主轴正转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:7
msgid "LinuxCNC/Touchy"
msgstr ""
#. # Touchy is Copyright (c) 2009-2015 Chris Radek <chris@timeguy.com> # # Touchy is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # Touchy is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details.
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:11
msgid "window1"
msgstr "窗口1"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:31
msgid "xa"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:44
msgid "xd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:57
msgid "yr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:68
msgid "ya"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:81
msgid "yd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:94
msgid "zr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:105
msgid "za"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:118
msgid "zd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:131
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:85
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:213
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:343
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:471
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:599
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:727
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:855
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:983
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1111
msgid "DTG"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:143
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:53
msgid "Absolute"
msgstr "绝对"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:165
msgid "xr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:176
msgid "ar"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:188
msgid "br"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:200
msgid "cr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:212
msgid "ur"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:224
msgid "vr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:236
msgid "wr"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:248
msgid "aa"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:262
msgid "ba"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:276
msgid "ca"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:290
msgid "ua"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:304
msgid "va"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:318
msgid "wa"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:332
msgid "ad"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:346
msgid "bd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:360
msgid "cd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:374
msgid "ud"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:388
msgid "vd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:402
msgid "wd"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:448
msgid "Estop Reset"
msgstr "急停复位"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:459
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2477
msgid "Estop"
msgstr "急停"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:475
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2529
msgid "Machine On"
msgstr "电源开启"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:490
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2534
msgid "Machine Off"
msgstr "电源关闭"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:531
msgid "<b>Power</b>"
msgstr "<b>电源</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:562
msgid "Unhome All"
msgstr "全部消零"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:588
msgid "Home Selected"
msgstr "选择回零"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:603
msgid "Unhome Selected"
msgstr "选择消零"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:625
msgid "<b>Homing</b>"
msgstr "<b>回零</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:644
msgid "Startup"
msgstr "启动"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:660
msgid "Set Tool"
msgstr "设置刀具"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:675
msgid "Set Origin"
msgstr "设置原点"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:690
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:727
msgid "G"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:929
msgid "."
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:963
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1429
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3332
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3345
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3358
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3371
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3397
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3552
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3565
msgid "0"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:980
msgid "3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:997
msgid "2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1014
msgid "1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1031
msgid "6"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1048
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2125
msgid "5"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1065
msgid "4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1082
msgid "9"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1097
msgid "8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1112
msgid "7"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1297
msgid "Flood On"
msgstr "冷却水 开"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1308
msgid "Flood Off"
msgstr "冷却水 关"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1324
msgid "Mist On"
msgstr "冷却气 开"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1339
msgid "Mist Off"
msgstr "冷却气 关"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1362
msgid "<b>Coolant</b>"
msgstr "<b>冷卻液</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1422
msgid "Spindle Forward"
msgstr "主轴正转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1433
msgid "Spindle Reverse"
msgstr "主轴反转"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1448
msgid "Spindle Off"
msgstr "主轴 关"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1464
msgid "Spindle Faster"
msgstr "主轴加速"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1479
msgid "Spindle Slower"
msgstr "主轴减速"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1501
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2578
msgid "Spindle speed:"
msgstr "主轴转速:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1513
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2707
msgid "label26"
msgstr "标签26"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1539
msgid "<b>Spindle</b>"
msgstr "<b>主轴</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1597
msgid "file.ngc"
msgstr "文件.ngc"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1812
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2017
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2037
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2057
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2077
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2097
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2117
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2137
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2157
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2177
msgid "M2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2244
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2374
msgid "<b>Page</b>"
msgstr "<b>页</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2308
msgid "<span foreground=\"blue\" weight=\"bold\">Start Point</span>"
msgstr "<span foreground=\"blue\" weight=\"bold\">起点</span>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2452
msgid "<b>Loaded File</b>"
msgstr "<b>加载文件</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2488
msgid "Loaded file:"
msgstr "加载文件:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2499
msgid "Interpreted line:"
msgstr "解释器列表:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2513
msgid "Distance:"
msgstr "距离:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2526
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:324
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3063
msgid "Velocity:"
msgstr "速度:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2539
msgid "Delay:"
msgstr "延迟:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2552
msgid "On limit switch:"
msgstr "限位开关:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2565
msgid "Spindle direction:"
msgstr "主轴方向:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2591
msgid "Loaded tool:"
msgstr "加载刀具:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2604
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2955
msgid "label19"
msgstr "标签19"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2617
msgid "label20"
msgstr "标签20"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2632
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2779
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2808
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2912
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2927
msgid "label21"
msgstr "标签21"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2647
msgid "label22"
msgstr "标签22"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2662
msgid "label23"
msgstr "标签23"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2677
msgid "label24"
msgstr "标签24"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2692
msgid "label25"
msgstr "标签25"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2722
msgid "label27"
msgstr "标签27"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2737
msgid "Prepped tool:"
msgstr "预设刀具:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2750
msgid "label28"
msgstr "标签28"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2765
msgid "Running line:"
msgstr "运行行:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2794
msgid "XY Rotation:"
msgstr "XY旋转:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2823
msgid "Tool length:"
msgstr "刀具长度:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2836
msgid "label52"
msgstr "标签52"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2851
msgid ""
"G1 G2 G3\n"
"M1 M2 M3\n"
"F1 S1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2870
msgid "Active codes:"
msgstr "当前指令集:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2883
msgid "G5x Offset:"
msgstr "G5x 偏移:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2898
msgid "G92 Offset:"
msgstr "G92 偏移:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2942
msgid "Loaded file lines:"
msgstr "加载文件行:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2971
msgid "Pockets:"
msgstr "刀袋:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2984
msgid ""
"<b>1</b>\n"
"2\n"
"3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3009
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3038
msgid "Control Font:"
msgstr "操控字体:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3050
msgid "DRO Font:"
msgstr "DRO字体:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3064
msgid "Error Font:"
msgstr "错误字体:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3081
msgid "ControlFont"
msgstr "操控字体"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3100
msgid "DRO Font"
msgstr "DRO字体"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3121
msgid "Error Font"
msgstr "错误字体"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3139
msgid "Listing Font:"
msgstr "列表字体:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3156
msgid "Listing Font"
msgstr "选择字体"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3176
msgid "Hide pointer"
msgstr "隐藏加工路径"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3187
msgid "Show pointer"
msgstr "显示加工路径"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3214
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3228
msgid "default\n"
msgstr "默认\n"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3252
msgid "<b>Display Options</b>"
msgstr "<b>显示选项</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3286
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4603
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4604
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3708
msgid "Inch"
msgstr "英寸"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3349
msgid "<b>Position Readout</b>"
msgstr "<b>位置读数</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3379
msgid "Workpiece"
msgstr "工件"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3390
msgid "Fixture"
msgstr "夹具"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3410
msgid "<b>Tool Setting</b>"
msgstr "<b>刀具设置</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3441
msgid "Delete / lines"
msgstr "删除/行"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3456
msgid "Keep / lines"
msgstr "保留/行"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3473
msgid "Pause on M1"
msgstr "暂停M1"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3484
msgid "Ignore M1"
msgstr "忽略M1"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3504
msgid "<b>Program Options</b>"
msgstr "<b>程序选项</b>"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3531
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2235
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3567
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1425
msgid "FO: 100%"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3582
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1437
msgid "SO: 100%"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3596
msgid "MV: 100"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3610
msgid "Jogging"
msgstr "点动"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3624
msgid "Start Point"
msgstr "起点"
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3651
msgid ".01"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3664
msgid ".001"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3680
msgid ".0001"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3708
msgid " X "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3720
msgid " Y "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3735
msgid " Z "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3750
msgid " A "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3766
msgid " B "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3784
msgid " C "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3802
msgid " U "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3818
msgid " V "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3836
msgid " W "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3869
msgid "<b>Handwheel</b>"
msgstr "<b>手轮</b>"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:67
msgid ""
"Stepconf encountered an error. The following information may be useful in "
"troubleshooting:\n"
"\n"
msgstr ""
"Stepconf 遇到了一个错误。下列信息可能对“故障排除”有用\n"
"\n"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:138
msgid "Stepconf"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:138
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:239
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:581
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:39
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:930
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:202
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4436
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4437
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4087
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:139
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:40
msgid "Base Information"
msgstr "基本信息"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:140
msgid "Parallel Port 1"
msgstr "并口1"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:140
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:47
msgid "Parallel Port 2"
msgstr "并口2"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:141
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:57
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:141
msgid "HALUI"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:142
msgid "Axis X"
msgstr "X轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143
msgid "Axis Y"
msgstr "Y轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143
msgid "Axis Z"
msgstr "Z轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144
msgid "Axis U"
msgstr "U轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144
msgid "Axis V"
msgstr "V轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145
msgid "Axis A"
msgstr "A轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:509
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517
msgid "Spindle"
msgstr "主轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:59
msgid "Almost Done"
msgstr "即将完成"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:911
msgid "Gecko 201"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:151
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:912
msgid "Gecko 202"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:152
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:913
msgid "Gecko 203v"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:914
msgid "Gecko 210"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:915
msgid "Gecko 212"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:916
msgid "Gecko 320"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:917
msgid "Gecko 540"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:918
msgid "L297"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:919
msgid "PMDX-150"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:920
msgid "Sherline"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:921
msgid "Xylotex 8S-3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:922
msgid "Parker-Compumotor oem750"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:923
msgid "JVL-SMD41 or 42"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:924
msgid "Hobbycnc Pro Chopper"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:925
msgid "Keling 4030"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205
msgid "X Step"
msgstr "X 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205
msgid "X Direction"
msgstr "X 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205
msgid "Y Step"
msgstr "Y 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205
msgid "Y Direction"
msgstr "Y 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206
msgid "Z Step"
msgstr "Z 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206
msgid "Z Direction"
msgstr "Z 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206
msgid "A Step"
msgstr "A 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206
msgid "A Direction"
msgstr "A 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207
msgid "U Step"
msgstr "U 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207
msgid "U Direction"
msgstr "U 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207
msgid "V Step"
msgstr "V 轴脉冲"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207
msgid "V Direction"
msgstr "V 轴方向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:492
msgid "Spindle ON"
msgstr "主轴启动"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:462
msgid "Spindle PWM"
msgstr "主轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:492
msgid "Spindle Brake"
msgstr "主轴停止"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:493
msgid "Coolant Mist"
msgstr "冷却气"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:493
msgid "Coolant Flood"
msgstr "冷却水"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:494
msgid "ESTOP Out"
msgstr "急停输出"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209
msgid "Amplifier Enable"
msgstr "驱动器使能"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:210
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:496
msgid "Charge Pump"
msgstr "电荷泵"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497
msgid "Digital out 0"
msgstr "数字输出 0"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497
msgid "Digital out 1"
msgstr "数字输出 1"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497
msgid "Digital out 2"
msgstr "数字输出 2"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:497
msgid "Digital out 3"
msgstr "数字输出 3"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:212
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:237
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:214
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:422
msgid "ESTOP In"
msgstr "急停信号"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:214
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:422
msgid "Probe In"
msgstr "对刀信号"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215
msgid "Spindle Index"
msgstr "主轴定向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215
msgid "Spindle Phase A"
msgstr "主轴相位A"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215
msgid "Spindle Phase B"
msgstr "主轴相位B"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home X"
msgstr "X 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home Y"
msgstr "Y 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home Z"
msgstr "Z 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home A"
msgstr "A 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home U"
msgstr "U 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216
msgid "Home V"
msgstr "V 原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:217
msgid "Minimum Limit + Home X"
msgstr "X 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:217
msgid "Minimum Limit + Home Y"
msgstr "Y 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218
msgid "Minimum Limit + Home Z"
msgstr "Z 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218
msgid "Minimum Limit + Home A"
msgstr "A 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219
msgid "Minimum Limit + Home U"
msgstr "U 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219
msgid "Minimum Limit + Home V"
msgstr "V 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220
msgid "Maximum Limit + Home X"
msgstr "X 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220
msgid "Maximum Limit + Home Y"
msgstr "Y 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221
msgid "Maximum Limit + Home Z"
msgstr "Z 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221
msgid "Maximum Limit + Home A"
msgstr " A原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222
msgid "Maximum Limit + Home U"
msgstr "U 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222
msgid "Maximum Limit + Home V"
msgstr "V 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223
msgid "Both Limit + Home X"
msgstr "X 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223
msgid "Both Limit + Home Y"
msgstr "Y 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:224
msgid "Both Limit + Home Z"
msgstr "Z 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:224
msgid "Both Limit + Home A"
msgstr "A 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225
msgid "Both Limit + Home U"
msgstr "U 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225
msgid "Both Limit + Home V"
msgstr "V 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226
msgid "Minimum Limit X"
msgstr "X 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226
msgid "Minimum Limit Y"
msgstr "Y 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:227
msgid "Minimum Limit Z"
msgstr "Z 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:227
msgid "Minimum Limit A"
msgstr "A 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:228
msgid "Minimum Limit U"
msgstr "U 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:228
msgid "Minimum Limit V"
msgstr "V 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229
msgid "Maximum Limit X"
msgstr "X 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229
msgid "Maximum Limit Y"
msgstr "Y 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230
msgid "Maximum Limit Z"
msgstr "Z 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230
msgid "Maximum Limit A"
msgstr "A 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231
msgid "Maximum Limit U"
msgstr "U 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231
msgid "Maximum Limit V"
msgstr "V 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232
msgid "Both Limit X"
msgstr "X 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232
msgid "Both Limit Y"
msgstr "Y 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233
msgid "Both Limit Z"
msgstr "Z 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233
msgid "Both Limit A"
msgstr "A 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234
msgid "Both Limit U"
msgstr "U 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234
msgid "Both Limit V"
msgstr "V 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235
msgid "All limits"
msgstr "全部轴极限"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235
msgid "All home"
msgstr "全部轴回零"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235
msgid "All limits + homes"
msgstr "全部轴极限+原点"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:409
msgid "Digital in 0"
msgstr "数字输入 0"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:409
msgid "Digital in 1"
msgstr "数字输入 1"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:409
msgid "Digital in 2"
msgstr "数字输入 2"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:409
msgid "Digital in 3"
msgstr "数字输入 3"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:240
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:931
msgid "Forward"
msgstr "下一步"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:932
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:242
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:933
msgid ""
"OK to replace existing custom ladder program?\n"
"Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n"
"Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. "
msgstr ""
"确定要替换现有的自定义梯形图程序?\n"
"现有的Custom.clp将被重命名为custom_backup.clp。\n"
"任何名为-custom_backup.clp的现有文件都将丢失。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:243
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1319
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:934
msgid ""
"You edited a ladder program and have selected a different program to copy to "
"your configuration file.\n"
"The edited program will be lost.\n"
"\n"
"Are you sure? "
msgstr ""
"您编辑了一个梯形图程序,并选择了一个不同的程序来复制到您的配置文件。\n"
"编辑后的程序将丢失。\n"
"\n"
"你确定?"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:244
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:935
msgid ""
"You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page "
"for this program."
msgstr "您需要在此程序的并行端口设置页面中指定急停输入引脚。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:245
msgid ""
"OK to replace existing custom pyvcp panel file ?\n"
"Existing custompanel.xml will be renamed custompanel_backup.xml.\n"
"Any existing file named custompanel_backup.xml will be lost. "
msgstr ""
"确定要替换现有的自定义pyvcp面板文件?\n"
"现有的custompanel.xml将被重命名为custompanel_backup.xml。\n"
"任何名为custompanel_backup.xml的现有文件都将丢失。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:246
msgid "Quit Stepconf and discard changes?"
msgstr "退出Stepconf并放弃更改?"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:247
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:938
msgid ""
"The configuration has been built and saved.\n"
"Do you want to quit?"
msgstr ""
"配置已经建立并保存。\n"
"你想退出吗?"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:248
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:939
msgid ""
"You are using a simulated-realtime version of LinuxCNC, so testing / tuning "
"of hardware is unavailable."
msgstr "您正在使用LinuxCNC的模拟实时版本,因此硬件的测试/调优不可用。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:249
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:940
msgid ""
"You are using a realtime version of LinuxCNC but didn't load a realtime "
"kernel so testing / tuning of hardware is unavailable.\n"
"This is possibly because you updated the OS and it doesn't automatically "
"load the RTAI kernel anymore.\n"
msgstr ""
"您正在使用LinuxCNC的实时版本,但没有加载实时内核,因此硬件的测试/调优不可用。\n"
"这可能是因为您更新了操作系统,并且它不会自动加载RTAI内核。\n"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:269
msgid "my-mill"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:587
#, python-format
msgid "File %r was modified since it was written by stepconf"
msgstr "文件%r被修改,因为它是由stepconf写的"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:590
msgid ""
"Saving this configuration file will discard configuration changes made "
"outside stepconf."
msgstr "保存此配置文件将丢弃在stepconf之外进行的配置更改。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:605
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:974
msgid "Continue? "
msgstr "继续?"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:606
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:975
msgid "yY"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:691
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1146
#, python-format
msgid "launch %s"
msgstr "启动 %s"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:695
msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by Stepconf"
msgstr "由Stepconf制作的LinuxCNC配置桌面启动器"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:870
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:154
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1385
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:1021
#, python-format
msgid "%s Axis Test"
msgstr "%s 轴测试"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1388
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:777
msgid "deg / s"
msgstr "度/秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1389
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:778
msgid "deg / s²"
msgstr "度/秒²"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1390
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:779
msgid "deg"
msgstr "度"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1402
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:783
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:304
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:302
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:302
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:305
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:304
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:302
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1773
msgid "mm / s"
msgstr "毫米/秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1403
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:784
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:317
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:315
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:315
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:318
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:317
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:315
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1790
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1790
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1790
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1790
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1788
msgid "mm / s²"
msgstr "毫米/秒²"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1416
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:789
msgid "in / s"
msgstr "英寸/秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1417
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:790
msgid "in / s²"
msgstr "英寸/秒²"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:214
msgid "LinuxCNC 'stepconf' configuration files"
msgstr "LinuxCNC'stepconf'配置文件"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:215
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2033
msgid "Modify Existing Configuration"
msgstr "修改现有配置"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:776
msgid "degree / rev"
msgstr "度/转"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:780
msgid "Steps / deg"
msgstr "步/度"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:782
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:291
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:289
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:289
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:292
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:291
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:289
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:828
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1221
msgid "mm / rev"
msgstr "毫米/转"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:786
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:28
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:28
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:28
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:29
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:28
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:28
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1639
msgid "Steps / mm"
msgstr "步/毫米"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:788
msgid "rev / in"
msgstr "转/英寸"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:792
msgid "Steps / in"
msgstr "步/英寸"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:49
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:41
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:338
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:352
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:393
#, python-format
msgid "# Generated by stepconf 1.1 at %s"
msgstr "# %s 由 stepconf1.1 生成"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:50
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:42
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:339
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:353
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:394
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:18
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:54
msgid "# If you make changes to this file, they will be"
msgstr "# 如果您对此文件进行了更改,那么"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:51
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:43
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:340
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:354
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:395
msgid "# overwritten when you run stepconf again"
msgstr "# 当您再次运行stepconf时,它们将被覆盖"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:163
msgid "# add halui MDI commands here (max 64) "
msgstr "# 在这里添加halui MDI指令(最多64个)"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:284
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:724
msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****"
msgstr "# ****设置外部急停梯形图程序 -开始****"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:731
msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****"
msgstr "# ****设置外部急停梯形图程序 -结束****"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:311
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:758
msgid ""
"# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)"
msgstr "# 加载包含modbus主站的梯形图(GUI必须为Modbus运行)"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:314
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:763
msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI"
msgstr "# 在没有GUI的情况下加载梯形图(可以在AXIS GUI中重新加载LADDER GUI"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:324
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:845
msgid "Include your PyVCP panel here.\n"
msgstr "在这里包含您的PyVCP面板。\n"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:337
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:351
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:392
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:858
msgid "# These files are loaded post GUI, in the order they appear"
msgstr "# 这些文件按照它们出现的顺序在GUI启动后加载"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:355
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:879
msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -START ****"
msgstr "# **** 使用pyvcp设置主轴速度显示 -START ****"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:357
msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder"
msgstr "# **** 使用主轴编码器的实际主轴速度"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:358
msgid ""
"# **** spindle-velocity-feedback-rps bounces around so we filter it with "
"lowpass"
msgstr "# **** 主轴速度反馈rps反弹,所以我们用低通 "
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:359
msgid ""
"# **** spindle-velocity-feedback-rps is signed so we use absolute component "
"to remove sign"
msgstr "# **** 主轴速度反馈rps被签名,所以我们使用绝对分量去除符号 "
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:360
msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it."
msgstr "# **** 实际速度是RPS而不是RPM,因此我们对其进行缩放。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:369
msgid "# **** set up spindle at speed indicator ****"
msgstr "# **** 在速度指示器上设置主轴 ****"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:382
msgid ""
"# **** Use COMMANDED spindle velocity from LinuxCNC because no spindle "
"encoder was specified"
msgstr ""
"# **** 使用来自LinuxCNC的COMMANDED主轴速度,因为未指定主轴编码器"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:405
#, python-format
msgid "# Include your %s HAL commands here"
msgstr "# 在这里包含你的%s HAL命令"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:406
msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again"
msgstr "# 再次运行stepconf时,不会覆盖此文件"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:450
msgid "# This file sets up simulated limits/home/spindle encoder hardware."
msgstr "# 该文件设置模拟限位/回零/主轴编码器硬件。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:451
msgid "# This is a generated file do not edit."
msgstr "# 这是一个自动生成的文件,不要编辑。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/import_mach.py:30
msgid "Mach configuration files"
msgstr "Mach配置文件"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:129
msgid "mm/s"
msgstr "毫米/秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:242
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2805
msgid "Jog:"
msgstr "点动:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:349
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2820
msgid "Test Area:"
msgstr "测试范围:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:381
msgid "mm/s^2"
msgstr "毫米/秒²"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:400
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3076
msgid "Acceleration:"
msgstr "加速度:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:425
msgid "Stepconf -Stepper Configuration Wizard"
msgstr "Stepconf - 配置向导"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:519
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:140
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:392
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:392
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1846
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1860
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1874
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1888
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1902
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1916
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1930
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1944
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1956
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1970
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1984
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2420
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2448
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3806
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3819
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3832
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3845
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1342
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1360
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1378
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:80
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:94
msgid "label"
msgstr "标签"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:553
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:174
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:248
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:549
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:771
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:642
msgid ""
"This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and "
"direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port.\n"
"\n"
"Stepconf requires a minimum 800 X 600 display resolution."
msgstr ""
"该程序为连接到PC并口使用步进控制的铣床和车床创建(.ini和.hal)配置文件。\n"
"Stepconf需要最低的800 X 600显示分辨率。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:675
msgid "Page 1"
msgstr "页 1"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:111
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:139
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:167
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:195
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:413
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:484
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:484
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:375
msgid "ns"
msgstr "纳秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:207
msgid "Step _Time:"
msgstr "脉冲频率:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:221
msgid "Step _Space:"
msgstr "脉冲宽度:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:235
msgid "Direction _Hold:"
msgstr "方向保持:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:249
msgid "_Direction Setup:"
msgstr "方向设置:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:267
msgid "Driver Timing Settings"
msgstr "驱动程序时序设置"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:280
msgid ""
"_Test Base\n"
"Period Jitter "
msgstr ""
"测试基本\n"
"周期抖动 "
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:303
msgid "D_river type:"
msgstr "驱动器类型:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:426
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:507
msgid "One Parport"
msgstr "1个并口"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:443
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:522
msgid "Two Parports"
msgstr "2个并口"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:461
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:537
msgid "Three Parports"
msgstr "3个并口"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:498
msgid "Min Base Period:"
msgstr "最小基本周期:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:535
msgid "Max step rate:"
msgstr "最大步速:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:575
msgid "Machine _Name:"
msgstr "机床名称:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:589
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:140
msgid "Configuration directory:"
msgstr "配置目录:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:601
msgid "_Axis configuration:"
msgstr "轴数配置:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:614
msgid "Reset Default machine _units:"
msgstr "机床单位:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:639
msgid ""
"Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or "
"microseconds)"
msgstr ""
"驱动器特性:(以微秒μs指定的时间乘以1000)"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:652
msgid "Base Period Maximum _Jitter:"
msgstr "基本周期最大抖动:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:10
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:107
msgid "Create a new configuration"
msgstr "创建新的配置"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:30
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:79
msgid "Do you wish to:"
msgstr "您想:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:39
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:89
msgid "Modify a configuration already created with this program"
msgstr "修改以前的配置"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:56
msgid "Import a Mach file"
msgstr "导入Mach文件"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:73
msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files."
msgstr "为配置文件创建桌面快捷方式(符号链接)。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:89
msgid "Create a desktop _launcher to start LinuxCNC with this configuration."
msgstr "创建桌面快捷方式以使用此配置启动LinuxCNC。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:105
msgid "Create simulated hardware configuration."
msgstr "创建模拟硬件配置。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:61
msgid ""
"If you have made modifications to this configuration outside this program, "
"they will be lost when you select \"Modify a configuration\""
msgstr ""
"如果您在此程序外部修改了此配置,则当您\n"
"选择“修改以前的配置”时,它们将丢失 。"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:57
msgid "Pin _1:"
msgstr "针1:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:70
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1006
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:719
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:721
msgid "Pin _2:"
msgstr "针2:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:83
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1063
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:762
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:764
msgid "Pin _3:"
msgstr "针3:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:96
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1120
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:805
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:807
msgid "Pin _4:"
msgstr "针4:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:109
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:848
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:850
msgid "Pin _5:"
msgstr "针5:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:122
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1234
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:891
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:893
msgid "Pin _6:"
msgstr "针6:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:135
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:934
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:936
msgid "Pin _7:"
msgstr "针7:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:148
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1348
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:977
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:979
msgid "Pin _8:"
msgstr "针8:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:161
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1020
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1022
msgid "Pin _9:"
msgstr "针9:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:174
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1463
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1064
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1066
msgid "_Pin 14:"
msgstr "针14:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:187
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1521
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1108
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1110
msgid "P_in 16:"
msgstr "针16:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:200
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1579
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1152
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1154
msgid "Pi_n 17:"
msgstr "针17:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:400
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:911
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:648
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:649
msgid "Outputs (PC to Mill):"
msgstr "输出 (PC-机床):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:413
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:584
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:402
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:403
msgid "Pin 1_0:"
msgstr "针10:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:426
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:643
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:446
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:447
msgid "Pin 1_1:"
msgstr "针11:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:439
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:702
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:490
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:491
msgid "Pin 1_2:"
msgstr "针12:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:452
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:761
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:534
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:535
msgid "Pin 1_3:"
msgstr "针13:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:465
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:578
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:579
msgid "Pin 1_5:"
msgstr "针15:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:496
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:77
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:16
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:16
msgid "Inputs (Mill to PC):"
msgstr "输入(机床-PC):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:521
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:534
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:90
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:924
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:29
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:658
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:29
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:659
msgid "Invert"
msgstr "反向"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:861
msgid "Output pinout presets:"
msgstr "输出引脚排列预设:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:910
msgid "Parport _Base Address:"
msgstr "并口地址:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:114
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:47
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:47
msgid "Pin 2:"
msgstr "针2:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:172
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:90
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:91
msgid "Pin 3:"
msgstr "针3:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:230
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:134
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:135
msgid "Pin 4:"
msgstr "针4:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:288
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:178
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:179
msgid "Pin 5:"
msgstr "针5:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:346
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:222
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:223
msgid "Pin 6:"
msgstr "针6:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:404
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:266
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:267
msgid "Pin 7:"
msgstr "针7:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:462
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:310
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:311
msgid "Pin 8:"
msgstr "针8:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:520
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:354
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:355
msgid "Pin 9:"
msgstr "针9:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:949
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:677
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:678
msgid "Pin _1: "
msgstr "针1:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:29
msgid "_PWM 1:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:43
msgid "P_WM 2:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:124
msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode"
msgstr "如果使用“PDM”模式输入0 Hz"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:136
msgid "PWM _Rate:"
msgstr "PWM频率:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:150
msgid "_Speed 1:"
msgstr "速度1:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:164
msgid "S_peed 2:"
msgstr "速度 2:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:178
msgid "Calibration:"
msgstr "调校:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:245
msgid "12345"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:271
msgid "_Cycles per revolution:"
msgstr "每转周期:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:285
msgid "Speed display filter gain:"
msgstr "速度显示滤波器增益:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:294
msgid "Use spindle-at-speed:"
msgstr "使用主轴转速:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:313
msgid "Scale %"
msgstr "比例%"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:51
msgid "Use AXIS Screen"
msgstr "使用AXIS界面"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:67
msgid "Use Gmoccapy Screen"
msgstr "使用Gmoccapy界面"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:91
msgid "_Onscreen prompt for manual tool change"
msgstr "屏幕提示手动换刀"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:107
msgid "Include Halui user interface component"
msgstr "包括Halui用户界面组件"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:125
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:434
msgid "Include custom PyVCP GUI panel"
msgstr "包括自定义PyVCP GUI面板"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:183
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:79
msgid "Blank program"
msgstr "空白程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:200
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:96
msgid "Spindle speed display "
msgstr "主轴转速显示"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:217
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:691
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:512
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1034
msgid "Existing custom program"
msgstr "现有的自定义程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:234
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:708
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:146
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1051
msgid "Include connections to HAL"
msgstr "包括连接到HAL"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:282
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:369
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1021
msgid ""
"_Display\n"
"sample\n"
"panel"
msgstr ""
"_显示\n"
"示例\n"
"面板"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:323
msgid "Set pyVCP options"
msgstr "设置pyVCP选项"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:347
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1144
msgid "Include _Classicladder PLC"
msgstr "包括_Classic梯形图PLC"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:486
msgid "Number of digital in pins:"
msgstr "数字输入针脚编号:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:502
msgid "Number of digital out pins:"
msgstr "数字输出针脚编号:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:517
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:669
msgid " Number of analog (s32) in pins:"
msgstr "模拟输入针脚编号(s32):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:533
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:686
msgid " Number of analog (s32) out pins:"
msgstr "模拟输出针脚编号(s32):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:548
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:702
msgid " Number of analog (float) in pins:"
msgstr "模拟输入针脚编号(浮点):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:563
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:718
msgid " Number of analog (float) out pins:"
msgstr "模拟输出针脚编号(浮点):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:578
msgid "setup number of external pins"
msgstr "设置外部引脚编号"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:593
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:762
msgid "Include modbus master support"
msgstr "包括modbus主机支持"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:645
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:971
msgid "Blank ladder program"
msgstr "空白梯形图程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:658
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:984
msgid "Estop ladder program"
msgstr "急停梯形图程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:674
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1017
msgid "Serial modbus program"
msgstr "串行MODBUS程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:759
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1103
msgid ""
"Edit ladder\n"
"program"
msgstr ""
"编辑梯形图\n"
"程序"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:800
msgid "Set Ladder Options"
msgstr "设置梯形图选项"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:24
msgid "Insert here some commands to put after MDI_COMMAND"
msgstr "在这里插入一些命令放在MDI_COMMAND之后"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:75
msgid "ADD"
msgstr "添加"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:99
msgid "DELETE"
msgstr "删除"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:134
msgid "Move UP"
msgstr "上移"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:166
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:166
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:166
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:167
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:166
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:166
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:641
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:707
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1023
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1114
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1932
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1996
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2213
msgid "_:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:249
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:248
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:248
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:250
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:249
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:248
msgid "t_o"
msgstr "到"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:345
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:343
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:343
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:346
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:345
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:343
msgid "s"
msgstr "秒"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:403
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:402
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:402
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:405
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:402
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:403
msgid "T_est this axis"
msgstr "测试这个轴"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:441
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:440
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:440
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:443
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:440
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:442
msgid "_Motor steps per revolution:"
msgstr "电机每转步数:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:455
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:453
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:453
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:457
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:454
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:455
msgid "_Driver Microstepping:"
msgstr "驱动器细分:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:469
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:478
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:466
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:471
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:468
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:468
msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):"
msgstr "齿轮比(电机:丝杆):"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:483
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:491
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:479
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:485
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:482
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:481
msgid "_Leadscrew Pitch:"
msgstr "丝杆导程:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:497
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:504
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:492
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:499
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:496
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:494
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1747
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1747
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1747
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1747
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1745
msgid "Maximum _Velocity:"
msgstr "最大速度:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:511
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:517
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:505
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:513
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:510
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:507
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1761
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1761
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1761
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1761
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1759
msgid "Maximum _Acceleration:"
msgstr "最大加速度:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:537
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:542
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:530
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:539
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:536
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:532
msgid "_Home location:"
msgstr "原点位置:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:551
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:555
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:543
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:553
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:550
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:545
msgid "Tab_le travel:"
msgstr "工作行程:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:565
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:568
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:556
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:567
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:564
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:558
msgid "Home _Switch location:"
msgstr "原点开关位置:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:579
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:581
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:569
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:581
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:578
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:571
msgid "Home Sear_ch velocity:"
msgstr "原点搜索速度:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:593
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:594
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:582
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:595
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:592
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:584
msgid "Home La_tch direction:"
msgstr "原点锁定方向:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:618
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:619
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:607
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:620
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:629
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:609
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1458
msgid "Time to accelerate to max speed:"
msgstr "加速时间:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:632
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:632
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:620
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:634
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:643
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:622
msgid "Distance to accelerate to max speed:"
msgstr "加速距离:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:646
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:645
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:633
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:648
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:657
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:635
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1488
msgid "Pulse rate at max speed:"
msgstr "脉冲速率:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:658
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:466
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:645
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:660
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:605
#: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:647
msgid "Axis SCALE:"
msgstr "轴比例:"
#: src/emc/usr_intf/stepconf/finished.glade:6
msgid ""
"All the necessary information has now been gathered.\n"
"Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n"
"\n"
"If you experience lockups while running LinuxCNC:\n"
"-you will need to decrease the maximum velocity which will have the effect "
"of increasing\n"
" BASE_PERIOD.\n"
"\n"
"If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n"
"-first verify that you entered the proper timings for your stepper drivers.\n"
"-then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org "
"wiki.\n"
" http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n"
"\n"
"If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n"
"-run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki:\n"
" http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting"
msgstr ""
"所有必要的信息已经收集结束。\n"
"单击“完成”将配置文件保存到磁盘。\n"
"\n"
"如果在运行LinuxCNC时遇到锁定:\n"
"- 您将需要降低最大速度,这将具有增加基本周期的效果。\n"
"\n"
"如果在运行LinuxCNC时遇到失步:\n"
"- 首先确认您为步进驱动程序输入正确的时序。\n"
"- 然后运行更详细的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述。\n"
" http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n"
"\n"
"如果您遇到“意外实时延迟”消息:\n"
"- 运行更详尽的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述:\n"
" http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:93
msgid ""
"PNCconf encountered an error. The following information may be useful in "
"troubleshooting:\n"
"\n"
msgstr ""
"PNCconf遇到错误。 以下信息可能对故障排除有用:\n"
"\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:208
msgid "my_LinuxCNC_machine"
msgstr "我的LinuxCNC机床"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:946
msgid ""
"This configuration was saved with an earlier version of pncconf which may be "
"incompatible.\n"
"If it doesn't plainly cause an error, you still may want to save it with "
"another name and check it. Safer to start from scratch.\n"
"If you have a REALLY large config that you wish to convert to this newer "
"version of PNConf - ask on the LinuxCNC forum - it may be possible.."
msgstr ""
"此配置已保存在较早版本的pncconf中,该版本可能不兼容。\n"
"如果不明显导致错误,您仍然可能要用另一个名称保存它并检查它。 从头开始更安全。\n"
"如果你有一个真正的大型配置,你希望转换到这个较新版本的PNConf - 在LinuxCNC论坛上询问 - 这可能是..."
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:952
#, python-format
msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf"
msgstr "文件%r 被修改,因为它是由PNCconf写的"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:956
msgid ""
"Saving this configuration file will discard configuration changes made "
"outside PNCconf."
msgstr "保存此配置文件将丢弃PNCconf以外的配置更改。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1150
msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by PNCconf"
msgstr "由PNCconf制作的LinuxCNC配置桌面启动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1518
msgid "**** PNCCONF ERROR: custom firmware loading error"
msgstr "**** PNCCONF 错误: 自定义固件加载错误"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1521
msgid "**** PNCCONF INFO: Found extra firmware in file"
msgstr "**** PNCCONF 信息: 在文件中找到额外的固件"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1579
msgid "Pncconf setup"
msgstr "Pncconf 设置"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1591
msgid "Pncconf is setting up"
msgstr "Pncconf 正在打开"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1605
msgid ""
"\n"
"**** Debug Pause! ****"
msgstr ""
"\n"
"**** 调试暂停! ****"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1663
msgid "Specific Help page is unavailable\n"
msgstr "特定帮助页面不可用\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1665
msgid "Help Pages"
msgstr "帮助"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have no hostmot2 firmware downloaded in folder:\n"
"%s\n"
"PNCconf will use internal firmware data"
msgstr ""
"您没有在文件夹中下载hostmot2固件:\n"
"%s\n"
"PNCconf将使用内部固件数据"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2032
msgid "LinuxCNC 'PNCconf' configuration files"
msgstr "LinuxCNC 'PNCconf' 配置文件"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2062
msgid ""
"It seems data in this file is from too old of a version of PNCConf to "
"continue.\n"
"."
msgstr "看来这个文件中的数据是从太旧版的PNCConf继续。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2384
msgid "No board was found\n"
msgstr "没有找到板\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2420
msgid "Discovery is unavailable\n"
msgstr "发现不可用\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2666
msgid "USB device Info Search"
msgstr "USB设备信息搜索"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2680
msgid "USB device page is unavailable\n"
msgstr "USB设备页面不可用\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2745
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:86
msgid "Pin names are unavailable\n"
msgstr ""
"引脚名称不可用\n"
"\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2768
msgid "Device names are unavailable\n"
msgstr ""
"设备名称不可用\n"
"\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2771
msgid "No Pncconf made device rules were found\n"
msgstr "没有找到Pncconf的设备规则\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2816
msgid ""
"OK to replace existing glade panel ?\n"
"It will be renamed and added to 'backups' folder.\n"
" Clicking 'existing custom program' will avoid this warning, but if you "
"change related options later -such as spindle feedback- the HAL connection "
"will not update"
msgstr ""
"可以替换现有的glade面板?它将被重命名\n"
"并添加到”备份“文件夹中,点击”现有的自定义程序“将避免此警告,\n"
" 但是如果稍后更改相关选项,如主轴反馈,则HAL连接将不会更新"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2823
msgid ""
"OK to replace existing custom pyvcp panel?\n"
"Existing pyvcp-panel.xml will be renamed and added to 'backups' folder\n"
"Clicking 'existing custom program' will aviod this warning. "
msgstr ""
"可以替换现有的自定义pyvcp面板?\n"
"现有的pyvcp-panel.xml将被重命名并添加到”备份“文件夹中\n"
"单击”现有的自定义程序“将会提示此警告。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4563
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:532
msgid "Unused Channel"
msgstr "选择通道"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4832
msgid "You can not have both steppers and pwm signals for spindle control\n"
msgstr "您不能同时使用步进和pwm信号进行主轴控制\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4836
#, python-format
msgid "You forgot to designate a stepper or pwm signal for axis %s\n"
msgstr "您没有为轴%s指定步进或pwm信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4839
#, python-format
msgid "You forgot to designate an encoder /resolver signal for axis %s servo\n"
msgstr "您没有为%s轴伺服器指定编码器/旋转变压器信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4842
#, python-format
msgid "You forgot to designate a pwm signal or stepper signal for axis %s\n"
msgstr "您没有为%s轴指定pwm信号或步进信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4845
#, python-format
msgid "You can not have both steppers and pwm signals for axis %s\n"
msgstr "您不能同时使用步进和pwm信号控制%s轴。\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4848
#, python-format
msgid ""
"If using a tandem axis stepper, you must select a master stepgen for axis "
"%s\n"
msgstr "如果使用串联式步进电机,则必须为%s轴选择主步进电机\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4856
msgid "Touchy require an external cycle start signal\n"
msgstr "Touchy需要一个外部循环启动信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4859
msgid "Touchy require an external abort signal\n"
msgstr "Touchy需要一个外部中断信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4862
msgid "Touchy require an external single-step signal\n"
msgstr "Touchy需要一个外部的单步信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4865
msgid ""
"Touchy require an external multi handwheel MPG encoder signal on the mesa "
"page\n"
msgstr "Touchy在Mesa页面上需要一个外部多手轮MPG编码器信号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4868
msgid ""
"Touchy require 'external mpg jogging' to be selected on the external control "
"page\n"
msgstr "Touchy需要在外部控制页面上选择“外部手轮点动”\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4871
msgid ""
"Touchy require the external mpg to be in 'shared mpg' mode on the external "
"controls page\n"
msgstr "Touchy要求外部控制页面上的外部手轮处于“共享手轮”模式\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4874
msgid ""
"Touchy require selectable increments to be unchecked on the external "
"controls page\n"
msgstr "Touchy需要可选的增量在外部控制页面上取消选中\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4887
msgid ""
"The 7i29 daughter board requires PWM type generators and a PWM base "
"frequency of 20 khz\n"
msgstr "7i29子板需要PWM型发生器,PWM基频为20 khz\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4890
msgid ""
"The 7i30 daughter board requires PWM type generators and a PWM base "
"frequency of 20 khz\n"
msgstr "7i30子板需要PWM型发生器,PWM基频为20 khz\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4893
msgid ""
"The 7i33 daughter board requires PDM type generators and a PDM base "
"frequency of 6 Mhz\n"
msgstr "7i33子板需要PDM型发生器,PDM基频为6 Mhz\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4896
msgid ""
"The 7i40 daughter board requires PWM type generators and a PWM base "
"frequency of 50 khz\n"
msgstr "7i40子板需要PWM型发生器,PWM基频为50 khz\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4899
msgid ""
"The 7i48 daughter board requires UDM type generators and a PWM base "
"frequency of 24 khz\n"
msgstr "7i48子板需要UDM型发生器,PWM基频为24 khz\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5045
msgid "Gearbox Reduction Ratio"
msgstr "减速机减速比"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5048
msgid "Reduction Ratio"
msgstr "减速比"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5051
msgid "Leadscrew Pitch"
msgstr "丝杆螺距"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5054
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:587
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:970
msgid "Leadscrew TPI"
msgstr "丝杆TPI"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5058
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5059
msgid "("
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5060
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5070
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5071
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5072
msgid " / min"
msgstr "/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5061
msgid " / sec²"
msgstr "/秒²"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5064
msgid " / Step"
msgstr "/步"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5065
msgid "Steps / "
msgstr "步 / "
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5067
msgid " / encoder pulse"
msgstr "/编码器脉冲"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5068
msgid "Encoder pulses / "
msgstr "编码器脉冲/"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5076
msgid "Resolver Scale:"
msgstr "解析器比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5408
msgid "Spindle Scale Calculation"
msgstr "主轴比例计算"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5520
msgid "Axis Scale Calculation"
msgstr "轴比例计算"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:226 src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:274
#, python-format
msgid "Point and click configuration - %s.pncconf "
msgstr "点击配置 - %s.pncconf"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:303
msgid ""
"You need to designate a parport and/or mesa I/O device before continuing."
msgstr "在继续之前,您需要指定并口或mesa I/O设备。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:366
msgid "PCI search page is unavailable\n"
msgstr "PCI搜索页面不可用\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:414
msgid "in / min"
msgstr "英寸/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:417
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:667
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:884
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:897
msgid "mm / min"
msgstr "毫米/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:874
msgid ""
"You need to configure the mesa0 page.\n"
" Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept "
"component changes' button'"
msgstr ""
"您需要配置mesa0页面。\n"
" 选择电路板类型,固件,组件数量,然后"
"按'接受组件更改'按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:877
msgid ""
"The chosen Mesa0 board is different from the current displayed.\n"
"please press 'Accept component changes' button'"
msgstr ""
"所选的Mesa0板与当前显示的板不同。\n"
"请按'接受组件更改'按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:926
msgid ""
"You need to configure the mesa1 page.\n"
" Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept "
"component changes' button'"
msgstr ""
"您需要配置mesa1页面。\n"
" 选择电路板类型,固件,组件数量,然后"
"按'接受组件更改'按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:929
msgid ""
"The chosen Mesa1 board is different from the current displayed.\n"
"please press 'Accept component changes' button'"
msgstr ""
"所选的Mesa1板与当前显示的板不同。\n"
"请按'接受组件更改'按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1292
msgid "You need to designate an E-stop input pin for this ladder program."
msgstr "您需要为此梯形图程序指定一个急停输入引脚。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1303
msgid "You need to designate a probe input pin for this ladder program."
msgstr "您需要为此梯形图程序指定一个探针输入引脚。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pages.py:1313
msgid ""
"OK to replace existing custom ladder program?\n"
"Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n"
"Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost.Selecting 'existing "
"ladder program' will avoid this warning"
msgstr ""
"确定要替换现有的自定义梯形图程序吗?\n"
"现有的Custom.clp将重命名为custom_backup.clp。\n"
"任何名为-custom_backup.clp-的现有文件都将丢失。"
"选择'现有梯形图程序'将避免此警告"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:17
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:53
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:977
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:997
#, python-format
msgid "# Generated by PNCconf at %s"
msgstr "# 由PNCconf在%s生成"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_INI.py:19
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:55
msgid "# overwritten when you run PNCconf again"
msgstr "# 再次运行PNCconf时会被覆盖"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:405
msgid "# connect miscellaneous signals"
msgstr "# 连接杂项信号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:408
msgid "# ---HALUI signals---"
msgstr "# ---HALUI 信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:436
msgid "# ---charge pump signals---"
msgstr "# ---电荷泵信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:440
msgid "# ---coolant signals---"
msgstr "# ---冷却水信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:445
msgid "# ---probe signal---"
msgstr "# ---探针信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:450
msgid "# ---jog button signals---"
msgstr "# ---点动按钮信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:455
msgid "# ---USB device jog button signals---"
msgstr "# ---USB设备点动按钮信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:496
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:522
msgid "# ---mpg signals---"
msgstr "# ---mpg信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:704
msgid "# ---motion control signals---"
msgstr "# ---运动控制信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:709
msgid "# ---digital in / out signals---"
msgstr "# ---数字输入/输出信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:719
msgid "# ---estop signals---"
msgstr "# ---急停信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:738
msgid "# ---manual tool change signals---"
msgstr "# ---手动换刀信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:747
msgid "# ---toolchange signals for custom tool changer---"
msgstr "# ---用于自定义换刀装置的换刀信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:769
msgid "# --- Classicladder signals for Z axis Auto touch off program---"
msgstr "# --- Z轴自动触发程序的梯形图信号---"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:788
msgid "# These files are loaded post gladeVCP, in the order they appear"
msgstr "# 这些文件在GalDeVCP之后以它们出现的顺序加载。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:802
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:875
msgid "# _DO NOT_ include your HAL commands here."
msgstr "# _不要_ 在此处包含您的HAL命令。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:803
msgid "# Put custom HAL commands in custom_gvcp.hal"
msgstr "# 把自定义HAL命令放在custom_gvcp.hal中"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:806
msgid "# **** Setup of spindle speed display using gladevcp ****"
msgstr "# **** 使用gladevcp设置主轴速度显示 ****"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:815
msgid "# **** Setup GLADE MDI buttons ****"
msgstr "# **** 设置GLADE MDI按钮 ****"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:828
msgid ""
"# **** Z axis touch-off button - requires the touch-off classicladder "
"program ****"
msgstr "# ****Z 轴触发按钮-需要触发的梯形图程序 ****"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:876
msgid "# Put custom HAL commands in custom_postgui.hal"
msgstr "# 把自定义HAL命令放在custom_postgui.hal中"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:877
msgid "# The commands in this file are run after the GUI loads"
msgstr "# GUI加载后运行此文件中的命令"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:887
msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -END ****"
msgstr "# **** 使用pyvcp设置主轴速度显示-END ****"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:899
msgid "# This file will not be overwritten when you run PNCconf again"
msgstr "# 再次运行PNCconf时,不会覆盖此文件"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:905
msgid "# These commands are required for Touchy GUI"
msgstr "# Touchy GUI需要这些命令"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1005
#, python-format
msgid "Generated by PNCconf at %s"
msgstr "由%s的PNCconf生成"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1017
msgid "configures LinuxCNC as:\n"
msgstr "将LinuxCNC配置为:\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1018
msgid "type CNC\n"
msgstr "CNC型号\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1019
msgid "will be used as the frontend display"
msgstr "将用作前端显示"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1028
msgid " connector"
msgstr "连接器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1040
msgid "invrt"
msgstr "反向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1049
#, python-format
msgid "%(name)s Parport"
msgstr "%(name)s的端口"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1054
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1062
msgid "-> inverted"
msgstr "->反向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1056
#, python-format
msgid "pin# %(pinnum)d is connected to input signal:'%(data)s' %(mesag)s"
msgstr "引脚# %(pinnum)d 连接到输入信号:'%(data)s' %(mesag)s"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1064
#, python-format
msgid "pin# %(pinnum)d is connected to output signal:'%(data)s' %(mesag)s"
msgstr "引脚# %(pinnum)d 连接到输出信号:'%(data)s' %(mesag)s"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1457
msgid "# Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder"
msgstr "# 使用主轴编码器的ACTUAL主轴速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1458
msgid "# spindle-velocity bounces around so we filter it with lowpass"
msgstr "# spindle-velocity会反弹,所以我们用低通滤波"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1459
msgid ""
"# spindle-velocity is signed so we use absolute component to remove sign"
msgstr "# strin-velocity已签名,因此我们使用绝对组件删除符号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1460
msgid "# ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it."
msgstr "# ACTUAL速度是RPS而不是RPM,所以我们缩放它。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:38
msgid "PNCconf"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:41
msgid "Screen"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:42
msgid "VCP"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:43
msgid "External Controls"
msgstr "外部控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:44
msgid "Mesa Card 0"
msgstr "Mesa 卡 0"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:45
msgid "Mesa Card 1"
msgstr "Mesa 卡 1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:46
msgid "Parallel Port"
msgstr "并口"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:48
msgid "X Motor"
msgstr "X 电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:49
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516
msgid "X Axis"
msgstr "X 轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:50
msgid "Y Motor"
msgstr "Y 电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:51
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:52
msgid "Z Motor"
msgstr "Z 电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:53
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516
msgid "Z Axis"
msgstr "Z 轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:54
msgid "A Motor"
msgstr "A 电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:55
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517
msgid "A Axis"
msgstr "A 轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:56
msgid "Spindle Motor"
msgstr "主轴电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:58
msgid "Realtime"
msgstr "实时"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:106
msgid "Not Used"
msgstr "不使用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:106
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:107
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:158
msgid "Dummy"
msgstr "假的"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:107
msgid "8i20 Servo Drive"
msgstr "8i20伺服驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:109
msgid "POT Output"
msgstr "POT输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:109
msgid "POT Enable"
msgstr "POT启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:109
msgid "POT Dir"
msgstr "POT方向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:111
msgid "GPIO Input"
msgstr "GPIO输入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:111
msgid "GPIO Output"
msgstr "GPIO输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:111
msgid "GPIO O Drain"
msgstr "GPIO O 开漏"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:114
msgid "Quad Enc-A"
msgstr "Quad编编码器-A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:114
msgid "Quad Enc-B"
msgstr "Quad编编码器-B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:114
msgid "Quad Enc-I"
msgstr "Quad编编码器-I"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:114
msgid "Quad Enc-M"
msgstr "Quad编编码器-M"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117
msgid "Muxed Enc 0"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117
msgid "Muxed Enc 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117
msgid "muxed Enc I"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117
msgid "Muxed Enc M"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:117
msgid "mux select"
msgstr "全选"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:120
msgid "Resolver 0 Encoder"
msgstr "旋转编码器 0"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:120
msgid "Resolver 1 Encoder"
msgstr "旋转编码器 1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:120
msgid "Resolver 2 Encoder"
msgstr "旋转编码器 2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:121
msgid "Resolver 3 Encoder"
msgstr "旋转编码器 3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:121
msgid "Resolver 4 Encoder"
msgstr "旋转编码器 4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:121
msgid "Resolver 5 Encoder"
msgstr "旋转编码器 5"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:125
msgid "Step Gen-A"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:125
msgid "Dir Gen-B"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:125
msgid "Step/Dir Gen-C"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:125
msgid "Step/Dir Gen-D"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:126
msgid "Step/Dir Gen-E"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:126
msgid "Step/dir Gen-F"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:128
msgid "PWM Gen-P"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:128
msgid "PWM Gen-D"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:128
msgid "PWM Gen-E"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:129
msgid "PDM Gen-P"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:129
msgid "PDM Gen-D"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:129
msgid "PDM Gen-E"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130
msgid "UDM -Up"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130
msgid "UDM-Down"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:130
msgid "UDM-E"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:134
msgid "Motor Phase A"
msgstr "电机A相"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:134
msgid "Motor Phase B"
msgstr "电机B相"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:134
msgid "Motor Phase C"
msgstr "电机C相"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135
msgid "Motor Phase A Not"
msgstr "电机A相不行"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135
msgid "Motor Phase B Not"
msgstr "电机B相不行"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135
msgid "Motor Phase C Not"
msgstr "电机C相不行"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135
msgid "Motor Enable"
msgstr "电机启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:135
msgid "Motor Fault"
msgstr "电机故障"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:147
msgid "SSERIAL-P0-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:147
msgid "SSERIAL-P0-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:147
msgid "SSERIAL-P0-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:148
msgid "SSERIAL-P1-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:148
msgid "SSERIAL-P1-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:148
msgid "SSERIAL-P1-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:149
msgid "SSERIAL-P2-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:149
msgid "SSERIAL-P2-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:149
msgid "SSERIAL-P2-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:150
msgid "SSERIAL-P3-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:150
msgid "SSERIAL-P3-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:150
msgid "SSERIAL-P3-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:151
msgid "SSERIAL-P4-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:151
msgid "SSERIAL-P4-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:151
msgid "SSERIAL-P4-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:152
msgid "SSERIAL-P5-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:152
msgid "SSERIAL-P5-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:152
msgid "SSERIAL-P5-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:153
msgid "SSERIAL-P6-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:153
msgid "SSERIAL-P6-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:153
msgid "SSERIAL-P6-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:154
msgid "SSERIAL-P7-TX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:154
msgid "SSERIAL-P7-RX"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:154
msgid "SSERIAL-P7-EN"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:155
msgid "7i76 I/O (SS0)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:155
msgid "7i76 I/O (SS2)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:155
msgid "7i76 I/O (SS3)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:156
msgid "7i77 I/O-SS0"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:156
msgid "7i77 Analog-SS1"
msgstr "7i77 模拟-SS1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:156
msgid "7i77 I/O-SS3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:156
msgid "7i77 Analog-SS4"
msgstr "7i77 模拟-SS4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:158
msgid "Analog Input"
msgstr "模拟输入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:392
msgid "X Home"
msgstr "X 原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:392
msgid "Y Home"
msgstr "Y 原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:392
msgid "Z Home"
msgstr "Z 原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:392
msgid "A Home"
msgstr "A 原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:392
msgid "All Home"
msgstr "所有原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:393
msgid "X2 Tandem Home"
msgstr "X2 串联原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:393
msgid "Y2 Tandem Home"
msgstr "Y2 串联原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:393
msgid "Z2 Tandem Home"
msgstr "Z2 串联原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:393
msgid "A2 Tandem Home"
msgstr "A2 串联原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:394
msgid "X Minimum Limit + Home"
msgstr "X 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:395
msgid "Y Minimum Limit + Home"
msgstr "Y 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:395
msgid "Z Minimum Limit + Home"
msgstr "Z 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:396
msgid "A Minimum Limit + Home"
msgstr "A 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:396
msgid "X Maximum Limit + Home"
msgstr "X 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:397
msgid "Y Maximum Limit + Home"
msgstr "Y 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:397
msgid "Z Maximum Limit + Home"
msgstr "Z 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:398
msgid "A Maximum Limit + Home"
msgstr "A 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:398
msgid "X Both Limit + Home"
msgstr "X 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:399
msgid "Y Both Limit + Home"
msgstr "Y 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:399
msgid "Z Both Limit + Home"
msgstr "Z 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:400
msgid "A Both Limit + Home"
msgstr "A 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:400
msgid "All Limits + Home"
msgstr "全部极限+原点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:401
msgid "X2 Minimum Limit + Home"
msgstr "X2 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:402
msgid "Y2 Minimum Limit + Home"
msgstr "Y2 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:402
msgid "Z2 Minimum Limit + Home"
msgstr "Z2 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:403
msgid "A2 Minimum Limit + Home"
msgstr "A2 原点+负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:403
msgid "X2 Maximum Limit + Home"
msgstr "X2 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:404
msgid "Y2 Maximum Limit + Home"
msgstr "Y2 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:404
msgid "Z2 Maximum Limit + Home"
msgstr "Z2 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:405
msgid "A2 Maximum Limit + Home"
msgstr "A2 原点+正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:405
msgid "X2 Both Limit + Home"
msgstr "X2 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:406
msgid "Y2 Both Limit + Home"
msgstr "Y2 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:406
msgid "Z2 Both Limit + Home"
msgstr "Z2 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:407
msgid "A2 Both Limit + Home"
msgstr "A2 原点+正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410
msgid "Joint select A"
msgstr "关节选择 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:410
msgid "Joint select B"
msgstr "关节选择 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411
msgid "Joint select C"
msgstr "关节选择 C"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:411
msgid "Joint select D"
msgstr "关节选择 D"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:412
msgid "Jog incr A"
msgstr "点动增量 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:412
msgid "Jog incr B"
msgstr "点动增量 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:412
msgid "Jog incr C"
msgstr "点动增量 C"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:413
msgid "Jog incr D"
msgstr "点动增量 D"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:413
msgid "Feed Override incr A"
msgstr "进给倍率增量 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:413
msgid "Feed Override incr B"
msgstr "进给倍率增量 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:414
msgid "Feed Override incr C"
msgstr "进给倍率增量 C"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:414
msgid "Feed Override incr D"
msgstr "进给倍率增量 D"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:414
msgid "Spindle Override incr A"
msgstr "主轴倍率增量 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:415
msgid "Spindle Override incr B"
msgstr "主轴倍率增量 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:415
msgid "Spindle Override incr C"
msgstr "主轴倍率增量 C"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:415
msgid "Spindle Override incr D"
msgstr "主轴倍率增量 D"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:416
msgid "Max Vel Override incr A"
msgstr "最大速度倍率增量 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:416
msgid "Max Vel Override incr B"
msgstr "最大速度倍率增量 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:416
msgid "Max Vel Override incr C"
msgstr "最大速度倍率增量 C"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:417
msgid "Max Vel Override incr D"
msgstr "最大速度倍率增量 D"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:417
msgid "Feed Override enable"
msgstr "进给倍率启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:417
msgid "Spindle Override enable"
msgstr "主轴倍率启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:418
msgid "Max Vel Override enable"
msgstr "最大速度倍率启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:419
msgid "Manual Spindle CW"
msgstr "手动主轴 CW"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:419
msgid "Manual Spindle CCW"
msgstr "手动主轴 CCW"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:419
msgid "Manual Spindle Stop"
msgstr "手动主轴停止"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:420
msgid "Spindle Up-To-Speed"
msgstr "主轴最高速"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:420
msgid "Gear Select A"
msgstr "齿轮选择A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:421
msgid "Cycle Start"
msgstr "循环启动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:421
msgid "Abort"
msgstr "退出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:421
msgid "Single Step"
msgstr "单步执行"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423
msgid "Jog X +"
msgstr "点动 X +"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423
msgid "Jog X -"
msgstr "点动 X -"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423
msgid "Jog Y +"
msgstr "点动 Y +"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:423
msgid "Jog Y -"
msgstr "点动 Y -"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424
msgid "Jog Z +"
msgstr "点动 Z +"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424
msgid "Jog Z -"
msgstr "点动 Z -"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424
msgid "Jog A +"
msgstr "点动 A +"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:424
msgid "Jog A -"
msgstr "点动 A -"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:425
msgid "Jog button selected +"
msgstr "点动按钮选择 +"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:425
msgid "Jog button selected -"
msgstr "点动按钮选择 -"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:426
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:498
msgid "X HALL 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:426
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:498
msgid "X HALL 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:426
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:498
msgid "X HALL 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:499
msgid "X Gray C1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:499
msgid "X Gray C2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:499
msgid "X Gray C4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:499
msgid "X Gray C8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:500
msgid "Y HALL 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:500
msgid "Y HALL 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:500
msgid "Y HALL 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501
msgid "Y Gray C1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501
msgid "Y Gray C2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501
msgid "Y Gray C4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:429
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:501
msgid "Y Gray C8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:502
msgid "Z HALL 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:502
msgid "Z HALL 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:430
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:502
msgid "Z HALL 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503
msgid "Z Gray C1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503
msgid "Z Gray C2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503
msgid "Z Gray C4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:431
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:503
msgid "Z Gray C8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:504
msgid "A HALL 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:504
msgid "A HALL 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:432
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:504
msgid "A HALL 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505
msgid "A Gray C1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505
msgid "A Gray C2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505
msgid "A Gray C4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:433
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:505
msgid "A Gray C8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:506
msgid "S HALL 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:506
msgid "S HALL 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:506
msgid "S HALL 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507
msgid "S Gray C1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507
msgid "S Gray C2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507
msgid "S Gray C4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:435
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:507
msgid "S Gray C8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:436
msgid "X Minimum Limit"
msgstr "X 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:436
msgid "Y Minimum Limit"
msgstr "Y 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:436
msgid "Z Minimum Limit"
msgstr "Z 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:436
msgid "A Minimum Limit"
msgstr "A 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437
msgid "X Maximum Limit"
msgstr "X 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437
msgid "Y Maximum Limit"
msgstr "Y 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437
msgid "Z Maximum Limit"
msgstr "Z 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:437
msgid "A Maximum Limit"
msgstr "A 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438
msgid "X Both Limit"
msgstr "X 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438
msgid "Y Both Limit"
msgstr "Y 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438
msgid "Z Both Limit"
msgstr "Z 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:438
msgid "A Both Limit"
msgstr "A 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:439
msgid "All Limits"
msgstr "所有限位"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440
msgid "X2 Minimum Limit"
msgstr "X2 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440
msgid "Y2 Minimum Limit"
msgstr "Y2 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440
msgid "Z2 Minimum Limit"
msgstr "Z2 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:440
msgid "A2 Minimum Limit"
msgstr "A2 负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441
msgid "X2 Maximum Limit"
msgstr "X2 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441
msgid "Y2 Maximum Limit"
msgstr "Y2 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441
msgid "Z2 Maximum Limit"
msgstr "Z2 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:441
msgid "A2 Maximum Limit"
msgstr "A2 正向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442
msgid "X2 Both Limit"
msgstr "X2 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442
msgid "Y2 Both Limit"
msgstr "Y2 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442
msgid "Z2 Both Limit"
msgstr "Z2 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:442
msgid "A2 Both Limit"
msgstr "A2 正/负向极限"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:444
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:446
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:485
msgid "Main Axis"
msgstr "主要轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:444
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:445
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:446
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:460
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:485
msgid "Tandem Axis"
msgstr "串联轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447
msgid "Unused Input"
msgstr "未使用输入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:447
msgid "Limits"
msgstr "限位"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:448
msgid "Limts/Home Shared"
msgstr "限位/原点共用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:511
msgid "Digital"
msgstr "数字接口"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:758
msgid "Axis Selection"
msgstr "轴选择"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:449
msgid "Overrides"
msgstr "速率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450
msgid "Operation"
msgstr "操作"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:450
msgid "External Control"
msgstr "外部控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451
msgid "Axis rapid"
msgstr "轴动作"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:451
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:511
msgid "X BLDC Control"
msgstr "X BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:452
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:512
msgid "Y BLDC Control"
msgstr "Y BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:452
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:512
msgid "Z BLDC Control"
msgstr "Z BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:453
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:513
msgid "A BLDC Control"
msgstr "A BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454
msgid "S BLDC Control"
msgstr "S BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:454
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:463
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:474
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:488
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:514
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:517
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:524
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:530
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:540
msgid "Custom Signals"
msgstr "自定义信号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456
msgid "X2 Tandem PWM"
msgstr "X2 串联 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:456
msgid "Y2 Tandem PWM"
msgstr "Y2 串联 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:457
msgid "Z2 Tandem PWM"
msgstr "Z2 串联 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:457
msgid "A2 Tandem PWM"
msgstr "A2 串联 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458
msgid "X Axis PWM"
msgstr "X 轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:458
msgid "Y Axis PWM"
msgstr "Y 轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459
msgid "Z Axis PWM"
msgstr "Z 轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:459
msgid "A Axis PWM"
msgstr "A 轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:461
msgid "Unused PWM Gen"
msgstr "未使用PWM Gen"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:461
msgid "Axis PWM"
msgstr "轴 PWM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:465
msgid "X Axis StepGen"
msgstr "X 轴步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:466
msgid "Y Axis StepGen"
msgstr "Y 轴步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:466
msgid "Z Axis StepGen"
msgstr "Z 轴步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:467
msgid "A Axis StepGen"
msgstr "A 轴步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:468
msgid "X2 Tandem StepGen"
msgstr "X2 串联步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:468
msgid "Y2 Tandem StepGen"
msgstr "Y2 串联步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:469
msgid "Z2 Tandem StepGen"
msgstr "Z2 串联步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:471
msgid "Unused StepGen"
msgstr "未使用步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:472
msgid "Axis"
msgstr "轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:473
msgid "Charge Pump StepGen"
msgstr "电荷泵步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:473
msgid "Spindle StepGen"
msgstr "主轴步进"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:476
msgid "X Encoder"
msgstr "X 编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:476
msgid "Y Encoder"
msgstr "Y 编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:477
msgid "Z Encoder"
msgstr "Z 编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:477
msgid "A Encoder"
msgstr "A 编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:479
msgid "X2 Tandem Encoder"
msgstr "X2 串联编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:479
msgid "Y2 Tandem Encoder"
msgstr "Y2 串联编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:480
msgid "Z2 Tandem Encoder"
msgstr "Z2 串联编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:480
msgid "A2 Tandem Encoder"
msgstr "A2 串联编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:481
msgid "X Hand Wheel"
msgstr "X 手轮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:481
msgid "Y Hand Wheel"
msgstr "Y 手轮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:482
msgid "Z Hand Wheel"
msgstr "Z 手轮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:482
msgid "A Hand Wheel"
msgstr "A 手轮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:483
msgid "Multi Hand Wheel"
msgstr "多手轮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:484
msgid "Feed Override"
msgstr "进给倍率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:484
msgid "spindle Override"
msgstr "主轴倍率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:484
msgid "Max Vel Override"
msgstr "最大速度倍率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:486
msgid "Unused Encoder"
msgstr "未使用编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:486
msgid "Axis Encoder"
msgstr "轴编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:487
msgid "Spindle Encoder"
msgstr "主轴编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:487
msgid "MPG Jog Controls"
msgstr "MPG点动控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:487
msgid "Override MPG control"
msgstr "MPG倍率控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:491
msgid "Unused Unused"
msgstr "未使用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:494
msgid "Machine Is Enabled"
msgstr "机器启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:494
msgid "X Amplifier Enable"
msgstr "X 放大器使能"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:495
msgid "Y Amplifier Enable"
msgstr "Y 放大器使能"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:495
msgid "Z Amplifier Enable"
msgstr "Z 放大器使能"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:495
msgid "A Amplifier Enable"
msgstr "A 放大器使能"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:496
msgid "Force Pin True"
msgstr "强制引脚微调"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:509
msgid "Unused Output"
msgstr "未使用输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:510
msgid "Coolant"
msgstr "冷却"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:510
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:513
msgid " S BLDC Control"
msgstr "S BLDC 控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:516
msgid "Unused 8I20"
msgstr "未使用8I20"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519
msgid "Unused Resolver"
msgstr "未使用旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:519
msgid "X Resolver"
msgstr "X 旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:520
msgid "Y Resolver"
msgstr "Y 旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:520
msgid "Z Resolver"
msgstr "Z 旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521
msgid "A Resolver"
msgstr "A 旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:521
msgid "S Resolver"
msgstr "S 旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523
msgid "Unused Analog Output"
msgstr "未使用模拟输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:523
msgid "Spindle Output"
msgstr "主轴输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527
msgid "Unused TPPWM Gen"
msgstr "未使用TPPWM Gen"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:527
msgid "X Axis BL Driver"
msgstr "X 轴 BL 驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:528
msgid "Y Axis BL Driver"
msgstr "Y 轴 BL 驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:528
msgid "Z Axis BL Driver"
msgstr "Z 轴 BL 驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529
msgid "A Axis BL Driver"
msgstr "A 轴 BL 驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:529
msgid "S Axis BL Driver"
msgstr "S 轴 BL 驱动器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:532
msgid "8i20 Amplifier Card"
msgstr "8I20放大卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:533
msgid "7i64 I/O Card"
msgstr "7i64 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:533
msgid "7i69 I/O Card"
msgstr "7i69 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:534
msgid "7i70 I/O Card"
msgstr "7i70 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:534
msgid "7i71 I/O Card"
msgstr "7i71 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:535
msgid "7i76 Mode 0 I/O Card"
msgstr "7i76 Mode 0 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:535
msgid "7i76 Mode 2 I/O Card"
msgstr "7i76 Mode 2 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:536
msgid "7i77 Mode 0 I/O Card"
msgstr "7i77 Mode 0 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:536
msgid "7i77 Mode 3 I/O Card"
msgstr "7i77 Mode 3 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:537
msgid "7i73 Mode 1 Pendant Card"
msgstr "7i73 Mode 1 Pendant 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:538
msgid "7i84 Mode 1 I/O Card"
msgstr "7i84 Mode 1 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:538
msgid "7i84 Mode 3 I/O Card"
msgstr "7i84 Mode 3 I/O 卡"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:540
msgid "Unused Analog In"
msgstr "未使用模拟输入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:766
msgid ""
"7i64-Input\n"
"P3 and P4"
msgstr ""
"7i64-输入\n"
"P3 和 P4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:766
msgid ""
"7i64-Output\n"
"P2 and P5"
msgstr ""
"7i64-输出\n"
"P2 和 P5"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:766
msgid "7i64-Analog In"
msgstr "7i64-模拟输入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:779
msgid ""
"7i69\n"
"P2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:779
msgid ""
"7i69\n"
"P3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:791
msgid ""
"7i70-Input\n"
"TB3"
msgstr ""
"7i70-输入\n"
"TB3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:791
msgid ""
"7i70-Input\n"
"TB2"
msgstr ""
"7i70-输入\n"
"TB2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:803
msgid ""
"7i71-Output\n"
"TB3"
msgstr ""
"7i71-输出\n"
"TB3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:803
msgid ""
"7i71-Output\n"
"TB2"
msgstr ""
"7i71-输出\n"
"TB2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:815
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:827
msgid ""
"7i76-I/O\n"
"TB6"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:815
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:827
msgid ""
"7i76-I/O\n"
"TB5"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:815
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:827
msgid ""
"7i76-Analog Output\n"
"TB4"
msgstr ""
"7i76-模拟输出\n"
"TB4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:839
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:851
msgid ""
"7i77-I/O\n"
"TB8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:839
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:851
msgid ""
"7i77-I/O\n"
"TB7"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:839
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:851
msgid ""
"7i77-Analog Output\n"
"TB5"
msgstr ""
"7i77-模拟输出\n"
"TB5"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:863
msgid "7i73-I/O\n"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:876
msgid ""
"7i84-I/O\n"
"TB3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:876
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:891
msgid ""
"7i84-I/O\n"
"TB2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:891
msgid ""
"7i84-I/O-MPG\n"
"TB3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:936
msgid ""
"OK to replace existing custom pyvcp panel and custom_postgui.hal file ?\n"
"Existing custompanel.xml and custom_postgui.hal will be renamed "
"custompanel_backup.xml and postgui_backup.hal.\n"
"Any existing file named custompanel_backup.xml and custom_postgui.hal will "
"be lost. "
msgstr ""
"确定要替换现有的自定义pyvcp面板和custom_postgui.hal文件吗?\n"
"现有的custompanel.xml和custom_postgui.hal将重命名为 "
"custompanel_backup.xml和postgui_backup.hal。\n"
"任何名为custompanel_backup.xml和custom_postgui.hal的现有文件都将丢失。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/private_data.py:937
msgid "Quit PNCconf and discard changes?"
msgstr "退出PNCconf并放弃更改?"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:159
msgid ""
"You specified there is an existing gladefile, But there is not one in the "
"machine-named folder.."
msgstr "您指定有一个现有的gladile,但是在机器命名文件夹中没有gladile。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:487
msgid "Servo tuning is not tested in PNCconf yet\n"
msgstr "伺服调谐在PNCconf尚未测试\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:496
msgid "degrees"
msgstr "度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:497
msgid "degrees / minute"
msgstr "度/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:498
msgid "degrees / second²"
msgstr "度/秒²"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:501
msgid "revolutions"
msgstr "旋转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:502
msgid "rpm"
msgstr "转数"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:503
msgid "revs / second²"
msgstr "转/秒²"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:507
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:603
msgid "mm / minute"
msgstr "毫米/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:508
msgid "mm / second²"
msgstr "毫米/秒²"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:512
msgid "inches / minute"
msgstr "英寸/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:513
msgid "inches / second²"
msgstr "英寸/秒²"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:709
#, python-format
msgid "%s Axis Tune"
msgstr "%s 轴微调"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:903
msgid ""
" You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and an ANALOG SPINDLE signal "
"for this axis test"
msgstr "您必须为此轴测试指定ENCODER / RESOLVER信号和ANALOG SPINDLE信号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:907
msgid ""
" You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and a PWM signal for this "
"axis test"
msgstr "您必须为此轴测试指定ENCODER / RESOLVER信号和PWM信号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/tests.py:1196
msgid ""
"Do to technical reasons this test panel can be loaded only once without "
"reloading pncconf.You also will not be able to do any other testing untill "
"you reload pncconf and quite possibly open a terminal and type 'halrun -U' I "
"hesitate to even allow it's use but at times it's very useful.\n"
"Do you wish to continue the test?"
msgstr ""
"由于技术原因,这个测试面板只能加载一次,而不需要重新加载pncconf。 "
"除非您重新加载pncconf,并且很可能需要打开终端并键入“halrun-U”,否则您 "
"将无法进行任何其他测试。我甚至不愿允许使用它,但有时它非常有用。\n"
"你想继续测试吗?"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:47
msgid "PNCconf - Mesa Card Configuration Wizard"
msgstr "PNCconf - Mesa卡配置向导"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:259
msgid ""
"This program creates configuration files (.ini and .hal) for milling "
"machines and lathes connected to a Mesa Card.\n"
"\n"
"It is a recommended stategy to start with very basic axes options, get them "
"functional then go back and add other options such as VFD spindle control "
"or advanced limit/home control etc."
msgstr ""
"该程序为连接到Mesa卡的铣床和车床创建(.ini和.hal)配置文件。\n"
"\n"
"我们推荐先从非常基本的轴选项开始配置,让它们正常运行"
"后再回来添加其他选项,如VFD主轴控制或高级选项/限位/原点等。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:288
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22155
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27787
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33419
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39051
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44683
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50315
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22096
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27728
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33360
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38992
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44624
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50256
msgid "page 1"
msgstr "页 1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:6
msgid ""
"\t\t\t\tPNCconf - Point aNd Click CONFigurator\n"
"PNCconf is a configuration program for Linuxcnc.\n"
"It configures machines using Mesa I/O cards.\n"
"It configures servo,stepper or closed loop stepper machines.\n"
"It supports some of Mesa's sserial cards.\n"
"It will forever be a work in progress as Linuxcnc changes.\n"
"\n"
"Many thanks To:\n"
"Jeff Eppler - PNCconf is based on stepconf - Jeff's creation. Jeff also has "
"helped with techincal difficulties.\n"
"Big John T - John drew the original machine illustrations. Testing and "
"suggestions.\n"
"Peter Wallace - Technical questions on Mesa's I/O cards. Supplied sample "
"equipment to test with.\n"
"Andy Pugh - suggestions, questions answered and many pin name changes :) \n"
"Dave Armstrong - testing and suggestions expecially with resolvers.\n"
"Everyone who gave a bug report ! I cannot test everything thoughly enough so "
"reports help.\n"
"\n"
"Beta 1 version"
msgstr ""
"\t\t\t\tPNCconf - 点击“设置”按钮\n"
"PNCconf是Linuxcnc的一个配置程序。\n"
"它使用Mesa I/O卡来配置机器。\n"
"它配置伺服,步进或闭环步进电机。\n"
"它支持一些Mesa的串口卡。\n"
"随着Linuxcnc的变化,它将会一直在进行着。\n"
"\n"
"非常感谢:\n"
"Jeff Eppler - PNCconf 是基于 Jeff 的 stepconf 创建的。 Jeff也有帮助解决技术上的困难。\n"
"Big John T - John 绘制了原始机器插图,提供了测试和建议。\n"
"Peter Wallace - 解决关于Mesa I/O的技术问题。 提供样品设备进行测试。\n"
"Andy Pugh - 提供很多关于引脚名称更改的建议和回答:)\n"
"Dave Armstrong - 进行了测试和建议,特别是解析器。\n"
"每个人都给出错误报告! 我自己无法测试的这么全面,所以这些报告很有帮助。\n"
"\n"
"Beta 1版本"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:24
msgid ""
"X axis:\n"
"Total Travel = 10\n"
"Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n"
"Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n"
"Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n"
"Home Position = Origin to Home Position distance = 6\n"
"\n"
"Y axis:\n"
"Total Travel = 8\n"
"Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n"
"Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -8\n"
"Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n"
"Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n"
"\n"
"Z axis:\n"
"Total Travel = 12\n"
"Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n"
"Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -12\n"
"Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n"
"Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n"
"\n"
"Note that the direction indicators on the top right show \n"
"movement of the TOOL and on the actual machine,\n"
"often it is the table that actually moves. In that case the \n"
"directions are opposite of shown.\n"
"\n"
"Note this is an example, Many other combinations are \n"
"possible"
msgstr ""
"X轴:\n"
"总行程= 10\n"
"原点偏移=工件原点到原点开关距离= 0\n"
"负行程距离=工件原点到负极限距离= 0\n"
"位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 10\n"
"原点位置=工件原点到原点位置距离= 6\n"
"\n"
"Y轴:\n"
"总行程= 8\n"
"原点偏移=工件原点到原点开关距离= 0\n"
"负行程距离=工件原点到负极限距离= -8\n"
"位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 0\n"
"原点位置=工件原点到原点位置距离= 0\n"
"\n"
"Z轴:\n"
"总行程= 12\n"
"原点偏移=工件原点到家庭开关距离= 0\n"
"负行程距离=工件原点到负极限距离= -12\n"
"位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 0\n"
"原点位置=工件原点到原点位置距离= 0\n"
"\n"
"请注意,右上角显示了刀具的运动方向\n"
"在实际机器上,通常是移动的工作台。\n"
"在这种情况下,方向与所示方向相反。\n"
"\n"
"注意这是一个例子,可能有许多其他的组合"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:84
msgid "Help Page"
msgstr "帮助"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:135
msgid "Mill"
msgstr "铣床"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:161
msgid ""
"Total Travel = 4 + 6 = 10\n"
"Z Home Offset = Origin to Home Switch distance = 10\n"
"Z Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n"
"Z Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n"
"Z Home Position = Origin to Home Position distance = 4\n"
"\n"
"X axis would be similar but not shown fully for clarity.\n"
"This is just a sample reference other switch combinations are\n"
"possible."
msgstr ""
"总行程= 4 + 6 = 10\n"
"Z原点偏移=工件原点到原点开关距离= 10\n"
"Z 负行程距离=工件原点到负极限距离= 0\n"
"Z 位置行程距离=总行程 - 负行程距离= 10\n"
"Z 原点位置 =工件原点到原点位置距离= 4\n"
"\n"
"为了清楚起见,X轴只是画零简单的图形,并未完全示出。\n"
"这只是一个示例参考,实际中可能是其它组合。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:186
msgid "Lathe"
msgstr "车床"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:202
msgid "Diagram"
msgstr "图解"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:236
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:280
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:330
msgid "Print Map"
msgstr "打印端子图"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:312
msgid "7i76"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:365
msgid "7i77"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:381
msgid "Map"
msgstr "端子"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:74
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:74
msgid ""
"Press the button to make the tabbed pages accept the changes.\n"
"Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n"
msgstr ""
"按下按钮使标签页接受更改\n"
"单击每个页面选项卡以配置每个连接器端口的信号名称。\n"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:249
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:249
msgid "3PWM base frequency:"
msgstr "3PWM基本频率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:291
msgid "Card address:"
msgstr "卡地址:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:303
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:303
msgid "Firmware:"
msgstr "固件:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:350
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:350
msgid "Num of 3 pwm generators: "
msgstr "3 pwm发生器的数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:380
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:380
msgid "Total number of pins:"
msgstr "总针数:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:403
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:403
msgid ""
"Accept components\n"
" Changes"
msgstr "应用组件更改"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:421
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:421
msgid "PWM base frequency:"
msgstr "PWM基本频率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:433
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:433
msgid "PDM base frequency:"
msgstr "PDM基本频率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:445
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:445
msgid "Watchdog timeout:"
msgstr "看门狗超时:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:588
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:588
msgid "Num of encoders:"
msgstr "编码器数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:600
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:600
msgid "Num of pwm generators:"
msgstr "pwm发生器数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:612
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:612
msgid "Num of step generators: "
msgstr "步进发生器数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:624
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:624
msgid "Board name"
msgstr "板名称:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:631
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:631
msgid "Num of Smart Serial Ports:"
msgstr "智能串口数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:687
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:687
msgid "7i29 daughter board"
msgstr "7i29子板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:700
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:700
msgid "7i30 daughter board"
msgstr "7i30子板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:713
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:713
msgid "7i33 daughter board"
msgstr "7i33子板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:726
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:726
msgid "7i40 daughter board"
msgstr "7i40 子板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:739
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:739
msgid "7i48 daughter board"
msgstr "7i48子板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:758
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:758
msgid "<b>Sanity Checks</b>"
msgstr "<b>健康检查</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:792
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:792
msgid "Num of channels: "
msgstr "通道数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:805
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:805
msgid "Num of resolvers:"
msgstr "解析器数量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:847
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:847
msgid ""
" Board\n"
"Discovery"
msgstr ""
" 板\n"
"发现"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:929
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:929
msgid ""
"Configuration\n"
" Page"
msgstr ""
"配置\n"
" 页"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3406
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3678
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7216
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9323
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9585
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11410
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11681
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13504
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13906
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14178
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16000
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16272
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18094
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18366
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20467
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23961
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24223
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24486
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25836
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:26099
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29593
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29855
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30118
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31468
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31731
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35225
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35750
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37100
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37363
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40857
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41119
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41382
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42732
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42995
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46489
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46751
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47014
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48364
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48627
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52121
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52383
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52646
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1171
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1443
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3370
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3642
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7157
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9264
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9526
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11351
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11622
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13445
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13716
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13847
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14119
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15941
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16213
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18035
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20145
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20408
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23902
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24164
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25777
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:26040
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29534
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29796
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30059
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31409
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31672
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35166
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35691
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37041
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37304
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40798
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41060
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41323
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42673
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42936
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46430
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46692
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46955
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48305
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48568
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52062
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52324
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52587
msgid "Pin Type"
msgstr "引脚类型"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1191
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1255
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3420
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3484
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7409
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7474
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9507
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9572
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11668
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13697
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13762
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13920
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13984
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16014
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16078
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18108
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18172
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20218
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20282
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24145
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24210
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24500
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25850
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25914
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29777
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29842
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30132
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31482
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31546
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35409
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35474
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35764
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37114
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37178
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41041
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41106
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41396
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42746
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42810
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46673
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46738
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48378
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48442
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52305
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52370
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1185
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1249
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3448
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7350
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7415
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9448
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9513
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11544
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11609
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13638
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13703
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13861
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15955
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16019
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18049
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18113
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20159
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20223
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24086
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24151
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24441
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25791
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25855
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29718
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29783
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30073
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31423
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35350
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35415
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35705
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37055
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37119
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40982
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41047
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41337
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42687
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42751
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46614
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46679
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46969
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48319
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48383
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52246
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52311
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52601
msgid "Inv"
msgstr "反向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1269
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7395
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11589
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13683
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13998
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16092
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18186
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1263
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3462
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7336
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11530
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13624
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13939
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16033
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18127
msgid " 1:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1284
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3513
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7380
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11574
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13668
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14013
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16107
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18201
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1278
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3477
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11515
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13609
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13954
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16048
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18142
msgid " 3:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1299
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3528
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7365
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11559
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13653
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16122
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18216
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1293
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3492
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7306
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11500
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13594
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13969
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16063
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18157
msgid " 5:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1314
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3543
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7350
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11544
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13638
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14043
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16137
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18231
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1308
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3507
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11485
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13579
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13984
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16078
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18172
msgid " 7:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1329
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3558
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7335
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11529
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13623
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14058
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16152
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18246
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1323
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3522
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7276
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13564
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13999
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16093
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18187
msgid " 9:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3573
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7320
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11514
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13608
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14073
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16167
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18261
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1338
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3537
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7261
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11455
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13549
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14014
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16108
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18202
msgid "11:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1359
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3588
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7305
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11499
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13593
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14088
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16182
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18276
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1353
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3552
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7246
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11440
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13534
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14029
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16123
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18217
msgid "13:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1374
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7290
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11484
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13578
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14103
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16197
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3567
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7231
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11425
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13519
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14044
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16138
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18232
msgid "15:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1389
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3618
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7275
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11469
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13563
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14118
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16212
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18306
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1383
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3582
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7216
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11410
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13504
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14059
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16153
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18247
msgid "17:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1404
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3633
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7260
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11454
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13548
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14133
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16227
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1398
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3597
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7201
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11395
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13489
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14074
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16168
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18262
msgid "19:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1419
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3648
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7245
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11439
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13533
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14148
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16242
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18336
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1413
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3612
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7186
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11380
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13474
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14089
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16183
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18277
msgid "21:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3663
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7230
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11424
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13518
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14163
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16257
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18351
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1428
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3627
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7171
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11365
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13459
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14104
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16198
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18292
msgid "23:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1890
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4119
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6772
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10953
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13047
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14632
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16726
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1884
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4083
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6713
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10894
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12988
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14573
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16667
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18761
msgid "47:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1954
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4183
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6714
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10896
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12990
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14689
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16783
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18877
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1942
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4141
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6655
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10837
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12931
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14630
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16724
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18818
msgid "45:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1971
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4200
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6697
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10879
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12973
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14706
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16800
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18894
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1959
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4158
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6638
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12914
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14647
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16741
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18835
msgid "43:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1988
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4217
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6680
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10862
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12956
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14723
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18911
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1976
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4175
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6621
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10803
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12897
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14664
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16758
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18852
msgid "41:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2005
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4234
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6663
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10845
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12939
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14740
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16834
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18928
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1993
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4192
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10786
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12880
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14681
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18869
msgid "39:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2022
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4251
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6646
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10828
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12922
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14757
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16851
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18945
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2010
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4209
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6587
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10769
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12863
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14698
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16792
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18886
msgid "37:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2039
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4268
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6629
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10811
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12905
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14774
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16868
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18962
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2027
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4226
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6570
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10752
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12846
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16809
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18903
msgid "35:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2056
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4285
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6612
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10794
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12888
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14791
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16885
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18979
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2044
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4243
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6553
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10735
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12829
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14732
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16826
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18920
msgid "33:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2384
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4589
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6308
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10497
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12591
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15088
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17182
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19276
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2348
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4547
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6249
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10438
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12532
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15029
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17123
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19217
msgid "25:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2401
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4606
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10480
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12574
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15105
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17199
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19293
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2365
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4564
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6232
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10421
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12515
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15046
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17140
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19234
msgid "27:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2418
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4623
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6274
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10463
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12557
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15122
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17216
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19310
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2382
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4581
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6215
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10404
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15063
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17157
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19251
msgid "29:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2435
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4640
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6257
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10446
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12540
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15139
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17233
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2399
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4598
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6198
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10387
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12481
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15080
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17174
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19268
msgid "31:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2615
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2628
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4833
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6060
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6073
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8137
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8150
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10282
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10295
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12376
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12389
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15292
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15305
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17386
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17399
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19480
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19493
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21639
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21652
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22775
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22788
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25427
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27271
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27284
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28407
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28420
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31059
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32903
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32916
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34039
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34052
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36691
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38535
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38548
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39671
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39684
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42323
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44167
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44180
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45303
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45316
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47955
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49799
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49812
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50935
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50948
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53587
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2579
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2592
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4778
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4791
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6007
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6020
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8078
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8091
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10223
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12317
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12330
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15233
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15246
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17340
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19421
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21580
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21593
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22716
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22729
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27212
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27225
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28348
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28361
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31000
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32844
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32857
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33980
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33993
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36632
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38476
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38489
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39612
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39625
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42264
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44108
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44121
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45244
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45257
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47896
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49740
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49753
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50876
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53528
msgid "function"
msgstr "功能"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2639
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4844
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6042
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8119
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10263
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12358
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15316
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17410
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19504
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4802
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5989
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8060
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12299
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15257
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17351
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19445
msgid "Launch test panel"
msgstr "启动测试面板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3131
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3144
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5336
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5349
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5543
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5558
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7620
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7635
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9764
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9779
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11859
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11874
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15809
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15822
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17903
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17916
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19997
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20010
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22126
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22139
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22274
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22289
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25661
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27758
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27771
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27906
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27921
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31293
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33403
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33538
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33553
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39022
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39035
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39170
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39185
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42557
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44654
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44667
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44802
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48189
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50286
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50299
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53821
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3095
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3108
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5295
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5308
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5490
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5505
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7561
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7576
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9705
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9720
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11800
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11815
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15750
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15763
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17844
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17857
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19938
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19951
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22067
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22080
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22215
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22230
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25602
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27699
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27712
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27847
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27862
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31234
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33331
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33479
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33494
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36866
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38963
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38976
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39111
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39126
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44595
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44608
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44743
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44758
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48130
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50227
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50240
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50375
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53762
msgid "Num"
msgstr "编号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3163
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3127
msgid ""
" I/O\n"
"Connector 1"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5327
msgid ""
" I/O\n"
"Connector 2"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7505
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7446
msgid ""
" I/O\n"
" Connector 3"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9464
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9493
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20296
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20325
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20340
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24087
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24102
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24131
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24577
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24606
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24621
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25928
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25957
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25972
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29719
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29734
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29763
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30209
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30238
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30253
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31560
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31589
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35351
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35366
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35395
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35841
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35870
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35885
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37192
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37221
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40983
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40998
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41027
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41473
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41502
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41517
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42824
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42853
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42868
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46615
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46630
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46659
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47105
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47134
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47149
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48456
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48485
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48500
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52247
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52262
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52291
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52737
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52766
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52781
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20237
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20266
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20281
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24043
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24072
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24518
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24547
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24562
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25869
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25898
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25913
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29660
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29675
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29704
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30150
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30179
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30194
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31501
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31530
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31545
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35292
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35336
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35782
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35811
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35826
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37133
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37162
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40924
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40939
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40968
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41414
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41443
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41458
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42765
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42794
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42809
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46556
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46571
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46600
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47046
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47075
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47090
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48397
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48426
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48441
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52188
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52203
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52232
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52678
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52707
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52722
msgid " "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9603
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9544
msgid ""
" I/O\n"
" Connector 4"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11699
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11640
msgid ""
" I/O\n"
" Connector 5"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 5"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13793
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13734
msgid ""
" I/O\n"
"Connector 6"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 6"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15887
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15828
msgid ""
" I/O\n"
"Connector 7"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 7"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17981
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17922
msgid ""
" I/O\n"
"Connector 8"
msgstr ""
" I/O\n"
"连接器 8"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20075
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20016
msgid ""
" I/O\n"
" Connector 9"
msgstr ""
" I/O\n"
" 连接器 9"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29873
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35505
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41137
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46769
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52401
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24182
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29814
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35446
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41078
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46710
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52342
msgid "page 2"
msgstr "页 2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25692
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31324
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36956
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42588
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48220
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53852
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25633
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31265
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36897
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42529
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48161
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53793
msgid "page 3"
msgstr "页3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25708
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25649
msgid "Smart Serial 0"
msgstr "智能串口 0"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31340
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31281
msgid "Smart Serial 1"
msgstr "智能串口 1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36972
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36913
msgid "Smart Serial 2"
msgstr "智能串口 2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42545
msgid "Smart Serial 3"
msgstr "智能串口 3"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48236
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48177
msgid "Smart Serial 4"
msgstr "智能串口 4"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53868
#: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53809
msgid "Smart Serial 5"
msgstr "智能串口 5"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:25
msgid "Create a desktop launcher to start LinuxCNC with this configuration."
msgstr "创建桌面快捷方式以使用此配置启动LinuxCNC。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:42
msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files."
msgstr "为配置文件创建桌面快捷方式(符号链接)。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:125
msgid "Show Advanced Option Pages"
msgstr "显示高级选项"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:389
msgid "<b>Serial VFD</b>"
msgstr "串行VFD"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:431
msgid "<b>External Button Jogging</b>"
msgstr "外部按钮点动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:454
msgid "<b>External MPG Jogging</b>"
msgstr "外部MPG点动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:477
msgid "<b>External Feed Override</b>"
msgstr "<b>外部进给倍率</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:500
msgid "<b>Max Velocity Override</b>"
msgstr "<b>最大速度倍率</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:523
msgid "<b>Spindle Override</b>"
msgstr "<b>主轴倍率</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:546
msgid "<b>USB Jogging</b>"
msgstr "<b>USB 点动</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:712
msgid ""
"Use the checkboxs to enable options.\n"
"Press the corresponding info button to\n"
"show / adjust parameters."
msgstr ""
"使用复选框来启用选项。\n"
"按相应的信息按钮\n"
"显示/调整参数。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:738
msgid "Add device rule"
msgstr "添加设备的规则 "
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:752
msgid "Test device"
msgstr "测试设备"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:766
msgid "Search for device rules"
msgstr "搜索设备规则"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:793
msgid "Device Name:"
msgstr "设备名称:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:871
msgid "A +"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:882
msgid "A -"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:924
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:937
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:948
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1019
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1578
msgid "mm/min "
msgstr "毫米/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1048
msgid " <b>ab)</b>"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1062
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2382
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2832
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3809
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4786
msgid " <b>b)</b>"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1074
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2370
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3797
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4774
msgid " <b>a)</b>"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1087
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2242
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2755
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3732
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4709
msgid "<b>default</b>"
msgstr "<b>默认</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1127
msgid "Speed B"
msgstr "速度 B"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1140
msgid "X +"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1147
msgid "Y +"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1158
msgid "Z +"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1169
msgid "X -"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1180
msgid "Y -"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1193
msgid "Z -"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1304
msgid "Speed A"
msgstr "速度 A"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1334
msgid "Digital Control"
msgstr "数字控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1449
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:502
msgid "A"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1460
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:374
msgid "Z"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1471
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:938
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1294
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1742
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:201
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:644
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:244
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1482
msgid "X "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1491
msgid "Analog Control"
msgstr "模拟控制"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1510
msgid "Joy Jog"
msgstr "连续"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1524
msgid "shared buttons for all axis"
msgstr "所有轴的共享按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1539
msgid "buttons for each axis"
msgstr "每个轴的按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1603
msgid "B JOG"
msgstr "B 手动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1617
msgid "Shared MPG / selectable axis"
msgstr "共享MPG /可选轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1632
msgid "Mpg per axis"
msgstr "每轴Mpg"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1647
msgid "selectable MPG increments"
msgstr "可选MPG增量"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1723
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3367
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5321
msgid " <b>d)</b>"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1736
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3325
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4302
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5279
msgid " abcd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1750
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3339
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4316
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5293
msgid " bcd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1764
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3353
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4330
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5307
msgid " acd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1778
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3422
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4399
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5376
msgid " cd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1792
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3394
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4371
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5348
msgid " bd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1806
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3380
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4357
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5334
msgid " ad)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1820
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2975
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3952
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4929
msgid " abc)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1832
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2939
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3916
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4893
msgid " <b>c)</b>"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2011
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2964
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3941
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4918
msgid " bc)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2022
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2952
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3929
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4906
msgid " ac)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2394
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2844
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3821
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4798
msgid " ab)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2405
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3408
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4385
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5362
msgid " abd)"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2470
msgid "ignore all inputs false"
msgstr "忽略所有输入为false"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2485
msgid "use gray code"
msgstr "使用灰色代码"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2500
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4445
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5422
msgid "use debounce"
msgstr "使用去抖动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2529
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3447
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4424
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5401
msgid "Mux options"
msgstr "Mux选项"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2586
msgid "increments"
msgstr "增量"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2605
msgid "MPG"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2618
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3595
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4572
msgid "Use MPG "
msgstr "使用 MPG "
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2633
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3610
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4587
msgid "use switches"
msgstr "使用开关"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3502
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4460
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5437
msgid "use graycode"
msgstr "使用灰色代码"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3517
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4475
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5452
msgid "ignore all-inputs false"
msgstr "忽略全输入虚假"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3563
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4540
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5517
msgid "Increments"
msgstr "增量"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3582
msgid "FO"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4559
msgid "MVO"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5536
msgid "SO"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5551
msgid "Serial connected VFD"
msgstr "串行连接VFD"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5561
msgid "Mitsubishi FR Spindle VFD"
msgstr "三菱FR主轴VFD"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5574
msgid "GS2 Spindle VFD"
msgstr "GS2主轴VFD"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5602
msgid "Deacceleration Time"
msgstr "减速时间"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5613
msgid "Acceleration Time"
msgstr "加速时间"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5625
msgid "Slave number"
msgstr "从属编号"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5637
msgid "Baud Rate"
msgstr "波特率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5649
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5756
msgid "GS2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5778
msgid "VFD"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:98
msgid "Machine Name:"
msgstr "机床名称:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:180
msgid "Axis configuration:"
msgstr "轴配置:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:233
msgid "Machine units:"
msgstr "机床单位:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:291
msgid "<b>Machine Basics</b>"
msgstr "<b>基本设置</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:340
msgid "Actual Servo Period: "
msgstr "实际伺服周期:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:394
msgid "Recommend servo period: 1000000"
msgstr "推荐伺服周期:1000000"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:403
msgid ""
" Test Base\n"
"Period Jitter "
msgstr ""
" 测试基本\n"
"周期抖动 "
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:434
msgid "<b>Computer Response Time</b>"
msgstr "<b>计算机响应时间</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:477
msgid "Mesa0 PCI/ Etho/ Parport Card:"
msgstr "Mesa0 PCI/ Etho/并口卡:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:565
msgid "Mesa1 PCI/ Etho/ Parport Card:"
msgstr "Mesa1 PCI/ Etho/并口卡:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:583
msgid "<b>I/O Control Ports/ Boards</b>"
msgstr "<b>I/O控制 端口/板</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:636
msgid "Force individual manual homing"
msgstr "强制手动回零"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:650
msgid "Random position toolchanger "
msgstr "随机位置换刀"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:666
msgid "Require homing before MDI / Running"
msgstr "在MDI /运行前需要回零"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:678
msgid "Popup Manual Toolchange Prompt"
msgstr "弹出手动换刀提示"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:693
msgid "Leave spindle on during tool change"
msgstr "换刀期间保持主轴开启"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:707
msgid "Move spindle up before tool change"
msgstr "换刀前将主轴向上移动"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:721
msgid "Restore joint position after shutdown"
msgstr "关机后恢复关节位置"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:741
msgid "<b>Defaults and Options</b>"
msgstr "<b>默认值和选项</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:153
msgid "<b>GUI Screen list</b>"
msgstr "<b>GUI屏幕列表</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:215
msgid "Position_offset"
msgstr "位置偏移"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:223
msgid "Position_feedback"
msgstr "位置反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:235
msgid "Max Spindle Override "
msgstr "最大主轴倍率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:263
msgid "Min Spindle Override"
msgstr "最小主轴倍率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:331
msgid "Max Feed Override"
msgstr "最大进给倍率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:412
msgid "xyzabc"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:431
msgid "Display Geometry"
msgstr "显示几何"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:555
msgid "<b>General GUI Defaults</b>"
msgstr "<b>通用GUI默认值</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:581
msgid "Default linear velocity "
msgstr "默认线速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:589
msgid "Min linear velocity"
msgstr "最小线速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:601
msgid "Max linear velocity"
msgstr "最大线速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:681
msgid "Default Angular velocity "
msgstr "默认角速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:722
msgid "gedit"
msgstr "编辑"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:740
msgid "Min Angular velocity"
msgstr "最小角速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:773
msgid "Increments "
msgstr "增量"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:785
msgid "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:803
msgid "Max Angular velocity"
msgstr "最大角速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:835
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:848
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:861
msgid "Deg / min"
msgstr "度/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:912
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1319
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1767
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:175
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:670
msgid "size"
msgstr "大小"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:922
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1305
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1753
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:185
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:655
msgid "Position"
msgstr "坐标"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:969
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1263
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1711
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:231
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:614
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:116
msgid "X"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:982
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1252
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1700
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:244
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:603
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1142
msgid "W"
msgstr "宽"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1027
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1207
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1655
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:560
msgid "H"
msgstr "高"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1052
msgid "Force Axis to Maximize"
msgstr "Axis 强制最大化"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1147
msgid "AXIS Defaults"
msgstr "AXIS 默认值"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1174
msgid "Force Touchy to Maximize after positioning"
msgstr "Touchy 定位后强制最大化"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1359
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1807
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:767
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK主题"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1386
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1892
msgid "Absolute Text Color"
msgstr "绝对颜色"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1447
msgid "Absolute Textcolor"
msgstr "绝对颜色"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1461
msgid "Relative Textcolor"
msgstr "相对颜色"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1475
msgid "DTG Textcolor"
msgstr "DTG颜色"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1489
msgid "Error Textcolor"
msgstr "错误颜色"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1594
msgid "Touchy Defaults"
msgstr "Touchy 默认值"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1622
msgid "Force Gmoccapy to Maximize after positioning"
msgstr "定位后强制Gmoccapy最大化"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1945
msgid "Gmoccapy Defaults"
msgstr "Gmoccapy 默认值"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:27
msgid "<b>Virtual Control Panel</b>"
msgstr "<b>虚拟控制面板</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:113
msgid "XYZ buttons (uses Halui)"
msgstr "XYZ按钮(使用Halui)"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:315
msgid "Geometry Options"
msgstr "常规选项"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:410
msgid "Pyvcp Details"
msgstr "Pyvcp细节"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:494
msgid "Sample display "
msgstr "示例显示"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:681
msgid "Standalone Panel"
msgstr "独立面板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:698
msgid "Rightside Embeded"
msgstr "右侧嵌入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:714
msgid "Center Tab Embeded"
msgstr "中心选项卡嵌入"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:730
msgid "Force Maximize"
msgstr "强制最大化"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:789
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:848
msgid "Max RPM"
msgstr "最大RPM"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:864
msgid "Spindle Speed Indicator"
msgstr "主轴转速指示器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:879
msgid "Spindle At Speed LED"
msgstr "主轴高速LED"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:894
msgid "Zero X Button"
msgstr "X清零按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:909
msgid "Zero Y Button"
msgstr "Y清零按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:924
msgid "Zero Z Button"
msgstr "Z清零按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:939
msgid "Zero A Button"
msgstr "A清零按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:954
msgid "Auto Z Touch Off Button"
msgstr "Z轴自动对刀按钮"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:959
msgid "Requires Classicladder touch-off program"
msgstr "需要梯形图对刀程序"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:975
msgid "Sample Options"
msgstr "示例选项"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1062
msgid "Gladevcp Details"
msgstr "Gladevcp细节"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1086
msgid "Include custom GladeVCP GUI panel"
msgstr "包括自定义GladeVCP GUI面板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:273
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:273
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:273
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:273
msgid "Use Encoder Index For Home:"
msgstr "使用编码器索引回零:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:321
msgid "Home Final Velocity:"
msgstr "回零最终速度:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:354
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:354
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:354
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:354
msgid "Home Latch Direction:"
msgstr "原点锁定方向:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:390
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:390
msgid "Home Search Direction:"
msgstr "原点搜索方向:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:439
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:439
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:439
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:439
msgid "Home latch Velocity:"
msgstr "原点锁定速度:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:470
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:470
msgid "filename:"
msgstr "文件名称:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:538
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:538
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:538
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:538
msgid "Use Compensation File:"
msgstr "使用补偿文件:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:552
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:552
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:552
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:552
msgid "Use Backlash Compensation:"
msgstr "使用间隙补偿:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:569
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:569
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:569
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:569
msgid "Home Position location (offset from machine zero Origin):"
msgstr "原点坐标位置(偏移机器原点):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:586
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:586
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:586
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:586
msgid "Negative Travel Distance (Machine zero Origin to end of - travel): "
msgstr "负行程距离(机器原点到行程结束):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:637
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:637
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:637
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:637
msgid "Home Switch location (Offset from machine zero Origin):"
msgstr "原点开关位置(偏移机器原点):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:654
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:654
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:654
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:654
msgid "Home Search Velocity:"
msgstr "原点搜索速度:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:670
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:670
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:670
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:670
msgid "Positive Travel Distance (Machine zero Origin to end of + travel): "
msgstr "正行程距离(机器原点到+行程结束):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:978
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:978
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:978
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:978
msgid "Home Search Sequence:"
msgstr "原点搜索顺序:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:48
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:48
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:48
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:48
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:64
msgid "Max Output"
msgstr "最大输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:116
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:116
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:116
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:116
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:138
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3300
msgid "FF2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:129
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:151
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3289
msgid "FF1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:142
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:142
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:142
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:142
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:164
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3278
msgid "FF0"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:191
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:191
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:191
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:191
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:217
msgid "Deadband"
msgstr "死区"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:204
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:230
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3530
msgid "Bias"
msgstr "偏差"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:217
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:217
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:217
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:217
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:243
msgid "P"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:228
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:228
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:228
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:228
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:254
msgid "I"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:241
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:267
msgid "D"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:315
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:347
msgid "PID Info"
msgstr "PID 信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:344
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:376
msgid "3pwm Scale:"
msgstr "3pwm比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:355
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:355
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:355
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:355
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:387
msgid "3pwm Deadtime:"
msgstr "3pwm死区时间:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:368
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:368
msgid "Quad Pulses / Rev:"
msgstr "Quad 脉冲/转:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:449
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2066
msgid ""
"Open Loop\n"
" Test"
msgstr ""
"开环\n"
" 测试"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:473
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:473
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:473
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:473
msgid "Analog Min Limit:"
msgstr "最小限度+X零点"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:487
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:487
msgid "Analog Max limit:"
msgstr "模拟最大限制:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:501
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:501
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:501
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:501
msgid "Analog Max Scale:"
msgstr "模拟最大比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:616
msgid "Output Info"
msgstr "输出信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:644
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:644
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:644
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:644
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:638
msgid "Step On-Time"
msgstr "步进准时"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:657
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:657
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:657
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:657
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:651
msgid "Step Space"
msgstr "脉冲宽度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:702
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:702
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:702
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:702
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:700
msgid "Direction Hold"
msgstr "方向保持"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:715
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:713
msgid "Direction Setup"
msgstr "方向设置"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:760
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:760
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:760
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:760
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:762
msgid "Driver Type:"
msgstr "驱动器类型:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:817
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:819
msgid "Stepper Info"
msgstr "步进信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:864
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:864
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:864
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:864
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1050
msgid "No feedback"
msgstr "无反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:877
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:877
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:877
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:877
msgid "Absolute Feedback"
msgstr "绝对反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:889
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1075
msgid "Incremental Feedback"
msgstr "增量反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:901
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:901
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:901
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:901
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1087
msgid "Incremental Encoder"
msgstr "增量编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:913
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:913
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:913
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:913
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1099
msgid "Hall sensors"
msgstr "霍尔传感器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:925
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1111
msgid "Fanuc Red Cap "
msgstr "Fanuc红帽"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:937
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:937
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:937
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:937
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1123
msgid "Use encoder Index"
msgstr "使用编码器索引"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:970
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:970
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:970
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:970
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1156
msgid "<b>Input Options</b>"
msgstr "<b>输入选项</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:992
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:992
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:992
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:992
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1178
msgid "Digital instead of PWM outputs"
msgstr "数字代替PWM输出"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1004
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1004
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1004
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1004
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1190
msgid "6 outputs instead of 3 "
msgstr "6个输出而不是3个"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1016
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1016
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1016
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1016
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1202
msgid "Force Trapezoid Mode"
msgstr "强制梯形模式"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1028
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1214
msgid "Emulate feedback "
msgstr "模拟反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1040
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1040
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1040
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1040
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1226
msgid "Emulated Hall sensors"
msgstr "模拟霍尔传感器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1053
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1053
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1053
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1053
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1239
msgid "Emulated Fanuc Red Cap"
msgstr "模拟Fanuc红帽"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1081
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1081
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1081
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1081
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1269
msgid "8i20 Max Current"
msgstr "8i20最大电流"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1115
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1115
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1115
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1115
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1303
msgid "<b>Output Options</b>"
msgstr "<b>输出选项</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1167
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1167
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1167
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1167
msgid "alignment current"
msgstr "校准电流"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1177
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1369
msgid "lead angle"
msgstr "导程角"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1277
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1277
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1277
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1277
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1481
msgid "Reverse"
msgstr "还原"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1287
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1491
msgid "Input-pattern"
msgstr "输入模式"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1297
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1297
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1297
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1297
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1501
msgid "output-pattern"
msgstr "输出模式"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1307
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1511
msgid "Drive-offset"
msgstr "驱动器偏移"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1317
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1317
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1317
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1317
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1521
msgid "Encoder-offset"
msgstr "编码器偏移"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1327
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1531
msgid "Poles"
msgstr "电极"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1347
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1347
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1347
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1347
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1551
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>配置</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1361
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1361
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1361
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1361
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1565
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1376
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1376
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1376
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1376
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1580
msgid "<b>Use BLDC Motor Commutation Control</b>"
msgstr "<b>使用BLDC电机换向控制</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1412
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1412
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1412
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1412
msgid "Scale:"
msgstr "比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1434
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1953
msgid "% "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1453
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1453
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1453
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1453
msgid "Range:"
msgstr "范围:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1478
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1478
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1478
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1478
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1965
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1667
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2461
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2472
msgid "RPM"
msgstr "转速"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1498
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1498
msgid "<b>Use Spindle-At-Speed</b>"
msgstr "<b>使用主轴高速</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1523
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1523
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1523
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1523
msgid "Filter gain:"
msgstr "过滤器增益:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1559
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1559
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1559
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1559
msgid "<b>Spindle Display Filter Settings</b>"
msgstr "<b>主轴显示过滤器设置</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1604
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1604
msgid "Rapid Speed Following Error:"
msgstr "快速跟随错误:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1616
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1616
msgid "Feed Speed Following Error:"
msgstr "进给速度跟随错误:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1628
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1628
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1628
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1628
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1620
msgid "Invert Motor Direction"
msgstr "反转电机方向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1643
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1643
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1643
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1643
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1635
msgid "Invert Encoder Direction "
msgstr "反转编码器方向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1701
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1701
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1701
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1701
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1650
msgid "Single Input Encoder"
msgstr "单输入编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1834
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1834
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1834
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1834
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1836
msgid "encoder Scale:"
msgstr "编码器比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1859
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1859
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1859
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1859
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1863
msgid "Stepper Scale:"
msgstr "脉冲比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1886
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1886
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1886
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1886
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2032
msgid ""
"Calculate\n"
"Scale"
msgstr ""
"计算\n"
"比例"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1959
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1959
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1959
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1959
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2108
msgid "Test / Tune Axis"
msgstr "测试/微调轴"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:315
#: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:315
#: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:315
msgid "Servo Info"
msgstr "伺服信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:436
msgid "analog Max Voltage:"
msgstr "模拟最大电压:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:504
msgid "Use +- voltage for direction"
msgstr "使用+-电压进行方向"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:523
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:886
msgid "Range 1 Max RPM:"
msgstr "范围1最大RPM:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:534
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:897
msgid "Range 2 Max RPM"
msgstr "范围2最大RPM:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:610
msgid "Output Voltage Info"
msgstr "输出电压信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:985
msgid "Slave number:"
msgstr "从属编号:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1005
msgid "Serial Spindle VFD Info"
msgstr "串行主轴VFD信息"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1063
msgid "sbsolute Feedback"
msgstr "绝对反馈"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1359
msgid "slignment current"
msgstr "校准电流"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1662
msgid "Use At-Speed Calculation"
msgstr "使用速度计算"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1910
msgid "Spindle Display Filter:"
msgstr "主轴显示滤波器:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1976
msgid "Use Near Range"
msgstr "使用近似范围"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1991
msgid "Use Near Scale"
msgstr "使用近似比例"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:96
msgid "Cmd 15"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:109
msgid "Cmd 14"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:122
msgid "Cmd 13"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:135
msgid "Cmd 12"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:148
msgid "Cmd 11"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:242
msgid "Cmd 10"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:255
msgid "Cmd 9"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:268
msgid "Cmd 8"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:281
msgid "Cmd 7"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:294
msgid "Cmd 6"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:471
msgid "Cmd 5"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:482
msgid "Cmd 4"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:493
msgid "Cmd 3"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:504
msgid "Cmd 2"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:515
msgid "Cmd 1"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:554
msgid "Include Halui user interface component / commands"
msgstr "包括Halui用户界面组件/指令"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:636
msgid "Number of digital (bit) in pins:"
msgstr "数字输入引脚数(位):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:653
msgid "Number of digital (bit) out pins:"
msgstr "数字输出引脚数(位):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:734
msgid " Number of Internal bit memory:"
msgstr "内部位存储数:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:750
msgid " Number of Internal word memory:"
msgstr "内部字存储数:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:941
msgid "Setup number of external pins"
msgstr "设置外部引脚数"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1000
msgid "Z Auto Touch off program"
msgstr "Z自动对刀程序"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:15
msgid "Add HAL components with this page."
msgstr "在此页面添加HAL组件。"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:40
msgid "<b>Component</b>"
msgstr "<b>组件</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:64
msgid "<b>number of components</b>"
msgstr "<b>组件数量</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:80
msgid "PID"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:107
msgid "scale"
msgstr "比例"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:133
msgid "mux16"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:160
msgid "lowpass"
msgstr "低通"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:315
msgid "Base Thread"
msgstr "基本线程"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:327
msgid "Servo Thread"
msgstr "伺服线程"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:379
msgid "Load Command "
msgstr "加载指令"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:427
msgid "Thread Speed"
msgstr "线程速度"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:437
msgid "Thread Command"
msgstr "线程指令"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:467
msgid "<b>Custom Components Commands</b>"
msgstr "<b>自定义组件指令</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1256
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1258
msgid ""
"Add-on PCI\n"
" Parport\n"
" Address \n"
" Search"
msgstr ""
"附加 PCI\n"
" 端口\n"
" 地址 \n"
" 搜索"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1274
#: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1324
msgid "Launch Test Panel"
msgstr "启动测试面板"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:138
msgid ""
"<b> Motor Encoder Openloop Test\n"
" Warning limits switches \n"
" Will not be obeyed</b>"
msgstr ""
"<b> 电机编码器开环测试\n"
" 警告 \n"
" 限位开关不符合</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:208
msgid "Slow Dac Speed"
msgstr "Dac 低速"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:223
msgid "Fast Dac Speed"
msgstr "Dac 高速"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:336
msgid "Dac Offset:"
msgstr "Dac偏移量:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:347
msgid "Encoder Scale:"
msgstr "编码器比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:376
msgid "Reset Encoder"
msgstr "重置编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:391
msgid "Enable Amp"
msgstr "启用放大器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:405
msgid "Invert Encoder"
msgstr "反转编码器"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:422
msgid "Invert Motor"
msgstr "反转电机"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:545
msgid "TPI "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:746
msgid "Pulley teeth (motor:Leadscrew):"
msgstr "齿轮比(电机:丝杠):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:756
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1153
msgid "Worm turn ratio (Input:Outputl)"
msgstr "螺纹比(输入:输出)"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:770
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2058
msgid "Microstep Multiplication Factor:"
msgstr "微步乘法因子:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:793
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1186
msgid "Leadscrew Metric Pitch"
msgstr "丝杠螺距"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:844
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2075
msgid "Motor steps per revolution:"
msgstr "每转电机数:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:899
msgid "<b>Step Motor Scale</b>"
msgstr "<b>步进电机比例</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:928
msgid "TPI"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1066
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2366
msgid "X 4 = Pulses/Rev"
msgstr "X 4 =脉冲/转"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1080
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2378
msgid "Encoder lines per revolution:"
msgstr "每转编码器线:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1167
msgid "Pulley teeth (encoder:Leadscrew):"
msgstr "齿轮比(编码器:丝杠):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1262
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2387
msgid "<b>Encoder Scale</b>"
msgstr "<b>编码器比例</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1294
msgid " "
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1340
msgid "encoder pulses per unit:"
msgstr "每单位编码器脉冲:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1353
msgid "motor steps per unit:"
msgstr "每单位电机数:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1379
msgid "<b>Calculated Scale</b>"
msgstr "<b>计算比例</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1412
msgid "mm / encoder pulse"
msgstr "mm /编码器脉冲"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1444
msgid "Resolution:"
msgstr "解析度:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1473
msgid "Distance to acheave max speed:"
msgstr "达到最大速度的距离:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1575
msgid "sec"
msgstr "秒"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1591
msgid "Khz"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1607
msgid "Calculated Axis SCALE:"
msgstr "计算轴比例:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1655
msgid "Motor RPM at max speed:"
msgstr "加速到最高速度的时间:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1681
msgid "xmaxrpm"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1749
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2525
msgid "<b>Motion Data</b>"
msgstr "<b>运动数据</b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2034
msgid "Pulley teeth (motor:gearbox):"
msgstr "齿轮比(电机:变速箱):"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2044
msgid "Gear ratio 1 (Input:Output)"
msgstr "齿轮比 1 (输入:输出)"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2109
msgid "10"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2153
msgid " Voltage for Max RPM:"
msgstr " 最大转速电压:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2162
msgid "Use Negative voltage for reverse:"
msgstr "使用负电压反向:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2176
msgid "Gear ratio 2 (Input:Output)"
msgstr "齿轮比 2 (输入:输出)"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2256
msgid " <b>MOTOR</b> RPM at Max Voltage"
msgstr " <b>MOTOR</b> 最大转速电压"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2324
msgid "<b>Spindle Drive Motor</b>"
msgstr "<b>主轴驱动电机<b>"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2419
msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 1:"
msgstr "最大电机转速时的主轴转速 - 转速1"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2426
msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 2:"
msgstr "最大电机转速时的主轴转速 - 转速2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2437
msgid "500"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2448
msgid "1000"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2935
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2991
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3114
msgid "mm/minute^2"
msgstr "毫米/分钟^2"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3161
msgid "mm/minute"
msgstr "毫米/分钟"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3234
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3693
msgid "Current"
msgstr "当前"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3245
msgid "P:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3256
msgid "I:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3267
msgid "D:"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3321
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3706
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3541
msgid "DeadBand"
msgstr "死区"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3644
msgid "PID Tuning"
msgstr "PID调整"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3660
msgid "Step Time:"
msgstr "脉冲频率:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3671
msgid "Step Space:"
msgstr "脉冲宽度:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3682
msgid "Direction Hold:"
msgstr "方向保持:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3719
msgid "Direction Setup:"
msgstr "方向设置:"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3929
msgid "Step Timing"
msgstr "脉冲频率"
#: src/emc/usr_intf/pncconf/finished.glade:6
msgid ""
"All the necessary information has now been gathered. \n"
"Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n"
"\n"
"If you experience lockups while running LinuxCNC:\n"
"-you will need to decrease the maximum velocity which will have the effect "
"of increasing BASE_PERIOD.\n"
"\n"
"If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n"
"-first verify that you entered the proper timings for your stepper "
"drivers. \n"
"-then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org "
"wiki.\n"
" http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n"
"\n"
"If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n"
"-run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n"
" http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting"
msgstr ""
"所有必要的信息已经收集结束。\n"
"单击“完成”将配置文件保存到磁盘。\n"
"\n"
"如果在运行LinuxCNC时遇到死机:\n"
"- 您将需要降低最大速度,这将具有增加基本周期的效果。\n"
"\n"
"如果在运行LinuxCNC时遇到失败的步骤:\n"
"- 首先确认您为步进驱动程序输入正确的时序。\n"
"- 然后运行更详细的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述。\n"
" http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n"
"\n"
"如果您遇到“意外实时延迟”消息:\n"
"- 运行更详尽的延迟测试,如linuxcnc.org wiki所述:\n"
" http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267
msgid "Manual Mode"
msgstr "手动模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267
msgid "MDI Mode"
msgstr "MDI 模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267
msgid "Auto Mode"
msgstr "自动模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:382
#, python-format
msgid "adding import dir %s"
msgstr "添加导入目录%s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:388
#, python-format
msgid "module '%s' imported OK"
msgstr "模块'%s'导入OK"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:467
msgid ""
"**** GSCREEN ERROR: INI file path missing from Gscreen launch command ****\n"
msgstr "**** GSCREEN 错误:Gscreen启动命令中缺少INI文件路径 ****\n"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:475
msgid "**** GSCREEN INFO: CUSTOM locale name ="
msgstr "**** GSCREEN 信息: 自定义位置名称 ="
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:481
msgid "**** GSCREEN INFO: SKIN locale name ="
msgstr "**** GSCREEN 信息: 皮肤位置名称 ="
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:493
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** GSCREEN INFO: Using CUSTOM glade file from %s ****"
msgstr ""
"\n"
"**** GSCREEN 信息: 使用自定义glade文件 %s ****"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:498
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** GSCREEN INFO: Using SKIN glade file from %s ****"
msgstr ""
"\n"
"**** GSCREEN 信息: 使用皮肤的glade文件 %s ****"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:501
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** GSCREEN INFO: using STOCK glade file from: %s ****"
msgstr ""
"\n"
"**** GSCREEN 信息: 使用STOCK的 Glade文件: %s ****"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:514
#, python-format
msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With main screen xml file: %s"
msgstr "**** Gscreen GLADE 错误: 主屏幕xml文件: %s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:519
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** GSCREEN INFO: Screen 2 -Using CUSTOM glade file from %s ****"
msgstr ""
"\n"
"**** GSCREEN 信息: 屏幕2 -使用自定义 glade 文件 %s ****"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:525
#, python-format
msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With screen 2's xml file: %s"
msgstr "**** Gscreen GLADE 错误: 屏幕2的xml文件: %s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:527
msgid ""
"\n"
"**** GSCREEN INFO: No Screen 2 glade file present"
msgstr ""
"\n"
"**** GSCREEN 信息: 当前没有屏幕2的glade文件"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:571
msgid "No UNITS entry found in [TRAJ] or [AXIS_X] of INI file"
msgstr "在INI文件的[TRAJ]或[AXIS_X]中找不到UNITS"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:584
msgid ""
"*** Gscreen ERROR: Asking for a HAL component using a name that already "
"exists."
msgstr "*** Gscreen 错误: 使用已经存在的名称询问HAL组件。"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:655
msgid "No default jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到默认的点动增量"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:668
msgid "No default angular jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到默认的角度微动增量"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:677
#, python-format
msgid ""
"No DEFAULT_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
"internal default of %s"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到DEFAULT_LINEAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:688
#, python-format
msgid ""
"No MAX_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal "
"default of %s"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_LINEAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:695
msgid "No MAX_LINEAR_VELOCITY found in [TRAJ] of the INI file"
msgstr "在INI文件的[TRAJ]中找不到MAX_LINEAR_VELOCITY"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:708
#, python-format
msgid ""
"No DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
"internal default of %s"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:719
#, python-format
msgid ""
"No MAX_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal "
"default of %s"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_ANGULAR_VELOCITY:使用%s的内部默认值"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:727
msgid "No MAX_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_SPINDLE_OVERRIDE"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:733
msgid "No MIN_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MIN_SPINDLE_OVERRIDE"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:739
msgid "No MAX_FEED_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
msgstr "在INI文件的[DISPLAY]中找不到MAX_FEED_OVERRIDE"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:744
msgid "This screen will be orientated for Lathe options"
msgstr "这个屏幕将被定位为车床选项"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:797
msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is missing: defaulting to 100ms"
msgstr "INI文件的[DISPLAY]中缺少CYCLE_TIME:默认为100ms"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:800
msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is too small: defaulting to 100ms"
msgstr "INI文件的[DISPLAY]中的CYCLE_TIME太小:默认为100ms"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:802
#, python-format
msgid "timeout %d"
msgstr "超时%d"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1250
msgid "Ready For Homing"
msgstr "准备回零"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1314
msgid "Local Config Theme"
msgstr "本地配置主题"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1370
msgid ""
"**** WARNING GSCREEN: could not understand the window geometry info in "
"hidden preference file"
msgstr "**** 警告 GSCREEN: 无法理解隐藏的首选项文件中的窗口几何信息"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1500
msgid "Control powered up and initialized"
msgstr "控制器启动并初始化"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1867
msgid "Cycle start pressed in AUTO mode"
msgstr "在自动模式下按下循环开始"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1870
msgid "Cycle start pressed in MDI mode"
msgstr "在MDI模式下按下循环开始"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1905
#, python-format
msgid "Please change to tool # %s, then click OK."
msgstr "请更改为刀具# %s,然后单击确定。"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1906
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1918
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1921
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1937
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1940
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1946
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2335
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2659
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4071
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4074
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4118
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4138
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4141
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4211
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4214
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4221
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4224
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4233
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4244
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4250
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4253
msgid "INFO:"
msgstr "信息:"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1918
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1937
msgid "Can't start spindle manually while MDI busy"
msgstr "MDI繁忙时无法手动启动主轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1921
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1940
msgid "can't start spindle manually in Auto mode"
msgstr "在自动模式下无法手动启动主轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1946
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4118
msgid "No direction selected for spindle"
msgstr "主轴没有选择方向"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1958
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1960
msgid "Spindle Speed Preset Entry"
msgstr "输入主轴预设速度"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1994
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1999
msgid "Manual Tool Index Entry"
msgstr "手动输入刀具索引"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2167
msgid "Entry dialog"
msgstr "输入对话框"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2335
msgid "Classicladder realtime component not detected"
msgstr "未检测到ClassicLadder实时组件"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2336
msgid "ladder not available - is the realtime component loaded?"
msgstr "梯形图不可用 - 加载实时组件?"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2486
msgid "Override Entry"
msgstr "覆盖条目"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2530
msgid "Machine powered on"
msgstr "开机"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2535
msgid "Machine Estopped!"
msgstr "机器估计!"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2541
msgid "Calculator"
msgstr "计算器"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2767
#, python-format
msgid "Axes %s are homed"
msgstr "轴%s已回零"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2781
msgid "All the axes have been homed"
msgstr "所有的轴已回零"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2794
#, python-format
msgid "There are unhomed axes: %s"
msgstr "有未锁轴:%s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2803
#, python-format
msgid "Program loaded: %s"
msgstr "程序加载: %s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2956
msgid "Manual Spindle Control"
msgstr "手动主轴控制"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3034
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3035
msgid "Error with launching on-screen keyboard program -can't find program."
msgstr "启动屏幕键盘程序错误 - 无法找到程序。"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3045
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3078
#, python-format
msgid "Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program %s"
msgstr "启动“Onboard”屏幕键盘程序%s时出错"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3227
#, python-format
msgid "**** GSCREEN INFO: Overriding internal signal call to %s"
msgstr "**** GSCREEN 信息:速率内部信号呼叫到%s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3658
msgid ""
"Zero\n"
" "
msgstr ""
"置零\n"
" "
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3659
msgid ""
"Set At\n"
" "
msgstr ""
"设置为\n"
" "
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3663
msgid " Zero Origin"
msgstr "原点置零"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3664
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2573
msgid "Offset Origin"
msgstr "原点偏移"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3679
msgid ""
"**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing text or type) "
"in INI File [DISPLAY] section"
msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少文本或类型)"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3681
msgid ""
"**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing pinname) in "
"INI File [DISPLAY] section"
msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少引号)"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3683
msgid ""
"**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing boldtext) in "
"INI File [DISPLAY] section"
msgstr "**** Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息配置无效(缺少粗体) "
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3687
#, python-format
msgid ""
"**** Gscreen ERROR: invalid message type (%s)in INI File [DISPLAY] section"
msgstr "Gscreen错误:INI文件[DISPLAY]部分中的信息类型无效(%s)"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3719
msgid "Dialog error - Is the dialog handler missing from the handler file?"
msgstr "对话框错误 - 处理程序文件中是否丢失了对话框处理程序?"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3721
msgid "Manual Toolchange"
msgstr "手动换刀"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3723
msgid "Operator Message"
msgstr "操作员信息"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3757
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3761
msgid "Restart Entry"
msgstr "重新启动条目"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3770
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3772
msgid "Enter"
msgstr "输入"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3774
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3794
#, python-format
msgid "Ready to Restart program from line %d"
msgstr "准备从行%d重新启动程序"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3827
msgid "Invalid embeded tab configuration"
msgstr "嵌入式标签配置无效"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4071
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4138
msgid "Can't jog multiple axis"
msgstr "无法点动多轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4074
msgid "No axis selected to jog"
msgstr "无轴选择点动"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4141
msgid "No axis selected to move"
msgstr "无轴选择移动"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4211
msgid "Can't home multiple axis - select HOME ALL instead"
msgstr "多轴无法回零 - 选择HOME ALL"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4214
msgid "No axis selected to home"
msgstr "未选择要回零的轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4221
msgid "Can't unhome multiple axis"
msgstr "不能取消多轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4224
msgid "No axis selected to unhome"
msgstr "没有选择要消零的轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4233
msgid "No axis selected for origin zeroing"
msgstr "没有选择原点归零的轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4244
msgid "No axis selected for origin touch-off"
msgstr "没有选择原点对刀的轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4250
msgid "Can't tool touch-off multiple axes"
msgstr "刀具不能对刀到多个轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4253
msgid "No axis selected for tool touch-off"
msgstr "未选择用于刀具对刀的轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4312
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4397
msgid "Error Message"
msgstr "错误信息"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4312
#, python-format
msgid "Tool editor error - is the %s editor available?"
msgstr "刀具编辑器错误 - %s编辑器可用?"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4399
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4401
msgid "Message"
msgstr "信息"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4431
#, python-format
msgid "%d RPM"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4546
#, python-format
msgid "Tool %(t)s %(l)s"
msgstr "刀具 %(t)s %(l)s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4578
#, python-format
msgid "%4.2f mm/min"
msgstr "%4.2f 毫米/分钟"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4580
#, python-format
msgid "%3.2f IPM"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4583
#, python-format
msgid "%4.2f DPM"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4592
#, python-format
msgid "%(n)s View -%(v)s %(t)s"
msgstr "%(n)s 视图-%(v)s %(t)s"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4601
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4602
msgid " mm "
msgstr "毫米"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:48
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:59
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:135
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:176
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:187
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:264
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:306
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:317
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:393
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:434
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:445
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:521
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:562
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:573
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:649
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:690
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:701
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:777
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:818
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:829
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:905
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:946
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:957
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1033
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1074
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1085
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1161
msgid "0000.0000"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:73
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:201
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:331
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:459
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:587
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:715
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:843
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:971
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1099
msgid "REL"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:99
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:227
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:357
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:485
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:613
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:741
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:869
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:997
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1125
msgid "ABS"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:630
msgid "B"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:758
msgid "C"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:886
msgid "U"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1014
msgid "V"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1298
msgid "G code"
msgstr "G 代码"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1392
msgid "<b>G Codes Active</b>"
msgstr "<b>当前加载指令集</b>"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1451
msgid "MV:100%"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1470
msgid " Mist"
msgstr "冷却气"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1481
msgid " Flood "
msgstr "冷却水"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1533
msgid " At Speed "
msgstr "在速度"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1546
msgid " Jog mode"
msgstr "点动模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1600
msgid "10 DPM"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1616
msgid "10 Ipm"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1690
msgid "<b>Status</b>"
msgstr "<b>状态</b>"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1715
msgid ""
"Search\n"
" Text:"
msgstr ""
"搜索\n"
"内容:"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1743
msgid ""
"Replace\n"
" Text:"
msgstr ""
"替换\n"
"内容:"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1762
msgid ""
"Replace\n"
" All"
msgstr ""
"替换\n"
"全部"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1775
msgid ""
"Ignore\n"
" Case"
msgstr ""
"忽略\n"
"例子"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1801
msgid "<b>Mode</b>"
msgstr "运行模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1817
msgid "Main Level"
msgstr "主界面"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1858
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1882
msgid "Relative Text Color"
msgstr "相对颜色"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1930
msgid "DTG Text Color"
msgstr "DTG颜色"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1951
msgid "Warning Audio"
msgstr "警告声音"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1961
msgid "Alert Audio"
msgstr "报警声音"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1982
msgid "Grid Size"
msgstr "网格大小"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2021
msgid "Starting RPM"
msgstr "启动转速"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2050
msgid "Metric\n"
msgstr "单位\n"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2065
msgid ""
" Display\n"
"Aux Screen"
msgstr ""
"显示\n"
"辅助屏幕"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2080
msgid ""
"Diameter\n"
" Mode"
msgstr ""
"直径\n"
"模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2097
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3131
msgid ""
" Show\n"
"Offsets"
msgstr ""
"显示\n"
"偏移"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2114
msgid ""
"Show\n"
"DTG"
msgstr ""
"显示\n"
"DTG"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2131
msgid ""
" Gscreen\n"
"Fullscreen"
msgstr ""
"Gscreen\n"
"全屏"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2153
msgid ""
" On M7 Use\n"
"Aux Coolant"
msgstr ""
"在M7上使用\n"
"辅助冷却"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2166
msgid ""
" On M8 Use\n"
"Aux Coolant"
msgstr ""
"在M8上使用\n"
"辅助冷却"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2179
msgid "Hide Pointer"
msgstr "隐藏指针"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2191
msgid ""
" Desktop\n"
"Notification"
msgstr ""
"桌面\n"
"通知"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2263
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2403
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2298
msgid "Alarm History"
msgstr "报警历史"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2316
msgid ""
" Launch\n"
"Halshow"
msgstr ""
" 启动\n"
"Hal显示"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2328
msgid "Calibration"
msgstr "轴调校"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2339
msgid "Halmeter"
msgstr "H_al 仪表"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2350
msgid ""
"linuxcnc\n"
" Status"
msgstr ""
"linuxcnc\n"
" 状态"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2362
msgid "Halscope"
msgstr "Hal示波器"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2421
msgid "Tooleditor"
msgstr "刀具表"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2439
msgid ""
"Offset\n"
" Page"
msgstr "偏移量"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2562
msgid "Zero Origin"
msgstr "原点置零"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2607
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2784
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3191
msgid "\n"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2619
msgid "Tool Setting"
msgstr "刀具设置"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2683
msgid ""
"Single\n"
" Step"
msgstr ""
"单\n"
" 步"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2696
msgid ""
"Run At\n"
" Line"
msgstr ""
"运行\n"
" 行"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2708
msgid ""
"Change \n"
" View"
msgstr ""
"更改 \n"
"视图"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2795
msgid "Homing\n"
msgstr "回零\n"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2816
msgid ""
"Ignore\n"
"Limits"
msgstr ""
"忽略\n"
"限制"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2845
msgid ""
" Set\n"
"Override"
msgstr ""
"设置\n"
"倍率"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2859
msgid "Graphics\n"
msgstr "图形\n"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2873
msgid ""
"Menu\n"
"Level"
msgstr ""
"菜单\n"
"等级"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2886
msgid ""
" Launch\n"
"Keyboard"
msgstr ""
"启动\n"
"键盘"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2903
msgid "<b>Select Buttons</b>"
msgstr "<b>选择按钮</b>"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2990
msgid ""
"Unhome \n"
" All"
msgstr ""
"消零 \n"
"所有"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3002
msgid ""
"Unhome\n"
" Axis"
msgstr ""
"消零\n"
"轴"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3014
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3119
msgid ""
"Toggle\n"
"Readout"
msgstr ""
"切换\n"
"读出"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3039
msgid ""
"Jogging\n"
" Mode"
msgstr ""
"点动\n"
"模式"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3051
msgid ""
"coordinate\n"
" System"
msgstr ""
"坐标\n"
"系统"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3095
msgid ""
"Index\n"
" Tool"
msgstr ""
"刀具\n"
"索引"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3107
msgid ""
"Spindle\n"
"Controls"
msgstr ""
"主轴\n"
"控制"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3230
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3240
msgid ""
" Block\n"
"Delete"
msgstr ""
"块\n"
"删除"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3252
msgid ""
"Optional\n"
" Stop"
msgstr ""
"可选\n"
"停止"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3264
msgid ""
" Full\n"
"View"
msgstr ""
"详细\n"
"视图"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3300
msgid ""
"Next\n"
" Tab"
msgstr ""
"下一个\n"
" 标签"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3320
msgid ""
" Feed\n"
"Override"
msgstr ""
"进给\n"
"倍率"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3333
msgid ""
"Spindle\n"
"Override"
msgstr ""
"主轴\n"
"倍率"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3346
msgid ""
" Rapid\n"
"Override"
msgstr ""
"空程\n"
"倍率"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3367
msgid ""
" Jog\n"
"Speed"
msgstr ""
"点动\n"
"速度"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3380
msgid ""
" Jog\n"
"Increments"
msgstr ""
"点动\n"
"增量"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3396
msgid ""
"Adjust\n"
"Rotary"
msgstr ""
"调整\n"
"旋转"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3418
msgid ""
"Change\n"
" View"
msgstr ""
"更改\n"
"视图"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3466
msgid ""
" Pan\n"
"Vertical"
msgstr ""
" Pan\n"
"垂直"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3479
msgid ""
" Pan\n"
"Horizontal"
msgstr ""
"Pan\n"
"水平"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3492
msgid ""
" Rotate\n"
"Horiontal"
msgstr ""
"旋转\n"
"水平"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3505
msgid ""
" Rotate\n"
"Vertical"
msgstr ""
"旋转\n"
"垂直"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3526
msgid ""
"Search\n"
" Bwd"
msgstr ""
"向前\n"
"搜索"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3538
msgid ""
"Search\n"
" Fwd"
msgstr ""
"向后\n"
"搜索"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3550
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3561
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3596
msgid ""
" Reload\n"
"Program"
msgstr ""
"刷新"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3609
msgid ""
"Replace\n"
" Text"
msgstr ""
"替换"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3648
msgid ""
" Clear\n"
"status"
msgstr ""
"清除\n"
"状态"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3678
msgid "G54"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3694
msgid "calc"
msgstr "计算"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3822
msgid "Data Entry"
msgstr "数据输入"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3849
msgid "<b>Calculator Entry</b>"
msgstr "<b>计算器输入</b>"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3938
msgid "Program Restart"
msgstr "程序重新启动"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3953
msgid ""
"Highlighting the run-at-line with the\n"
"up / down buttons or entering the line\n"
"directly."
msgstr ""
"突出显示在线运行\n"
"上/下按钮或进入线路\n"
"直。"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3967
msgid ""
"Line\n"
" Up"
msgstr ""
"行\n"
"向上"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3990
msgid ""
" Line\n"
"Down"
msgstr ""
"行\n"
"向下"
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4072
msgid "S 1000"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4142
msgid " FWD"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4177
msgid " REV"
msgstr ""
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen2.glade:35
msgid "screen 2"
msgstr "屏幕2"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:112
msgid "Move to your home directory"
msgstr "移动到您的主目录"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:120
msgid "Move to parent directory"
msgstr "移动到父目录"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:128
msgid "Select the previous file"
msgstr "选择上一个文件"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:136
msgid "Select the next file"
msgstr "选择下一个文件"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:160
msgid "Jump to user defined directory"
msgstr "跳转到用户定义的目录"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:168
msgid "select the highlighted file and return the path"
msgstr "选择突出显示的文件并返回路径"
#: lib/python/gladevcp/iconview.py:176
msgid "Close without returning a file path"
msgstr "关闭而不返回文件路径"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:142
msgid ""
"**** Offsetpage widget ERROR: LINEAR_UNITS not found in INI's TRAJ section"
msgstr "****偏移页面小部件错误:在INI的TRAJ部分中找不到LINEAR_UNITS"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:342
msgid "offsetpage widget error: unrecognized float input"
msgstr "偏移页面小部件错误:无法识别的浮点输入"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:379
msgid "offsetpage widget error: MDI call error"
msgstr "偏移页面窗口小部件错误:MDI调用错误"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:398
msgid "MDI error in offsetpage widget -zero G92"
msgstr "偏移页面小部件中的MDI错误-置零 G92"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:415
msgid "MDI error in offsetpage widget-zero rotational offset"
msgstr "偏移页面中的MDI错误 - 置零旋转偏移"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage_widget.py:486
msgid "offsetpage_widget error: cannot select coordinate system"
msgstr "偏移页面小部件错误:无法选择坐标系"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:224
msgid "tooledit_widget error: cannot select tool number"
msgstr "刀具编辑小部件错误:无法选择刀具编号"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:243
msgid "Toolfile does not exist"
msgstr "刀具文件不存在"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:277
msgid "Tooledit widget int error"
msgstr "刀具编辑小部件初始化错误"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:282
msgid "Tooledit_widget float error"
msgstr "刀具编辑小部件浮动错误"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:319
msgid "Reloading tooltable into linuxcnc failed"
msgstr "将刀具表重新加载到linuxcnc失败"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_widget.py:479
msgid "Tool file was modified since it was last read"
msgstr "刀具文件自上次读取后被修改"
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:103
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:119
msgid "radiobutton"
msgstr "单选按钮"
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:159
msgid "checkbutton"
msgstr "检查按钮"
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:183
msgid "button"
msgstr "按钮"
#: lib/python/gladevcp/gladevcp-test.glade:194
msgid "togglebutton"
msgstr "切换按钮"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:285
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:416
msgid "Offset Name"
msgstr "偏移名称"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:442
msgid ""
"Zero\n"
"G92"
msgstr ""
"置零\n"
"G92"
#: lib/python/gladevcp/offsetpage.glade:456
msgid ""
" Zero\n"
"Rotational"
msgstr ""
"置零\n"
"旋转"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:80
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:391
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:613
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:93
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:402
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:624
msgid "Tool#"
msgstr "刀号#"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:109
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:413
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:635
msgid "Pocket"
msgstr "刀袋"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:222
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:237
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:538
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:760
msgid "Front"
msgstr "正面"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:259
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:560
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:782
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:270
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:571
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:793
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:325
msgid "Reload"
msgstr "刷新"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:369
msgid "All Offsets"
msgstr "所有补偿"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:424
msgid "X Wear"
msgstr "X 磨损"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:446
msgid "Z Wear"
msgstr "Z 磨损"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:523
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:745
msgid "DIameter"
msgstr "直径"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:590
msgid "Lathe Wear Offsets"
msgstr "车床磨损补偿"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:646
msgid "X Tool"
msgstr "X 刀具"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:668
msgid "Z Tool"
msgstr "Z 刀具"
#: lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade:812
msgid "Lathe Tool Offsets"
msgstr "车床刀具补偿"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:866
#, c-format
msgid ""
"command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and "
"turned on"
msgstr ""
"无法执行指令(%s)在机器打开之前"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:994
#, c-format
msgid "can't do that (%s:%d) in manual mode"
msgstr "不能这样做(%s:%d) 在手动模式下"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:1099
#, c-format
msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle"
msgstr "在解释器空闲的情况下,无法在自动模式下执行此操作(%s)"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:1166
#, c-format
msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading"
msgstr "在解释器阅读时,无法在自动模式下执行该操作(%s)"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:1251
#, c-format
msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused"
msgstr "解释器暂停后,无法在自动模式下执行该操作 (%s)"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:1320
#, c-format
msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting"
msgstr "在解释器等待的情况下,无法在自动模式下执行此操作 (%s)"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:1445
#, c-format
msgid "can't do that (%s:%d) in MDI mode"
msgstr "不能这样做(%s:%d)在MDI模式下"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2107
msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE"
msgstr "模式为AUTO时不能切换模式,解释器不是IDLE"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2169
msgid "failed to close file"
msgstr "未能关闭文件"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2195
msgid "Can't issue MDI command when not homed"
msgstr "未回零时无法发出MDI指令"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2200
msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command"
msgstr "必须在MDI模式下才能发出MDI指令"
#: src/emc/task/emctaskmain.cc:2282
msgid "Can't run a program when not homed"
msgstr "未回零时无法运行程序"
#: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:111 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:287
#, c-format
msgid ""
"Zero-radius arc: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c"
"%.4f) r1=%.4f r2=%.4f"
msgstr "零半径弧: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f"
#: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:122 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:296
#, c-format
msgid ""
"Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) "
"center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g "
"rel_err=%.4f%%"
msgstr "半径到圆弧的半径不同于半径开始: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g rel_err=%.4f%%"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:89
msgid "G4 not allowed with G2 or G3 because they both use P"
msgstr "G4不允许与G2或G3一起使用,因为他们都使用P"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:92
msgid "Line with G10 does not have L1, L10, L11, L2, or L20"
msgstr "G10线不具有L1,L10,L11,L2或L20"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:93
msgid "P value not an integer with G10"
msgstr "P值不是G10的整数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:94
#, c-format
msgid "P value out of range (0-9) with G10 L%d"
msgstr "P值超出范围(0-9),G10 L%d"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:95
#, c-format
msgid "P value out of range with G10 L%d"
msgstr "P值超出范围 G10 L%d"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:99
msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed."
msgstr "在G5.2和G5.3代码之间,只允许增加G5.2代码。"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:258
msgid "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, or G96 to use it"
msgstr "没有G41,G41.1,G42,G42.1或G96的D字使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:267
msgid ""
"$ (spindle selection) word with no G41, G41.1, G42, G42.1, G76 G95 or G96 to "
"use it"
msgstr ""
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:274
msgid "E word with no G76, M3, M4, M5, M19, M51, M66, M67 or M68 to use it"
msgstr "E字没有G76, M3, M4, M5, M19, M51, M66, M67或M68使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:279
msgid "H word with no G43 or G76 to use it"
msgstr "H字没有G43或G76使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:285
msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G33.1, G76, or G87 to use it"
msgstr "I字 没有 G2, G3, G5, G5.1, G10, G33.1, G76或G87使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:291
msgid "J word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 or G87 to use it"
msgstr "J字 沒有 G2,G3,G5,G5.1,G10,G76或G87使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:297
msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, or G87 to use it"
msgstr "K字 沒有 G2,G3,G33,G33.1,G76或G87使用它"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:309
msgid ""
"L word with no G10, cutter compensation, canned cycle, digital/analog input, "
"M98 or NURBS code"
msgstr "L字,无G10,刀具补偿,固定循环,数字/模拟输入或M98和NURBS代码"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:324
msgid ""
"P word with no G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 or M50 M51 M52 "
"M53 M62 M63 M64 M65 M66 M98 or user M code to use it"
msgstr "P字,无G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89或M50 M51 M52 M53 M62 M63 M64 M65 M65 M66 M98或用户M代码使用"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:330
msgid "P value not an integer with M19 G2 or G3"
msgstr "P值不是带有M19 G2或G3的整数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:332
msgid "P value must be 0,1,or 2 with M19"
msgstr "P值必须为0,1或2与M19"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:334
msgid "P value should be 1 or greater with G2 or G3"
msgstr "G2或G3,P值应为1或更大"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:342
msgid ""
"Q word with no G5, G10, G64, G73, G76, G83, M19, M66, M67, M68 or user M "
"code that uses it"
msgstr "没有G5,G10,G64,G73,G76,G83,M19,M66,M67,M68或使用它的用户M代码的Q字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:353
msgid "R value must be within 0..360 with M19"
msgstr "R值必须在0..360以内与M19"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:140
msgid "You must specify both X and Y coordinates for Control Points"
msgstr "您必须为控制点指定X和Y坐标"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:143
msgid "Can specify P without X and Y only for the first control point"
msgstr "可以在没有X和Y的情况下指定P,仅用于第一个控制点"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:146
msgid "Must specify positive weight P for every Control Point"
msgstr "必须为每个控制点指定正的权重P"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:149
msgid "Cannot make a NURBS with 0 feedrate"
msgstr "无法以0进给率创建NURBS"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:186
msgid "Cannot use G5.3 without G5.2 first"
msgstr "首先不能使用G5.3而不使用G5.2"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:187
#, c-format
msgid ""
"You must specify a number of control points at least equal to the order L = "
"%d"
msgstr "您必须指定至少等于L = %d的控制点数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:216
msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation"
msgstr "不能用刀具半径补偿来转换样条曲线"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:226
msgid "Splines must be in the XY plane"
msgstr "样条曲线必须位于XY平面中"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:231
msgid "Splines may not have motion in Z, A, B, or C"
msgstr "样条曲线在Z,A,B或C中可能没有运动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:235
msgid "Must specify both I and J with G5.1"
msgstr "必须用G5.1指定I和J"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:254
msgid "Must specify both I and J, or neither"
msgstr "必须同时指定I和J,或者都不指定"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:265
msgid "Must specify both P and Q with G5"
msgstr "必须用G5指定P和Q."
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:366
msgid ""
"The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not "
"an arc"
msgstr "退出刀具补偿模式之后的移动必须是直线的,而不是弧线"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:374
msgid "Cannot do an arc in planes G17.1, G18.1, or G19.1"
msgstr "在平面G17.1,G18.1或G19.1中不能做圆弧"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:386
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4466
msgid "Cannot feed with zero spindle speed in feed per rev mode"
msgstr "每转进给模式下无法以主轴转速进给"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:397
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:403
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:412
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:418
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:427
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:433
#, c-format
msgid "%c word missing in absolute center arc"
msgstr "绝对中心圆弧缺少%c字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:658
msgid ""
"Radius of cutter compensation entry arc is not greater than the tool radius"
msgstr "刀具补偿入口半径不大于刀具半径"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:877
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:887 src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:605
msgid ""
"Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging"
msgstr "没有刨削槽的刀具无法到达凹角处的弧线"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:913
msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center"
msgstr "圆弧到圆弧运动是无效的,因为圆弧具有相同的中心"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:916
msgid ""
"Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without "
"gouging"
msgstr "圆弧到圆弧运动使拐角补偿的刀具无法适应没有刨削槽"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1048
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1052
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1056
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3885
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3888
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3891 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:98
#, c-format
msgid "Invalid absolute position %5.2f for wrapped rotary axis %c"
msgstr "绝对位置 %5.2f 无效,旋转轴%c"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1558
msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变控制模式"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1671
msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变坐标系"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1916
#, c-format
msgid "G%d.1 with no D word"
msgstr "G%d.1,无D字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1919
#, c-format
msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18"
msgstr "G%d.1和L字,但平面不是 G18"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1930
#, c-format
msgid "G%d requires D word to be a whole number"
msgstr "G%d 要求D字是一个整数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1937
#, c-format
msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18"
msgstr "G%d 与车刀,但平面不是 G18"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2336
msgid "Cannot set reference point with cutter compensation in effect"
msgstr "刀具补偿生效时不能设置参考点"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2856
#, c-format
msgid ""
"BUG: cannot restore from a lower call level (%d) to a higher call level (%d)"
msgstr "错误:无法从较低的对话级别(%d)恢复到较高的对话级别(%d)"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2857
#, c-format
msgid "BUG: restore from level %d !?"
msgstr "错误:从级别%d恢复?"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2858
#, c-format
msgid "BUG: restore to level %d !?"
msgstr "错误:恢复到级别%d!?"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2877
#, c-format
msgid "M7x: restore_settings G20/G21 failed: '%s'"
msgstr "M7x: restore_settings G20/G21 失败: '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2895
#, c-format
msgid "M7x: restore_settings failed executing: '%s': %s"
msgstr "M7x: restore_settings 执行失败: '%s': %s"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2964
msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置运动输出"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2965
msgid "No valid P word with M62"
msgstr "M62没有有效的P字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2969
msgid "Cannot set motion digital output with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置运动数字输出"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2970
msgid "No valid P word with M63"
msgstr "M63没有有效的P字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2974
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2979
msgid "Cannot set auxiliary digital output with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿打开时,不能设置辅助数字输出"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2975
msgid "No valid P word with M64"
msgstr "M64没有有效的P字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2980
msgid "No valid P word with M65"
msgstr "M65没有有效的P字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3010
msgid "invalid P-word with M66"
msgstr "M66没有有效的P字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3025
msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿开启时,不能等待数字输入"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3037
msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿开启时,不能等待模拟输入"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3052
msgid "Cannot set motion analog output with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿开启时,不能设置运动模拟输出"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3053
msgid "Invalid analog index with M67"
msgstr "模拟索引与M67无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3059
msgid "Cannot set auxiliary analog output with cutter radius compensation on"
msgstr "刀具半径补偿开启时,不能设置辅助模拟输出"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3060
msgid "Invalid analog index with M68"
msgstr "无效的模拟索引与M68"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3091
msgid "Need non-negative Q-word to specify tool number with M61"
msgstr "需要非负的Q字来指定M61的刀具号"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3149
#, c-format
msgid ""
"Spindle ($) number out of range in M3 Command\n"
"num_spindles =%i. $=%d\n"
msgstr ""
"M3命令中的主轴 ($) 编号超出范围\n"
"num_spindles =%i. $=%d\n"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3161
msgid "Spindle ($) number out of range in M4 Command"
msgstr "M4命令中的主轴 ($) 编号超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3173
msgid "Spindle ($) number out of range in M5 Command"
msgstr "M5命令中的主轴 ($) 编号超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3186
msgid "Spindle ($) number out of range in M19 Command"
msgstr "M19命令中的主轴 ($) 编号超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3193
msgid "Q word with M19 requires a value > 0"
msgstr "Q字与M19需要值> 0"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3222
msgid "Cannot restore context from invalid stack frame - missing M70/M73?"
msgstr "无法从无效堆栈帧恢复上下文 - 缺少M70 / M73?"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3263
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3284
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3304
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3326
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3340
msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时无法启用超速"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3272
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3289
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3313
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3331
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3345
msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时无法禁用超速"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3299
msgid "Invalid spindle ($) number in M51 command"
msgstr "M51指令中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3451
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3452
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3453
#, c-format
msgid "Indexing axis %c can only be moved with G0"
msgstr "索引轴%c只能用G0移动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3460
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3462
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3464
#, c-format
msgid "Indexing axis %c can only be moved alone"
msgstr "索引轴%c只能单独移动 "
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3561
msgid "Cannot probe with feed per rev mode"
msgstr "使用每转进给模式时无法探测"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3609
msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on"
msgstr "开启刀具半径补偿后,无法更改退刀模式"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3643
msgid "G10 L1 without offsets has no effect"
msgstr "无偏移的G10 L1无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3749
msgid "Q number in G10 is not an integer"
msgstr "G10中的Q号不是一个整数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3750
msgid "Invalid tool orientation"
msgstr "无效的刀具定位"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3873
msgid "I J words not allowed with G10 L2"
msgstr "G10 L2不允许使用I J字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3894
msgid ""
"Cannot change the active coordinate system with cutter radius compensation on"
msgstr "开启刀具半径补偿功能后,不能改变活动坐标系"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3902
msgid "R not allowed in G10 L20"
msgstr "R不允许在G10 L20中使用"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4246
msgid "Bug: Reached convert_stop() from M99 as subprogram return"
msgstr "错误:从M99到达convert_stop() 作为子程序返回"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4523
msgid "Invalid spindle ($) number in G33 move"
msgstr "G33移动中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4528
msgid "Spindle not turning in G33"
msgstr "在 G33 中主轴未转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4538
msgid "Invalid spindle ($) number in G33.1 move"
msgstr "G33.1移动中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4543
msgid "Spindle not turning in G33.1"
msgstr "在 G33.1 中主轴未转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4558
msgid "Invalid D-number in G76 cycle"
msgstr "G76循环中的D编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4563
#, c-format
msgid "Chosen spindle (%i) not turning in G76"
msgstr "选择的主轴(%i)未在G76中转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4601
msgid "BUG: An axis incorrectly moved along with an indexer"
msgstr "错误: 一个轴不正确地与一个索引器一起移动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4614
msgid "BUG: trying to index incorrect axis"
msgstr "错误: 试图索引不正确的轴"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4706
msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on"
msgstr "不能使用G76螺紋週期當刀具半徑補償在使用"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4709
msgid "In G76, I must not be 0"
msgstr "在 G76,I 不能为 0"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4711
msgid "In G76, J must be greater than 0"
msgstr "在 G76,J 必须大于 0"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4713
msgid "In G76, K must be greater than J"
msgstr "在 G76,K 必须大于 J"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4856
msgid ""
"Length of cutter compensation entry move is not greater than the tool radius"
msgstr "刀具补偿进刀移动的长度不大于刀具半径"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5075
msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation"
msgstr "零度内角对刀具补偿无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5113
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5121
msgid ""
"Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in "
"without gouging"
msgstr "弧到直线运动做的角,刀具补偿不合适会做成刨削槽"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5205
msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时无法更换刀具"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5329
msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时不能改变刀具偏置"
#: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5371
msgid "G43.2: H-word missing"
msgstr "G43.2:缺少H字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:603
#, c-format
msgid ""
"BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii "
"r1 %f r2 %f\n"
msgstr "错误: 刀具补偿产生了一个不匹配的半径 r1 %f r2 %f\n"
#: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:625
msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation"
msgstr "错误: 不支持的平面刀具补偿"
#: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:635
msgid ""
"Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without "
"gouging"
msgstr "直线运动刀具无法到达凹角处,会做成刨削槽"
#: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:663
#, c-format
msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation"
msgstr "错误: 不支持平面 [%d] 中的刀具补偿"
#: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:674
msgid ""
"Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging"
msgstr "在凹角直线进给不能到达,会做成刨削槽"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:285
#, c-format
msgid "Spindle not turning in G%c4"
msgstr "在 G%c4 中主轴未转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:287
msgid "Spindle turning clockwise in G74"
msgstr "在G74中主轴顺时针转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:290
msgid "Spindle turning counterclockwise in G84"
msgstr "在G84中主轴逆时针转动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:718
msgid "Cannot feed with zero feed rate"
msgstr "无法以零进给速度进给"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:719
msgid "Cannot use inverse time feed with canned cycles"
msgstr "使用固定循环时不能用反时限进给"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:720
msgid "Cannot use canned cycles with cutter compensation on"
msgstr "使用刀具补偿时不能使用固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:908
msgid "G17 canned cycle is not possible on a machine without Z axis"
msgstr "没有Z轴的机床不能使用G17固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1006
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1427
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1611
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2035
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2054
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2071
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:2095
msgid "Invalid spindle ($) number in G74/G84 cycle"
msgstr "G74 / G84循环中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1114
msgid "G17.1 canned cycle is not possible on a machine without W axis"
msgstr "没有W轴的机床不能使用G17.1固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1194
msgid "Invalid spindle ($) numberin G74/G84 cycle"
msgstr "G74 / G84循环中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1347
msgid "G19 canned cycle is not possible on a machine without X axis"
msgstr "没有X轴的机床不能使用G19固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1531
msgid "G19.1 canned cycle is not possible on a machine without U axis"
msgstr "没有U轴的机床不能使用G19.1固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1772
msgid "G18 canned cycle is not possible on a machine without Y axis"
msgstr "没有Y轴的机床不能使用G18固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1852
msgid "Invalid E-number in G74/G84 cycle"
msgstr "G74 / G84循环中的E编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1955
msgid "G18.1 canned cycle is not possible on a machine without V axis"
msgstr "没有V轴的机床不能使用G18.1固定循环"
#: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:250
msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle Mode command"
msgstr "主轴模式命令中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:260
msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle Feed command"
msgstr "主轴进给命令中的主轴($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_execute.cc:284
msgid "Invalid spindle ($) number in Spindle speed command"
msgstr "主轴速度命令中的主轴 ($) 编号无效"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:171
msgid "Cannot use polar coordinates with G53"
msgstr "G53不能使用极坐标"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:267 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:272
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:279 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:338
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:348
msgid "Cannot specify X or Y words with polar coordinate"
msgstr "不能用极坐标指定X或Y字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:273
msgid "Must specify angle in polar coordinate if at the origin"
msgstr "如果在原点,必须在极坐标中指定角度"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:339
msgid ""
"Incremental motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin"
msgstr "在极坐标下的增量运动在原点时是不确定的"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:349
msgid "G91 motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin"
msgstr "在极坐标下的G91运动在原点时是不确定的"
#: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:721
#, c-format
msgid "Requested tool %d not found in the tool table"
msgstr "请求的刀具%d在刀具表中找不到"
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:158
msgid "Cannot use polar coordinate on a machine lacking X or Y axes"
msgstr "不能在缺少X或Y轴的机器上使用极坐标"
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:159
msgid "Cannot use polar coordinate except in G17 plane"
msgstr "除G17平面外不能使用极坐标"
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:160
msgid "Cannot specify both polar coordinate and X word"
msgstr "不能同时指定极坐标和X字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:161
msgid "Cannot specify both polar coordinate and Y word"
msgstr "不能同时指定极坐标和Y字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:182
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:196
#: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:211
msgid "Polar coordinates can only be used for motion"
msgstr "极坐标只能用于运动"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1205 src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1209
#, c-format
msgid "Bad character '\\%03o' used"
msgstr "使用错误的字符'\\%03o'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1209
#, c-format
msgid "Bad character '%c' used"
msgstr "使用错误的字符'%c'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1600
#, c-format
msgid "%d: Bug: Non-m98/m99 M-code passed to read_o(): '%s'"
msgstr "%d: 错误: 传递给 read_o()的非m98/m99 M代码: '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1804
msgid "Left bracket missing after 'while'"
msgstr "'while'后左括号丢失"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1819
msgid "Left bracket missing after 'repeat'"
msgstr "'repeat'后左括号丢失"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1834
msgid "Left bracket missing after 'if'"
msgstr "'if'后左括号丢失"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1849
msgid "Left bracket missing after 'elseif'"
msgstr "'elseif'后左括号丢失"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2053
msgid "Cannot read current position with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿时无法读取当前位置"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2068
msgid "Expected # reading parameter"
msgstr "预期 # 阅读参数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2070
msgid "Expected ] reading bracketed parameter"
msgstr "预期 ] 读方括号内的参数"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2742
#, c-format
msgid "bad number format (conversion failed) parsing '%s'"
msgstr "错误的数字格式(转换失败)解析 '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2743
#, c-format
msgid "bad number format (trailing characters) parsing '%s'"
msgstr "错误的数字格式(结尾字符)解析 '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2833
msgid "Calculation resulted in 'not a number'"
msgstr "计算结果 'not a number'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2835
msgid "Calculation resulted in 'infinity'"
msgstr "计算结果 'infinity'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3128
#, c-format
msgid "EOF in file:%s seeking o-word: o<%s> from line: %d"
msgstr "EOF 在文件:%s 查找 o-word: o<%s> 来自行: %d"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3240
msgid "Multiple U words on one line"
msgstr "一行上有多个U字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3256
msgid "Multiple V words on one line"
msgstr "一行上有多个V字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3272
msgid "Multiple W words on one line"
msgstr "一行上有多个W字"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:103
#, c-format
msgid "File:%s line:%d sub: o|%s| found in illegal location"
msgstr "文件:%s 行:%d sub: o|%s| 发现在非法的位置"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:107
#, c-format
msgid "File:%s line:%d redefining sub: o|%s| already defined in file:%s"
msgstr "文件:%s 行:%d 重新定义 sub: o|%s| 已经在文件:%s中定义"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:821
#, c-format
msgid "%d: not in a subroutine definition: '%s'"
msgstr "%d:未在子程序定义中: '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:870 src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:920
#, c-format
msgid "%d: duplicate O-word label: '%s' - defined in line %d"
msgstr "%d:重复O字标签:'%s' - 在%d行中定义"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:973
#, c-format
msgid "%d: duplicate O-word label - already defined in line %d: '%s'"
msgstr "%d:重复O字标签 - 已经在行%d:中定义:'%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:997
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1055
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1089
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1107
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1124
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1149
#, c-format
msgid "%d: undefined O-word label: '%s'"
msgstr "%d:未定义的O字标签:'%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1000
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1058
#, c-format
msgid "%d: no matching 'if' label: '%s' (found '%s' in line %d)"
msgstr "%d:不匹配'if'标签:'%s'(找到'%s'在%d行中) "
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1092
#, c-format
msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d): '%s'"
msgstr "%d: 没有匹配的标签: '%s'(找到'%s'在%d行中): '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1110
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1127
#, c-format
msgid "%d: no matching while/do label: '%s' (found '%s' in line %d)"
msgstr "%d:没有匹配while / do标签:'%s'(找到'%s'在%d行中)"
#: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1153
#, c-format
msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d)"
msgstr "%d: 没有匹配的标签: '%s'(找到'%s'在%d行中)"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:172
#, c-format
msgid "Named parameter #<%s> not defined"
msgstr "命名参数 #<%s> 没有定义"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:202
#, c-format
msgid "cant open ini file '%s'"
msgstr "无法打开ini文件 '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:219
#, c-format
msgid "Named ini parameter #<%s> not found in inifile '%s': error=0x%x"
msgstr "在ini文件 '%s'中找不到命名的ini参数#<%s>:错误=0x%x"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:243
#, c-format
msgid "fetch_hal_param: hal_init(%s): %d"
msgstr ""
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:244
#, c-format
msgid "fetch_hal_param: hal_ready(): %d"
msgstr ""
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:422
#, c-format
msgid "Internal error: Could not assign #<%s>"
msgstr "内部错误:无法分配#<%s>"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:430
#, c-format
msgid "Cannot assign to read-only parameter #<%s>"
msgstr "无法分配给只读参数#<%s>"
#: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:734
#, c-format
msgid "BUG: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn"
msgstr "错误: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1427 src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1502
msgid "Queue is not empty after tool change"
msgstr "更换刀具后队列不为空"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1814
#, c-format
msgid "Unable to open parameter file: '%s'"
msgstr "无法打开参数文件: '%s'"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19
msgid "A file is already open"
msgstr "一个文件已经打开"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21
msgid "All axes missing with g52 or g92"
msgstr "所有的轴都缺少g52或g92"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22
msgid "All axes missing with motion code"
msgstr "所有的轴都没有运动代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23
msgid "Arc radius too small to reach end point"
msgstr "圆弧半径太小,无法到达终点"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24
msgid "Argument to acos out of range"
msgstr "acos 参数超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25
msgid "Argument to asin out of range"
msgstr "asin 参数超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26
msgid "Attempt to divide by zero"
msgstr "试图除以零"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27
msgid "Attempt to raise negative to non integer power"
msgstr "试图将负数提高到非整数幂"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28
msgid "Bad format unsigned integer"
msgstr "格式为无符号整数"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29
msgid "Bad number format"
msgstr "数字格式不正确"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30
msgid "Bug bad g code modal group 0"
msgstr "错误:错误g代码模式组0"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31
msgid "Bug code not g0 or g1"
msgstr "错误:代码不是g0或g1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32
msgid "Bug code not g17 g18 or g19"
msgstr "错误:代码不是 g17 g18或 g19"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33
msgid "Bug code not g20 or g21"
msgstr "错误:代码不是 g20 或 g21"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34
msgid "Bug code not g28 or g30"
msgstr "错误:代码不是 g28 或g30"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35
msgid "Bug code not g2 or g3"
msgstr "错误:代码不是 g2 或 g3"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37
msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g52 g53 or g92 series"
msgstr "错误:代码不是g4 g10 g28 g30 g52 g53或g92系列"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38
msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64"
msgstr "错误:代码不是 g61或 g64 g61.1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39
msgid "Bug code not g90 or g91"
msgstr "错误:代码不是 g0 或 g1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40
msgid "Bug code not g98 or g99"
msgstr "错误:代码不是 g0 或 g1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41
msgid "Bug code not in g52 or g92 series"
msgstr "错误:代码不是g52或g92系列"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42
msgid "Bug code not in range g54 to g593"
msgstr "错误:代码不在范围g54到g593"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43
msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60 m99"
msgstr "错误:代码不是m0 m1 m2 m30 m60 m99"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44
msgid "Bug distance mode not g90 or g91"
msgstr "错误:距离模式不G90 G91或"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45
msgid "Bug function should not have been called"
msgstr "错误:函数不应该被调用"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46
msgid "Bug in tool radius comp"
msgstr "刀具半径错误"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47
msgid "Bug plane not xy yz or xz"
msgstr "错误:平面不是xy yz 或 xz"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48
msgid "Bug side not right or left"
msgstr "错误:侧面或左面不对"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49
msgid "Bug unknown motion code"
msgstr "错误未知运动代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50
msgid "Bug unknown operation"
msgstr "错误未知操作"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51
msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp"
msgstr "切刀半径不能改变轴偏移"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52
msgid "Cannot create backup file"
msgstr "无法创建备份文件"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53
msgid "Cannot do g1 with zero feed rate"
msgstr "不能以零进给速率执行g1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54
msgid "Cannot do zero repeats of cycle"
msgstr "不能做零循环的重复"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55
msgid "Cannot make arc with zero feed rate"
msgstr "不能以零进给速率进行电弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56
msgid "Cannot open backup file"
msgstr "无法打开备份文件"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57
msgid "Cannot open variable file"
msgstr "无法创建备份文件"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58
msgid "Cannot probe with cutter radius comp on"
msgstr "無法啟用超速 當刀具半徑補償在使用"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59
msgid "Cannot probe with zero feed rate"
msgstr "无法以零进给速率进行探测"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60
msgid "Cannot put a b in canned cycle"
msgstr "不能在固定循环中放置B"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61
msgid "Cannot put a c in canned cycle"
msgstr "不能在固定循环中放置C"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62
msgid "Cannot put an a in canned cycle"
msgstr "不能在固定循环中放置A"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63
msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on"
msgstr "打开时不能转动刀具半径"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64
msgid "Cannot use axis values with g80"
msgstr "g80不能使用轴值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65
msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them"
msgstr "不能使用轴值,而不使用使用它们的g代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66
msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp"
msgstr "不能使用带有刀具半径的g28或g30"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67
msgid "Cannot use g53 incremental"
msgstr "不能使用g53增量"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68
msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp"
msgstr "不能使用带铣刀半径的g53"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69
msgid "Cannot use two g codes that both use axis values"
msgstr "不能使用两个使用轴值的g代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70
msgid "Command too long"
msgstr "指令太长"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71
msgid "Current point same as end point of arc"
msgstr "当前点与圆弧终点相同"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72
msgid "Dwell time missing with g4"
msgstr "停留时间缺少g4"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73
msgid "Dwell time p word missing with g82"
msgstr "停留时间p字缺少g82"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74
msgid "Dwell time p word missing with g86"
msgstr "停留时间p字缺少g86"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75
msgid "Dwell time p word missing with g88"
msgstr "停留时间p字缺少g88"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76
msgid "Dwell time p word missing with g89"
msgstr "停留时间p字缺少g89"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77
msgid "Equal sign missing in parameter setting"
msgstr "参数设置中缺少等号"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78
msgid "F word missing with inverse time arc move"
msgstr "反时针圆弧移动缺少F字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79
msgid "F word missing with inverse time g1 move"
msgstr "反时针g1移动缺少F字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80
msgid "File ended with no percent sign"
msgstr "文件结束没有%符号"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81
msgid "File ended with no percent sign or program end"
msgstr "文件或程序结束没有%符号"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82
msgid "File name too long"
msgstr "文件名太长"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83
msgid "G code out of range"
msgstr "G码超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84
msgid "I word given for arc in yz plane"
msgstr "圆弧在xz平面给予I字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85
msgid "I word missing with g87"
msgstr "I字字缺少g87"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86
msgid "J word given for arc in xz plane"
msgstr "圆弧在xz平面给予J字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87
msgid "J word missing with g87"
msgstr "J字缺少g87"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88
msgid "K word given for arc in xy plane"
msgstr "圆弧在xz平面给予K字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89
msgid "K word missing with g87"
msgstr "K字缺少g87"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90
msgid "Left bracket missing after slash with atan"
msgstr "左括号后丢失斜杠"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91
msgid "Left bracket missing after unary operation name"
msgstr "一次操作后左括号丢失"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92
#, c-format
msgid "M code greater than 199: M%d"
msgstr "M代码大于199:M%d"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93
msgid "Mixed radius ijk format for arc"
msgstr "混合半径ijk格式为圆弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94
msgid "Multiple spindle choice ($) words on one line"
msgstr "一行多个主轴选择($) 字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95
msgid "Multiple a words on one line"
msgstr "多个 a字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96
msgid "Multiple b words on one line"
msgstr "多个 b字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97
msgid "Multiple c words on one line"
msgstr "多个 c字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98
msgid "Multiple d words on one line"
msgstr "多个 d字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99
msgid "Multiple f words on one line"
msgstr "多个 f字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100
msgid "Multiple h words on one line"
msgstr "多个 h字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101
msgid "Multiple i words on one line"
msgstr "多个 i字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102
msgid "Multiple j words on one line"
msgstr "多个 j字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103
msgid "Multiple k words on one line"
msgstr "多个 k 字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104
msgid "Multiple l words on one line"
msgstr "多个 l字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105
msgid "Multiple p words on one line"
msgstr "多个 p字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106
msgid "Multiple q words on one line"
msgstr "多个 q字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107
msgid "Multiple r words on one line"
msgstr "多個 r字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108
msgid "Multiple s words on one line"
msgstr "多个 s字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109
msgid "Multiple t words on one line"
msgstr "多个 t字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110
msgid "Multiple x words on one line"
msgstr "多个 x字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111
msgid "Multiple y words on one line"
msgstr "多个 y字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112
msgid "Multiple z words on one line"
msgstr "多个 z字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113
msgid "Must use g0 or g1 with g53"
msgstr "必须使用g0或g1与g53"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114
msgid "Negative argument to sqrt"
msgstr "负参数 sqrt"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115
msgid "Negative d word tool radius index used"
msgstr "使用负d字刀具半径指标"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116
msgid "Negative f word used"
msgstr "使用负f字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117
msgid "Negative g code used"
msgstr "使用负g代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118
msgid "Negative h word used"
msgstr "使用负h字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119
msgid "Negative l word used"
msgstr "使用负l字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120
msgid "Negative m code used"
msgstr "使用负m代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121
msgid "Negative or zero q value used"
msgstr "使用负数或零q值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122
msgid "Negative p word used"
msgstr "使用负p字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123
msgid "Negative spindle speed used"
msgstr "使用负主轴转速"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124
msgid "Negative tool id used"
msgstr "使用负ID刀具"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125
msgid "Nested comment found"
msgstr "发现嵌套评论"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126
msgid "No characters found in reading real value"
msgstr "在读取实际值时找不到字符"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127
msgid "Non integer value for integer"
msgstr "整数的非整数值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128
msgid "Null missing after newline"
msgstr "换行后空缺"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129
msgid "Parameter file out of order"
msgstr "参数文件乱序"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130
msgid "Parameter number out of range"
msgstr "参数号超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131
msgid "Parameter is readonly"
msgstr "参数是只读的"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132
msgid "Q word missing with g83"
msgstr "g83缺少Q字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133
msgid "Queue is not empty after probing"
msgstr "探测后队列不为空"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134
msgid "R clearance plane unspecified in cycle"
msgstr "在VW平面固定循环中未指定U值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135
msgid "R i j k words all missing for arc"
msgstr "R i j k所有缺少的弧的字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136
msgid "R less than x in cycle in yz plane"
msgstr "R在VW平面上的循环小于U"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137
msgid "R less than y in cycle in xz plane"
msgstr "R在VW平面上的循环小于U"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138
msgid "R less than z in cycle in xy plane"
msgstr "R在VW平面上的循环小于U"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139
msgid "R word with no g code that uses it"
msgstr "R字,没有使用它的g代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140
msgid "Slash missing after first atan argument"
msgstr "在第一次atan论据之后,反斜杠不见了"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141
msgid "Spindle not turning clockwise in g84"
msgstr "在g84中主轴不顺转"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142
msgid "Spindle not turning in g86"
msgstr "在G86中主轴不转"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143
msgid "Spindle not turning in g87"
msgstr "在G87中主轴不转"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144
msgid "Spindle not turning in g88"
msgstr "在G88中主轴不转"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145
msgid "Sscanf failed"
msgstr "Sscanf函数失败"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146
msgid "Start point too close to probe point"
msgstr "起点太靠近探测点"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147
msgid "Too many m codes on line"
msgstr "线上的m代码太多了"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148
msgid "Pocket max too large"
msgstr "刀袋最大值过大"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149
msgid "Tool radius not less than arc radius with comp"
msgstr "刀具半径不小于圆弧半径"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150
msgid "Two g codes used from same modal group"
msgstr "在同一个模式組使用两个G代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151
msgid "Two m codes used from same modal group"
msgstr "在同一个模式組使用两个M代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152
#, c-format
msgid "Unable to open file <%s>"
msgstr "无法打开文件<%s>"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153
msgid "Unclosed comment found"
msgstr "发现未闭合的批注"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154
msgid "Unclosed expression"
msgstr "未闭合的表达式"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155
msgid "Unknown g code used"
msgstr "使用未知的g代码"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156
#, c-format
msgid "Unknown m code used: M%d"
msgstr "使用的未知m代码: M%d"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157
msgid "Unknown operation"
msgstr "未知操作"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158
msgid "Unknown operation name starting with a"
msgstr "未知操作名称以a开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159
msgid "Unknown operation name starting with m"
msgstr "未知操作名称以m开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160
msgid "Unknown operation name starting with o"
msgstr "未知操作名称以o开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161
msgid "Unknown operation name starting with x"
msgstr "未知操作名称以x开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162
msgid "Unknown word starting with a"
msgstr "未知字以a开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163
msgid "Unknown word starting with c"
msgstr "未知字以c开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164
msgid "Unknown word starting with e"
msgstr "未知字以e开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165
msgid "Unknown word starting with f"
msgstr "未知字以f开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166
msgid "Unknown word starting with l"
msgstr "未知字以l开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167
msgid "Unknown word starting with r"
msgstr "未知字以r开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168
msgid "Unknown word starting with s"
msgstr "未知字以s开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169
msgid "Unknown word starting with t"
msgstr "未知字以t开头"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170
msgid "Unknown word where unary operation could be"
msgstr "一元操作可能是未知的字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171
msgid "X and y words missing for arc in xy plane"
msgstr "在xy平面上,X和Y字缺少弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172
msgid "X and z words missing for arc in xz plane"
msgstr "在xz平面中,X和Z字缺少弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173
msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle"
msgstr "X值在yz平面固定循环中未指定"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174
msgid "Y and z words missing for arc in yz plane"
msgstr "在yz平面上,Y和z字缺少弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175
msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle"
msgstr "Y值在xz平面固定循环中未指定"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176
msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle"
msgstr "Z值在xy平面固定循环中未指定"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177
msgid "Zero or negative argument to ln"
msgstr "零或负参数 ln"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178
msgid "Zero radius arc"
msgstr "零半径弧"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179
msgid "K word missing with g33/g33.1"
msgstr "K字缺少用 g33/g33.1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180
msgid "F word used with a g33/g33.1"
msgstr "F字用了g33/g33.1"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181
msgid "Unknown operation name starting with e"
msgstr "未知操作名称以e开始"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182
msgid "Unknown operation name starting with n"
msgstr "未知操作名称以n开始"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183
msgid "Unknown operation name starting with g"
msgstr "未知操作名称以g开始"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184
msgid "Unknown operation name starting with l"
msgstr "未知操作名称以l开始"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185
msgid "Too many subroutine parameters"
msgstr "子程序参数太多"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186
msgid "Too many subroutine levels"
msgstr "子程序级别太多"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187
msgid "Bug: call stack underrun"
msgstr "错误:调用堆栈欠载"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188
msgid "Unknown control command in o word"
msgstr "未知控制指令在O字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189
msgid "Too many oword labels"
msgstr "太多oword标签"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190
msgid "Unknown oword number"
msgstr "未知oword号"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191
msgid "Nested subroutine definition"
msgstr "嵌套子程序定义"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192
msgid "Not in subroutine definition"
msgstr "未在子程序定义中"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193
msgid "File not open"
msgstr "文件未打开"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194
#, c-format
msgid "cannot reopen file %s - removed or renamed? (%s)"
msgstr "无法重新打开文件%s - 删除或重命名?(%s)"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195
msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange"
msgstr "需要准备刀具 -TXX- 进行刀"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196
msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on"
msgstr "使用刀具半径补偿不能改变平面"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197
msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes"
msgstr "只允许在XY,XZ平面使用刀具半径补偿"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198
msgid "P word missing with G76"
msgstr "P字缺少的 G76"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:199
msgid "I J or K words missing with G76"
msgstr "I J或K字缺失的 G76"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:200
msgid "Cannot move rotary axes with G76"
msgstr "使用G76不能移动旋转轴"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:201
msgid "Multiple e words on one line"
msgstr "多个 e字在一行"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:202
msgid "Named parameter not terminated"
msgstr "命名参数未终止"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:203
msgid "Out of memory"
msgstr "內存不足"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:204
msgid "S word missing with G96"
msgstr "S字缺少的 G96"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:205
msgid "Queue is not empty after external input"
msgstr "外部输入后队列不为空"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:206
msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return"
msgstr "无法选择等待类型的模拟输入!=立即返回"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:207
msgid "Zero timeout with wait type != immediate return"
msgstr "零超时的等待类型 !=立即返回"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:208
msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66"
msgstr "用M66选择数字和模拟输入无效"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:209
msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66"
msgstr "需要M66有效的P或有效的E字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:210
msgid "Q word missing with g73"
msgstr "g73缺少Q字"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:211
msgid "Digital input selected out of bounds"
msgstr "数字输入选择超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:212
msgid "Analog input selected out of bounds"
msgstr "模拟输入选择超出范围"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:213
msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle"
msgstr "在UV平面固定循环中未指定W值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:214
msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle"
msgstr "在VW平面固定循环中未指定U值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:215
msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle"
msgstr "在UW平面固定循环中未指定V值"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:216
msgid "R less than W in cycle in UV plane"
msgstr "R在UV平面上的循环小于W"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:217
msgid "R less than U in cycle in VW plane"
msgstr "R在VW平面上的循环小于U"
#: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:218
msgid "R less than V in cycle in UW plane"
msgstr "R在UW 平面上的循环小于V"
msgid "XZ (Lathe)"
msgstr "XZ (车床)"
msgid "XYUV (Foam)"
msgstr "XYUV (泡沫)"
msgid "XZ Lathe"
msgstr "XZ 车床"
msgid "Same"
msgstr"同向"
msgid "Opposite"
msgstr"反向"
msgid "MM"
msgstr "毫米"
msgid "TB6560 3 axes"
msgstr "TB6560 3轴"
msgid "TB6560 4 axes"
msgstr "TB6560 4轴"
msgid "Tool"
msgstr "刀具"
msgid "Rot"
msgstr "旋转"
msgid "Rotation of Z"
msgstr "Z的旋转"