linuxcnc-hal-sys 0.1.5

Generated, unsafe Rust bindings to the LinuxCNC HAL submodule
Documentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmoccapy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Norbert Schechner <gmoccapy@web.de>\n"
"Language-Team: French Translation Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: gmoccapy.py:386
#: gmoccapy.py:853
#: gmoccapy.py:889
#: gmoccapy.py:900
#: gmoccapy.py:914
#: gmoccapy.py:998
#: gmoccapy.py:1001
#: gmoccapy.py:1054
#: gmoccapy.py:1061
#: gmoccapy.py:1064
#: gmoccapy.py:2005
#: gmoccapy.py:2014
msgid "**** GMOCCAPY INFO ****"
msgstr "**** INFO GMOCCAPY ****"

#: gmoccapy.py:387
msgid "**** no valid probe config in INI File ****"
msgstr "**** Pas de configuration valide dans le fichier ini ****"

#: gmoccapy.py:388
msgid "**** disabled tool measurement ****"
msgstr "**** Mesure d'outil désactivée ****"

#: gmoccapy.py:741
msgid "**** GMOCCAPY ERROR : ****"
msgstr "**** ERREUR GMOCCAPY : ****"

#: gmoccapy.py:742
#, python-format
msgid ""
"**** gmoccapy can only handle 4 axis, ****\n"
"**** but you have given %d through your INI file ****\n"
msgstr ""
"**** gmoccapy gère seulement 4 axes, ****\n"
"**** mais vous avez donné %d dans votre fichier ini ****\n"

#: gmoccapy.py:743
msgid ""
"**** gmoccapy will not start ****\n"
"\n"
msgstr ""
"**** gmoccapy ne démarre pas ****\n"
"\n"

#: gmoccapy.py:755
#, python-format
msgid "Home axis %s"
msgstr "Prise d'origine axe %s"

#: gmoccapy.py:854
msgid "**** To many increments given in INI File for this screen ****"
msgstr "**** Trop nombreux incréments dans le fichier ini pour cet écran ****"

#: gmoccapy.py:855
msgid "**** Only the first 10 will be reachable through this screen ****"
msgstr "**** Seuls les 10 premiers seront accessibles depuis cet écran ****"

#: gmoccapy.py:864
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"

#: gmoccapy.py:890
msgid "**** gmoccapy screen 2 found ****"
msgstr "**** écran 2 gmoccapy trouvé ****"

#: gmoccapy.py:895
#: gmoccapy.py:967
#: gmoccapy.py:1075
#: gmoccapy.py:1122
#: gmoccapy.py:1758
#: gmoccapy.py:1766
#: gmoccapy.py:2055
#: gmoccapy.py:2065
msgid "**** GMOCCAPY ERROR ****"
msgstr "**** ERREUR GMOCCAPY ****"

#: gmoccapy.py:896
msgid "**** screen 2 GLADE ERROR: ****"
msgstr "**** écran 2 ERREUR GLADE: ****"

#: gmoccapy.py:901
msgid "**** No gmoccapy2.glade file present ****"
msgstr "**** Aucun fichier gmoccapy2.glade présent ****"

#: gmoccapy.py:915
msgid "**** Invalid embeded tab configuration ****"
msgstr "**** Configuration d’onglet embarqué invalide ****"

#: gmoccapy.py:916
msgid "**** No tabs will be added! ****"
msgstr "**** Pas d'onglet ajouté! ****"

#: gmoccapy.py:929
msgid "ERROR, trying to initialize the user tabs or panaels, check for typos"
msgstr "ERREUR, en essayant d'initialiser les onglets ou panneaux personnalisés, vérifier les fautes de frappe"

#: gmoccapy.py:968
msgid "**** Did not find a toolfile file in [EMCIO] TOOL_TABLE ****"
msgstr "**** Pas de fichier d'outils défini dans la section [EMCIO] TOOL_TABLE du fichier ini ****"

#: gmoccapy.py:999
msgid "**** audio available! ****"
msgstr "**** audio disponible! ****"

#: gmoccapy.py:1002
msgid "**** no audio available! ****"
msgstr "**** audio indisponible! ****"

#: gmoccapy.py:1003
msgid "**** PYGST libray not installed? ****"
msgstr "**** librairie PYGST non installée? ****"

#: gmoccapy.py:1055
msgid "**** virtual keyboard program found : <onboard>"
msgstr "**** Programme de clavier virtuel trouvé: <embarqué>"

#: gmoccapy.py:1062
msgid "**** virtual keyboard program found : <matchbox-keyboard>"
msgstr "**** Programme de clavier virtuel trouvé: <matchbox-keyboard>"

#: gmoccapy.py:1065
msgid "**** No virtual keyboard installed, we checked for <onboard> and <matchbox-keyboard>."
msgstr "**** Clavier virtuel non installé, ni <embarqué> ni <matchbox-keyboard>."

#: gmoccapy.py:1076
msgid "**** Error with launching virtual keyboard,"
msgstr "**** Erreur au lancement du clavier virtuel,"

#: gmoccapy.py:1077
msgid "**** is onboard or matchbox-keyboard installed? ****"
msgstr "**** un clavier embarqué, ou matchbox-keyboard est il installé? ****"

#: gmoccapy.py:1123
msgid "**** Did not find a parameter file in [RS274NGC] PARAMETER_FILE ****"
msgstr "**** Pas de fichier de paramètres défini dans la section [RS274NGC] PARAMETER_FILE du fichier ini ****"

#: gmoccapy.py:1185
msgid "Select the file you want to be loaded at program start"
msgstr "Sélectionner le fichier à charger au démarrage du programme"

#: gmoccapy.py:1217
#: gmoccapy.py:1244
#, python-format
msgid "**** GMOCCAPY ERROR **** /n Message type %s not suported"
msgstr "**** ERREUR GMOCCAPY **** /n Message de type %s non supporté"

#: gmoccapy.py:1362
msgid "Unknown error type and no error text given"
msgstr "Erreur de type inconnu et pas de texte d'erreur donné"

#: gmoccapy.py:1381
#: gmoccapy.py:1761
#: gmoccapy.py:1769
msgid "Important Warning"
msgstr "Alerte importante"

#: gmoccapy.py:1402
msgid "ERROR : External ESTOP is set, could not change state!"
msgstr "ERREUR : Arrêt d'urgence externe activé, impossible de changer d'état!"

#: gmoccapy.py:1416
msgid "ERROR : Could not switch the machine on, is limit switch aktivated?"
msgstr "ERREUR : Impossible de valider la marche machine, un contact de limite est-il enfoncé?"

#: gmoccapy.py:1474
#, python-format
msgid "Axis %s are homed"
msgstr "Axes %s référencés"

#: gmoccapy.py:1494
msgid "No file loaded"
msgstr "Pas de fichier chargé"

#: gmoccapy.py:1555
#: gmoccapy.py:1798
msgid "interrupt running macro"
msgstr "interrompt exécution macro "

#: gmoccapy.py:1558
#, python-format
msgid "tool_in_spindle has changed to %s"
msgstr "tool_in_spindle a changé pour %s"

#: gmoccapy.py:1650
msgid "It is not possible to change to MDI Mode at the moment"
msgstr "Impossible de passer en mode MDI en ce moment"

#: gmoccapy.py:1672
msgid "It is not possible to change to Auto Mode at the moment"
msgstr "impossible de passer en mode Auto en ce moment"

#: gmoccapy.py:1759
msgid ""
"\n"
"**** No subroutine folder or program prefix is given in the ini file **** \n"
msgstr ""
"\n"
"**** Pas de dossier de sous-programmes, ni de préfixe de programme, donnés dans le fichier ini **** \n"

#: gmoccapy.py:1760
msgid "**** so the corresponding file could not be found ****"
msgstr "**** de sorte que le fichier correspondant est introuvable ****"

#: gmoccapy.py:1767
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** File %s of the macro could not be found ****\n"
msgstr ""
"\n"
"**** Le fichier %s de la macro est introuvable ****\n"

#: gmoccapy.py:1768
#, python-format
msgid "**** we searched in subdirectory %s ****"
msgstr "**** dans le sous-répertoire %s ****"

#: gmoccapy.py:1774
msgid "Enter value:"
msgstr "Entrer une valeur:"

#: gmoccapy.py:1775
#, python-format
msgid "Set parameter %s to:"
msgstr "Régler le paramètre %s à:"

#: gmoccapy.py:1777
msgid "conversion error"
msgstr "erreur de conversion"

#: gmoccapy.py:1778
#, python-format
msgid "Conversion error because off wrong entry for macro %s"
msgstr "Erreur de conversion, mauvaise entrée dans la macro %s"

#: gmoccapy.py:1779
#: gmoccapy.py:3454
#: gmoccapy.py:3481
msgid "Conversion error !"
msgstr "Erreur de conversion !"

#: gmoccapy.py:1780
#: gmoccapy.py:3121
msgid ""
"Please enter only numerical values\n"
"Values have not been applied"
msgstr ""
"N'entrer que des valeurs numériques\n"
"Valeurs non appliquées"

#: gmoccapy.py:1783
#, python-format
msgid "entry for macro %s has been canceled"
msgstr "l'entrée pour macro %s a été annulée"

#: gmoccapy.py:1786
msgid "macro {0} , parameter {1} set to {2:f}"
msgstr "macro {0} , paramètre {1} réglé à {2:f}"

#: gmoccapy.py:2006
msgid "**** replaced {0} to {1} ****"
msgstr "**** remplacé {0} par {1} ****"

#: gmoccapy.py:2015
msgid ""
"\n"
"**** found more than 9 macros, only the first 9 will be used ****"
msgstr ""
"\n"
"**** trouvé plus de 9 macros, seules les 9 premières seront utilisées ****"

#: gmoccapy.py:2056
#, python-format
msgid "**** %s ****"
msgstr "**** %s ****"

#: gmoccapy.py:2066
#, python-format
msgid "**** No widget named: %s to sensitize ****"
msgstr "**** Pas de widget nommé: %s ****"

#: gmoccapy.py:2210
#: gmoccapy.glade.h:102
msgid "No tool description available"
msgstr "Pas de description d'outil disponible"

#: gmoccapy.py:2420
#, python-format
msgid "Halo, welcome to the test message %d"
msgstr "Bonjour, bienvenue au message de test %d"

#: gmoccapy.py:2564
msgid "Hal Pin is low, Access denied"
msgstr "La pin de Hal est basse, Accès impossible "

#: gmoccapy.py:2566
msgid "wrong code entered, Access denied"
msgstr "Mauvais code saisi, Accès impossible"

#: gmoccapy.py:2567
msgid "Just to warn you"
msgstr "Juste pour vous avertir"

#: gmoccapy.py:2644
msgid "ERROR : No limit switch is active, ignore limits will not be set."
msgstr "ERREUR : Aucun contact de limite activé, ignorer limites ne sera pas actif."

#: gmoccapy.py:2688
msgid "INFO:"
msgstr "INFO:"

#: gmoccapy.py:2689
msgid "Classicladder real-time component not detected"
msgstr "Composant temps réel Classicladder non trouvé"

#: gmoccapy.py:2690
msgid "ladder not available - is the real-time component loaded?"
msgstr "ladder introuvable - le composant temps réel est-il chargé?"

#: gmoccapy.py:2755
msgid "Something went wrong, we have an unknown widget"
msgstr "Quelque chose c'est mal passé, nous avons un widget inconnu"

#: gmoccapy.py:2869
msgid "Do you really want to delete the MDI history?\n"
msgstr "Voulez vous réellement effacer l'historique du MDI?\n"

#: gmoccapy.py:2870
msgid "this will not delete the MDI History file, but will\n"
msgstr "cela n'effacera pas le fichier d'historique du MDI, mais va\n"

#: gmoccapy.py:2871
msgid "delete the listbox entries for this session"
msgstr "supprimer les entrées de listes déroulantes pour cette session"

#: gmoccapy.py:2872
msgid "Attention!!"
msgstr "Attention!!"

#: gmoccapy.py:2901
msgid "This button will show or hide the keyboard"
msgstr "Ce bouton cache ou affiche le clavier"

#: gmoccapy.py:3023
#, python-format
msgid "Offset %s could not be set, because off unknown axis"
msgstr "Offset %s n'a pas été réglé, parce que l'axe n'existe pas"

#: gmoccapy.py:3027
#, python-format
msgid "Enter value for axis %s"
msgstr "Entrer la valeur pour l'axe %s"

#: gmoccapy.py:3028
#, python-format
msgid "Set axis %s to:"
msgstr "Règle l'axe %s à:"

#: gmoccapy.py:3032
msgid "Conversion error in btn_set_value"
msgstr "Erreur de conversion dans btn_set_value"

#: gmoccapy.py:3033
#: gmoccapy.py:3119
msgid "Offset conversion error because off wrong entry"
msgstr "Erreur de conversion d'offset, entrée erronée"

#: gmoccapy.py:3034
msgid "Conversion error in btn_set_value!"
msgstr "Erreur de conversion dans btn_set_value!"

#: gmoccapy.py:3035
msgid "Please enter only numerical values. Values have not been applied"
msgstr "Entrer seulement des valeurs numériques. Les valeurs n'ont pas été appliquées"

#: gmoccapy.py:3037
msgid "offset {0} set to {1:f}"
msgstr "offset {0} mis à {1:f}"

#: gmoccapy.py:3051
msgid "you did not selected a system to be changed to, so nothing will be changed"
msgstr "le système où aller n'a pas été sélectionné, rien ne sera modifié"

#: gmoccapy.py:3052
#: gmoccapy.py:3488
#: gmoccapy.py:3503
#: gmoccapy.py:3508
#: gmoccapy.py:3525
msgid "Important Warning!"
msgstr "Alerte importante!"

#: gmoccapy.py:3105
msgid "Enter the block height"
msgstr "Entrer la hauteur du bloc"

#: gmoccapy.py:3106
msgid "Block height measured from base table"
msgstr "Hauteur du bloc mesurée depuis la table"

#: gmoccapy.py:3118
msgid "Conversion error in btn_block_height"
msgstr "Erreur de conversion dans btn_block_height"

#: gmoccapy.py:3120
msgid "Conversion error in btn_block_height!"
msgstr "Erreur de conversion dans btn_block_height!"

#: gmoccapy.py:3373
msgid "Please remove the mounted tool and press OK when done"
msgstr "Enlever l'outil monté, puis presser OK quand c'est fait"

#: gmoccapy.py:3376
msgid ""
"Please change to tool\n"
"\n"
"# {0:d}     {1}\n"
"\n"
" then click OK."
msgstr ""
"Monter l'outil\n"
"\n"
"N° {0:d}     {1}\n"
"\n"
" puis cliquer OK."

#: gmoccapy.py:3377
msgid "Manual Toolchange"
msgstr "Changement d'outil manuel"

#: gmoccapy.py:3386
msgid "Tool Change has been aborted!\n"
msgstr "Changement d'outil abandonné!\n"

#: gmoccapy.py:3387
msgid "The old tool will remain set!"
msgstr "L'ancien outil reste réglé!"

#: gmoccapy.py:3411
msgid "No or more than one tool selected in tool table"
msgstr "Aucun, ou plus d'un outil, sélectionnés dans la table d'outils"

#: gmoccapy.py:3412
msgid "Please select only one tool in the table"
msgstr "Sélectionner un seul outil dans la table"

#: gmoccapy.py:3415
#: gmoccapy.py:3423
#: gmoccapy.py:3433
msgid "Warning Tool Touch off not possible!"
msgstr "Attention, Toucher d'outil impossible!"

#: gmoccapy.py:3419
msgid "you can not touch of a tool, witch is not mounted in the spindle"
msgstr "Toucher d'outil impossible, cet outil n'est pas monté dans la broche"

#: gmoccapy.py:3420
msgid "your selection has been reseted to the tool in spindle"
msgstr "La sélection a été ré-initialisée avec l'outil dans la broche"

#: gmoccapy.py:3429
msgid "Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched on!\n"
msgstr "Toucher d'outil impossible avec la compensation de rayon d'outil activée!\n"

#: gmoccapy.py:3430
msgid "Please emit an G40 before tool touch off"
msgstr "Envoyer un G40 avant le toucher d'outil"

#: gmoccapy.py:3441
msgid "Real big error!"
msgstr "Erreur réellement grosse!"

#: gmoccapy.py:3442
msgid "You managed to come to a place that is not possible in on_btn_tool_touchoff"
msgstr "Vous avez réussi à venir à un emplacement impossible dans on_btn_tool_touchoff"

#: gmoccapy.py:3446
#, python-format
msgid "Enter value for axis %s to set:"
msgstr "Entrer la valeur de l'axe %s à régler:"

#: gmoccapy.py:3447
msgid "Set parameter of tool {0:d} and axis {1} to:"
msgstr "Régler le paramètre de l'outil {0:d} est de l'axe {1} à:"

#: gmoccapy.py:3451
#, python-format
msgid "Conversion error because of wrong entry for touch off axis %s"
msgstr "Erreur de conversion, mauvaise entrée pour le Toucher de l'axe %s"

#: gmoccapy.py:3457
#, python-format
msgid "entry for axis %s has been canceled"
msgstr "l'entrée pour l'axe %s a été annulée"

#: gmoccapy.py:3460
msgid "axis {0} , has been set to {1:f}"
msgstr "l'axe {0} , a été réglé à {1:f}"

#: gmoccapy.py:3474
msgid "Enter the tool number as integer "
msgstr "Entrer le N° d'outil comme un entier"

#: gmoccapy.py:3475
msgid "Select the tool to change"
msgstr "Choisir l'outil à monter"

#: gmoccapy.py:3477
msgid "Conversion error because of wrong entry for tool number\n"
msgstr "Erreur de conversion, mauvaise entrée de N° d'outil\n"

#: gmoccapy.py:3478
msgid "enter only integer nummbers"
msgstr "entrer seulement des nombres entiers"

#: gmoccapy.py:3484
msgid "entry for selection of tool number has been canceled"
msgstr "l'entrée choisie comme N° d'outil a été annulée"

#: gmoccapy.py:3487
#: gmoccapy.py:3507
msgid "Selected tool is already in spindle, no change needed."
msgstr "L'outil choisi est déjà monté dans la broche, rien à faire."

#: gmoccapy.py:3502
msgid "you selected no or more than one tool, the tool selection must be unique"
msgstr " Aucun, ou plus d'un outil sélectionnés alors qu'il doit être unique"

#: gmoccapy.py:3524
msgid "Could not understand the entered tool number. Will not change anything"
msgstr "Le N° d'outil entré est incompréhensible. Rien ne changera."

#: dialogs.py:33
#: dialogs.py:38
msgid "Enter System Unlock Code"
msgstr "Entrer le code de déverrouillage"

#: dialogs.py:59
msgid "Enter value"
msgstr "Entrer la valeur"

#: dialogs.py:59
msgid "Enter the value to set"
msgstr "Entrer la valeur à donner"

#: dialogs.py:94
#: dialogs.py:107
#: dialogs.py:119
msgid "Operator Message"
msgstr "Message opérateur"

#: dialogs.py:155
#: dialogs.py:159
msgid "Restart Entry"
msgstr "Relancer "

#: dialogs.py:171
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: dialogs.py:173
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"

#: dialogs.py:175
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: dialogs.py:193
#, python-format
msgid "Ready to Restart program from line %d"
msgstr "Prêt à relancer le programme à depuis la ligne %d"

#: notification.py:205
#, python-format
msgid "Error trying to delet the message with number %s"
msgstr "Erreur d'effacement du message N° %s"

#: gmoccapy.glade.h:1
msgid ""
"    set\n"
"selected"
msgstr ""
"  Règle\n"
"choisie"

#: gmoccapy.glade.h:3
msgid ""
"  Display \n"
"Aux Screen"
msgstr ""
"  Affichage \n"
"écran Aux."

#: gmoccapy.glade.h:5
msgid ""
"  Log\n"
"actions"
msgstr ""
"  Log\n"
"actions"

#: gmoccapy.glade.h:7
msgid ""
"  edit\n"
"offsets"
msgstr ""
"  éditer\n"
"offsets"

#: gmoccapy.glade.h:9
msgid ""
" Block\n"
"Height"
msgstr ""
" Hauteur\n"
"bloc"

#: gmoccapy.glade.h:11
msgid "0.000"
msgstr "0.000"

#: gmoccapy.glade.h:12
msgid ""
"<b>      gmoccapy message\n"
" behavior and appearance </b>"
msgstr ""
"<b>          message gmoccapy\n"
" comportement et apparence </b>"

#: gmoccapy.glade.h:14
msgid "<b>Cooling</b>"
msgstr "<b>Lubrifiant</b>"

#: gmoccapy.glade.h:15
msgid "<b>DRO</b>"
msgstr "<b>DRO</b>"

#: gmoccapy.glade.h:17
msgid "<b>Feed Override [%]</b>"
msgstr "<b>Correct. vitesse [%]</b>"

#: gmoccapy.glade.h:18
msgid "<b>File to load on start</b>"
msgstr "<b>Fichier à charger au démarrage</b>"

#: gmoccapy.glade.h:19
msgid "<b>G-Code</b>"
msgstr "<b>G-code</b>"

#: gmoccapy.glade.h:20
msgid "<b>Hardware MPG Scale</b>"
msgstr "<b>Échelles des MPG</b>"

#: gmoccapy.glade.h:21
msgid "<b>Jogging</b>"
msgstr "<b>Jogging</b>"

#: gmoccapy.glade.h:22
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Raccourcis clavier</b>"

#: gmoccapy.glade.h:23
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Clavier</b>"

#: gmoccapy.glade.h:24
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Fenêtre principale</b>"

#: gmoccapy.glade.h:25
msgid "<b>Max. Velocity</b>"
msgstr "<b>Vitesse Max.</b>"

#: gmoccapy.glade.h:26
msgid "<b>Mouse Button mode</b>"
msgstr "<b>Mode boutons souris</b>"

#: gmoccapy.glade.h:27
msgid "<b>On Touch off</b>"
msgstr "<b>En Toucher</b>"

#: gmoccapy.glade.h:28
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Parcours d'outil</b>"

#: gmoccapy.glade.h:29
msgid "<b>Probe Informations</b>"
msgstr "<b>Informations sonde</b>"

#: gmoccapy.glade.h:30
msgid "<b>Probe velocitys</b>"
msgstr "<b>Vitesse sonde</b>"

#: gmoccapy.glade.h:31
msgid "<b>Program</b>"
msgstr "<b>Programme</b>"

#: gmoccapy.glade.h:32
msgid "<b>Run from line</b>"
msgstr "<b>Démarrer à la ligne</b>"

#: gmoccapy.glade.h:33
msgid "<b>Select jump to dir</b>"
msgstr "<b>Sauter au répertoire</b>"

#: gmoccapy.glade.h:34
msgid "<b>Spindle [rpm]</b>"
msgstr "<b>Broche [tr/mn]</b>"

#: gmoccapy.glade.h:35
msgid "<b>Spindle</b>"
msgstr "<b>Broche</b>"

#: gmoccapy.glade.h:36
msgid "<b>Themes and sound</b>"
msgstr "<b>Thèmes et sons</b>"

#: gmoccapy.glade.h:37
msgid "<b>Tool Changer</b>"
msgstr "<b>Changeur d'outil</b>"

#: gmoccapy.glade.h:38
msgid "<b>Tool Measurement</b>"
msgstr "<b>Mesure d'outil</b>"

#: gmoccapy.glade.h:39
msgid "<b>Tool information</b>"
msgstr "<b>Information outil</b>"

#: gmoccapy.glade.h:40
msgid "<b>Turtle Jog</b>"
msgstr "<b>Jog tortue</b>"

#: gmoccapy.glade.h:41
msgid "<b>Unlock settings</b>"
msgstr "<b>Déverrouiller réglages</b>"

#: gmoccapy.glade.h:42
msgid "Absolute Color"
msgstr "Mode absolu"

#: gmoccapy.glade.h:43
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:1
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: gmoccapy.glade.h:44
msgid ""
"Advanced\n"
" Settings"
msgstr ""
"Réglages\n"
" avancés"

#: gmoccapy.glade.h:46
msgid "Alarm History"
msgstr "Historique d'alarme"

#: gmoccapy.glade.h:47
msgid "Alert Audio"
msgstr "Alerte audio"

#: gmoccapy.glade.h:48
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: gmoccapy.glade.h:49
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:2
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: gmoccapy.glade.h:50
msgid "Calibration"
msgstr "Calibration"

#: gmoccapy.glade.h:51
msgid "Cl.-ladder"
msgstr "Cl.-ladder"

#: gmoccapy.glade.h:52
msgid "Close moccapy / leave the program"
msgstr "Fermer gmoccapy / l quitter le programme"

#: gmoccapy.glade.h:53
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:172
msgid "Close without returning a file path"
msgstr "Fermer sans revenir un chemin de fichier"

#: gmoccapy.glade.h:54
msgid "DTG Color"
msgstr "Couleur DTG"

#: gmoccapy.glade.h:55
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:3
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: gmoccapy.glade.h:56
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"

#: gmoccapy.glade.h:57
msgid "Digits"
msgstr "Digits"

#: gmoccapy.glade.h:58
msgid "Displayes the programmed feed rate"
msgstr "Afficher la vitesse d'avance programmée"

#: gmoccapy.glade.h:59
msgid "Displays the current velocity"
msgstr "Afficher la vitesse courante"

#: gmoccapy.glade.h:60
msgid "Do not use run from line"
msgstr "Ne pas utiliser, démarrer depuis la ligne"

#: gmoccapy.glade.h:61
msgid "Do not use unlock code"
msgstr "Ne pas utiliser le code de déverrouillage"

#: gmoccapy.glade.h:62
msgid "Do you want to use keyboard shortcuts to control the machine?"
msgstr "Voulez-vous utiliser les raccourcis clavier pour piloter la machine?"

#: gmoccapy.glade.h:63
msgid "Edit offsets"
msgstr "Éditer les offsets"

#: gmoccapy.glade.h:64
msgid "Edit the loaded program"
msgstr "Éditer le programme chargé"

#: gmoccapy.glade.h:65
msgid "Enter the settings page, the default code is \"123\""
msgstr "Entrer dans la page des réglages, le code par défaut est \"123\""

#: gmoccapy.glade.h:66
msgid "Estop the machine"
msgstr "Arrêt d'urgence machine"

#: gmoccapy.glade.h:67
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection fichier"

#: gmoccapy.glade.h:68
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: gmoccapy.glade.h:69
msgid "G and M code information as well as speed and feed"
msgstr "Information G et M code, vitesse et avance"

#: gmoccapy.glade.h:70
msgid "Go back to main button list"
msgstr "Revenir à la liste de boutons principale"

#: gmoccapy.glade.h:71
msgid "Go back to main view"
msgstr "Revenir à la vue principale"

#: gmoccapy.glade.h:72
msgid "Grid size"
msgstr "Taille grille"

#: gmoccapy.glade.h:73
msgid "Hal Meter"
msgstr "Hal Mètre"

#: gmoccapy.glade.h:74
msgid "Hal-Scope"
msgstr "Hal-Scope"

#: gmoccapy.glade.h:75
msgid "Halshow"
msgstr "Halshow"

#: gmoccapy.glade.h:76
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: gmoccapy.glade.h:77
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: gmoccapy.glade.h:78
msgid "Hide 4'th axis"
msgstr "Cacher 4eme axe"

#: gmoccapy.glade.h:79
msgid "Hide turtle Jog Button"
msgstr "Cacher le bouton jog tortue"

#: gmoccapy.glade.h:80
msgid "Homed color"
msgstr "Initialisé"

#: gmoccapy.glade.h:81
msgid ""
"If the 4'th axis is used\n"
"for a tool changer, you\n"
"hide the DRO and\n"
"jog buttons."
msgstr ""
"Si le 4'th axe est utilisé\n"
"pour un chageur d'outil,\n"
"vous cachez le DRO et\n"
"les boutons de jog."

#: gmoccapy.glade.h:85
msgid ""
"Ignore\n"
" Case"
msgstr ""
"Ignore\n"
" cas"

#: gmoccapy.glade.h:87
msgid "Ignore limits"
msgstr "Ignore limites"

#: gmoccapy.glade.h:88
msgid "Information over the tool in spindle"
msgstr "Informations sur l'outil en broche"

#: gmoccapy.glade.h:89
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:156
msgid "Jump to user defined directory"
msgstr "Sauter au répertoire défini"

#: gmoccapy.glade.h:90
msgid "Klick to toggle through the DRO modes"
msgstr "Cliquer pour basculer entre les modes du DRO"

#: gmoccapy.glade.h:91
msgid "Launch test message"
msgstr "Lancer le message de test"

#: gmoccapy.glade.h:92
msgid "Load File"
msgstr "Charge le fichier"

#: gmoccapy.glade.h:93
msgid "Load a new program"
msgstr "Charge un nouveau programme"

#: gmoccapy.glade.h:94
msgid "Log all actions to the history board, this is very usefull for debugging."
msgstr "Log toute les actions dans l'historique, très utile pour le déboguage."

#: gmoccapy.glade.h:95
msgid "Machine or not the optional blocks of the program. If the button is pressed, the optional blocks will not be machined. The button will indicate this by a yellow background."
msgstr "Usine ou non les blocs optionnels du programme. Si le bouton est pressé, le bloc optionnel ne sera pas usiné. Le bouton l'indique par un fond jaune."

#: gmoccapy.glade.h:96
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: gmoccapy.glade.h:97
msgid "Make optional stops or not. if an M1 is programed and the button is pressed (is active) the programm will pause if it found a M1"
msgstr "Faire les arrêts facultatifs ou non. Si un M1 est programmé et que ce bouton est pressé (actif), le programme marque une pause si il rencontre le M1"

#: gmoccapy.glade.h:98
msgid "Max. Probe"
msgstr "Max. Sonde"

#: gmoccapy.glade.h:99
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:116
msgid "Move to parrent directory"
msgstr "Aller au répertoire parent"

#: gmoccapy.glade.h:100
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:108
msgid "Move to your home directory"
msgstr "Aller dans son répertoire home"

#: gmoccapy.glade.h:101
msgid "No Program loaded"
msgstr "Aucun programme chargé"

#: gmoccapy.glade.h:103
msgid ""
"No valid configuration\n"
"found in your INI file,\n"
"please take a look at \n"
"the WIKI to check how\n"
"to configure the settings."
msgstr ""
"Pas de configuration valide\n"
"dans le fichier ini.\n"
"Veuillez regarder dans la\n"
"documentation comment\n"
"configurer les réglages."

#: gmoccapy.glade.h:108
msgid "Offset Page"
msgstr "Page d'offset"

#: gmoccapy.glade.h:109
msgid "Open classicladder"
msgstr "Ouvrir classicladder"

#: gmoccapy.glade.h:110
msgid "Open the tooleditor page"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:111
msgid "Pause the running program"
msgstr "Pause du programme en cours"

#: gmoccapy.glade.h:112
msgid "Preview"
msgstr "Parcours d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:113
msgid "Probe Height"
msgstr "Hauteur de sonde"

#: gmoccapy.glade.h:114
msgid "Probe Vel."
msgstr "Vit. sonde"

#: gmoccapy.glade.h:115
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: gmoccapy.glade.h:116
msgid "Relative Color"
msgstr "Mode relatif"

#: gmoccapy.glade.h:117
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"

#: gmoccapy.glade.h:118
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: gmoccapy.glade.h:119
msgid ""
"Replace\n"
"   All"
msgstr ""
"Remplacer\n"
"   tout"

#: gmoccapy.glade.h:121
msgid ""
"Replace\n"
"  Text:"
msgstr ""
"Remplacer\n"
" le texte:"

#: gmoccapy.glade.h:123
msgid "Run the  loaded program step by step"
msgstr "Lancer le programme, pas par pas"

#: gmoccapy.glade.h:124
msgid "Run the loaded program"
msgstr "Lancer le programme"

#: gmoccapy.glade.h:125
msgid "Scale feed override"
msgstr "Échelle correcteur d'avance"

#: gmoccapy.glade.h:126
msgid "Scale jog velocity"
msgstr "Échelle vitesse de Jog"

#: gmoccapy.glade.h:127
msgid "Scale max velocity"
msgstr "Échelle vitesse max"

#: gmoccapy.glade.h:128
msgid "Scale spindle override"
msgstr "Échelle correcteur broche"

#: gmoccapy.glade.h:129
msgid ""
"Search\n"
"  Text:"
msgstr ""
"Recherche\n"
"  texte:"

#: gmoccapy.glade.h:131
msgid ""
"Search\n"
"  fwd"
msgstr ""
"Recherche\n"
"  avant"

#: gmoccapy.glade.h:133
msgid ""
"Search\n"
" back"
msgstr ""
"Recherche\n"
" arrière"

#: gmoccapy.glade.h:135
msgid "Search Vel."
msgstr "Recherche Vit."

#: gmoccapy.glade.h:136
msgid "Select a tool by number"
msgstr "Sélectionner un outil par son N°"

#: gmoccapy.glade.h:137
msgid "Select if you want to use the \"Run from line\" option. This is not recommended at all! It is very dangerous, because LinucCNC will not take aware of any settings before that line. No offsets, no coordinate system change of feed or spindle speed changes will be noticed."
msgstr "Sélectionner pour utiliser l'option \"Démarrer à la ligne sélectionnée\". Ce qui n'est pas recommandé du tout! C'est très dangereux car LinuxCNC ne tiendra aucun compte des lignes de code précédent celle sélectionnée. Ni les offsets, ni les changements de systèmes de coordonnées, ni changement de vitesse d'avance ni de broche ne sont pris en compte. La probabilité de crash, induite par ces lignes est très élevée."

#: gmoccapy.glade.h:138
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:132
msgid "Select the next file"
msgstr "Sélectionner le fichier suivant"

#: gmoccapy.glade.h:139
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:124
msgid "Select the previos file"
msgstr "Sélectionner le fichier précédent"

#: gmoccapy.glade.h:140
msgid "Select the speed to start the spindle with, when no spindle speed has been given."
msgstr "Sélectionner la vitesse au démarrage de la broche, quand aucune vitesse n'a été donnée."

#: gmoccapy.glade.h:141
msgid "Select the way to unlock the settings page"
msgstr "Sélectionner la manière de déverrouiller la page des réglages"

#: gmoccapy.glade.h:142
msgid "Select user dir"
msgstr "Sélectionner le répertoire utilisateur"

#: gmoccapy.glade.h:143
msgid "Set the Max limit of the spindle feedback bar, this settings will not afect the INI values."
msgstr "Réglage de limite Max de la barre d'affichage de vitesse broche, les valeurs ini ne sont pas affectées."

#: gmoccapy.glade.h:144
msgid "Set the Min limit of the spindle feedback bar, this settings will not afect the INI values."
msgstr "Réglage de limite Min de la barre d'affichage de vitesse broche, les valeurs ini ne sont pas affectées."

#: gmoccapy.glade.h:145
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: gmoccapy.glade.h:146
msgid "Show DRO"
msgstr "Voir DRO"

#: gmoccapy.glade.h:147
msgid "Show DTG"
msgstr "Voir DTG"

#: gmoccapy.glade.h:148
msgid "Show keyboard on EDIT"
msgstr "Voir le clavier en EDIT"

#: gmoccapy.glade.h:149
msgid "Show keyboard on MDI"
msgstr "Voir le clavier en MDI"

#: gmoccapy.glade.h:150
msgid "Show keyboard on load file"
msgstr "Voir le clavier au chargement d'un fichier"

#: gmoccapy.glade.h:151
msgid "Show keyboard on offset"
msgstr "Voir le clavier en offset"

#: gmoccapy.glade.h:152
msgid "Show keyboard on tooledit"
msgstr "Voir le clavier en tooledit"

#: gmoccapy.glade.h:153
msgid "Show offsets"
msgstr "Voir les offsets"

#: gmoccapy.glade.h:154
msgid "Show or hide dimensions"
msgstr "Voir ou cacher dimensions"

#: gmoccapy.glade.h:155
msgid "Show or hide the virtual keyboard"
msgstr "Voir ou cacher le clavier virtuel"

#: gmoccapy.glade.h:156
msgid "Show or hide tool path"
msgstr "Voir ou cacher le parcours d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:157
msgid "Show the DRO Button"
msgstr "Voir le bouton DRO"

#: gmoccapy.glade.h:158
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: gmoccapy.glade.h:159
msgid "Spindle bar max"
msgstr "Max. barre broche"

#: gmoccapy.glade.h:160
msgid "Spindle bar min"
msgstr "Min. barre broche"

#: gmoccapy.glade.h:161
msgid "Start as fullscreen"
msgstr "Démarrer plein écran"

#: gmoccapy.glade.h:162
msgid "Start as window"
msgstr "Démarrer dans une fenêtre"

#: gmoccapy.glade.h:163
msgid "Start maximized"
msgstr "Démarrer maximisé"

#: gmoccapy.glade.h:164
msgid "Starting RPM"
msgstr "Vitesse de démarrage"

#: gmoccapy.glade.h:165
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: gmoccapy.glade.h:166
msgid "Stop the running program"
msgstr "Stopper le programme en cours"

#: gmoccapy.glade.h:167
msgid "Switch DRO to DTG mode"
msgstr "Bascule mode DRO en DTG"

#: gmoccapy.glade.h:168
msgid "The name and location of the loaded program"
msgstr "Le nom et l'emplacement du fichier chargé"

#: gmoccapy.glade.h:169
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: gmoccapy.glade.h:170
msgid "This button will show or hide the Keyboard"
msgstr "Ce bouton cache ou affiche le clavier"

#: gmoccapy.glade.h:171
msgid "Toggle between machine and relative coordinates"
msgstr "Bascule entre coordonnées machine et relatives"

#: gmoccapy.glade.h:172
msgid "Toggle between metric and imperial units"
msgstr "Bascule entre les unités métriques et impériales"

#: gmoccapy.glade.h:173
msgid "Tool no."
msgstr "N° d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:174
msgid "Tooledit"
msgstr "Tooledit"

#: gmoccapy.glade.h:175
msgid "Turn the machine on/off"
msgstr "Marche/Arrêt machine"

#: gmoccapy.glade.h:176
msgid "Turtle jog Factor"
msgstr "Fact. div. jog tortue"

#: gmoccapy.glade.h:177
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: gmoccapy.glade.h:178
msgid "Unhome all axis"
msgstr "Annule toutes les origines"

#: gmoccapy.glade.h:179
msgid "Unhomed color"
msgstr "Non initialisé "

#: gmoccapy.glade.h:180
msgid "Use Auto Units"
msgstr "Utiliser unités auto"

#: gmoccapy.glade.h:181
msgid "Use auto tool measurement"
msgstr "Utiliser mesure d'outil auto"

#: gmoccapy.glade.h:182
msgid "Use frames"
msgstr "Utiliser cadres"

#: gmoccapy.glade.h:183
msgid "Use hal pin to unlock"
msgstr "Pin de Hal pour déverrouiller"

#: gmoccapy.glade.h:184
msgid "Use keyboard shortcuts"
msgstr "Utiliser raccourcis clavier"

#: gmoccapy.glade.h:185
msgid "Use run from line"
msgstr "Utiliser "

#: gmoccapy.glade.h:186
msgid "Use unlock code"
msgstr "Utiliser code de déverrouillage"

#: gmoccapy.glade.h:187
msgid "User tab 1"
msgstr "Onglet personnalisé 1"

#: gmoccapy.glade.h:188
msgid "User tabs"
msgstr "Onglets personnalisés"

#: gmoccapy.glade.h:189
msgid "Vel."
msgstr "Vit."

#: gmoccapy.glade.h:190
msgid "Warning Audio"
msgstr "Warning audio"

#: gmoccapy.glade.h:191
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: gmoccapy.glade.h:192
msgid "X Pos."
msgstr "Pos. X"

#: gmoccapy.glade.h:193
msgid "Y Pos."
msgstr "Pos. Y"

#: gmoccapy.glade.h:194
msgid "You can select a scale for the MPG to be applied, as default a value of (MAX - MIN) / 100 will be used"
msgstr "Une échelle peut être sélectionnée pour être appliquée au MPG à défaut, une valeur de (MAX - MIN) / 100 sera appliquée"

#: gmoccapy.glade.h:195
msgid "Z Pos."
msgstr "Pos. Z"

#: gmoccapy.glade.h:196
msgid "Zero all G92 offsets"
msgstr "Tous les décalages G92 à zéro"

#: gmoccapy.glade.h:197
msgid "Zoom in"
msgstr "Agrandir"

#: gmoccapy.glade.h:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Rétrécir"

#: gmoccapy.glade.h:199
msgid "active_gcodes_label"
msgstr "label_gcodes_actifs"

#: gmoccapy.glade.h:200
msgid "active_mcodes_label"
msgstr "label_mcodes_actifs"

#: gmoccapy.glade.h:201
msgid "add a new tool to tool table"
msgstr "Ajouter un nouvel outil dans la table"

#: gmoccapy.glade.h:202
msgid "adjust feed override"
msgstr "Ajuster correcteur d'avance"

#: gmoccapy.glade.h:203
msgid "adjust max vel of machine"
msgstr "Ajuster vitesse machine max"

#: gmoccapy.glade.h:204
msgid "apply the changes you made, G43 will be excecuted only if it is active g-code"
msgstr "appliquer les changements, G43 sera exécuté seulement si il est actif"

#: gmoccapy.glade.h:205
msgid "change tool to the selected one"
msgstr "changer d'outil pour celui sélectionné"

#: gmoccapy.glade.h:206
msgid "change tool with the command M61 Q?, no machine move will be done"
msgstr "changer d'outil avec la commande M61 Q?, aucun mouvement ne se produira"

#: gmoccapy.glade.h:207
msgid "clear plot"
msgstr "rafraîchir le parcours"

#: gmoccapy.glade.h:208
msgid "clear the edit field and make a new file"
msgstr "effacer le champ d'édition et créer un nouveau fichier"

#: gmoccapy.glade.h:209
msgid ""
"current\n"
"   file"
msgstr ""
" fichier\n"
"courant"

#: gmoccapy.glade.h:211
msgid "delete MDI"
msgstr "effacer MDI"

#: gmoccapy.glade.h:212
msgid "delete MDI history"
msgstr "effacer historique MDI"

#: gmoccapy.glade.h:213
msgid "delete selected tool or tools"
msgstr "effacer le/les outils sélectionnés"

#: gmoccapy.glade.h:214
msgid "enter MDI mode to launch g-code commands"
msgstr "entrer en mode MDI pour exécuter des G-code"

#: gmoccapy.glade.h:215
msgid "enter auto mode to run programs"
msgstr "entrer en mode auto pour lancer les programmes"

#: gmoccapy.glade.h:216
msgid "enter manual mode to jog axis by hand or touch off"
msgstr "entrer en mode manuel pour jogger les axes ou faire le Toucher d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:217
msgid "go back to main button list"
msgstr "revenir à la liste de boutons principale"

#: gmoccapy.glade.h:218
msgid "hide cursor"
msgstr "masquer le curseur"

#: gmoccapy.glade.h:219
msgid "home all axis"
msgstr "POM de tous les axes"

#: gmoccapy.glade.h:220
msgid "home x axis"
msgstr "POM de l'axe X"

#: gmoccapy.glade.h:221
msgid "home y axis"
msgstr "POM de l'axe Y"

#: gmoccapy.glade.h:222
msgid "home z axis"
msgstr "POM de l'axe Z"

#: gmoccapy.glade.h:223
msgid "launch calibration"
msgstr "lancer calibration"

#: gmoccapy.glade.h:224
msgid "launch hal meter"
msgstr "lancer hal mètre"

#: gmoccapy.glade.h:225
msgid "launch hal scope"
msgstr "lancer hal scope"

#: gmoccapy.glade.h:226
msgid "launch linuxcnc status"
msgstr "lance statu linuxcnc"

#: gmoccapy.glade.h:227
msgid "left move,  middle rotate,  right zoom"
msgstr "gauche déplacement, milieu rotation, droite zoom"

#: gmoccapy.glade.h:228
msgid "left move,  middle zoom,  right rotate"
msgstr "gauche déplacement, milieu zoom, droite rotation"

#: gmoccapy.glade.h:229
msgid "left rotate,  middle move,  right zoom"
msgstr "gauche rotation, milieu déplacement, droite zoom"

#: gmoccapy.glade.h:230
msgid "left rotate,  middle zoom,  right move"
msgstr "gauche rotation, milieu zoom, droite déplacement"

#: gmoccapy.glade.h:231
msgid "left zoom,  middle move,  right rotate"
msgstr "gauche zoom, milieu déplacement, droite rotation"

#: gmoccapy.glade.h:232
msgid "left zoom,  middle rotate,  right move"
msgstr "gauche zoom, milieu rotation, droite déplacement"

#: gmoccapy.glade.h:233
msgid "make the preview as large as possible"
msgstr "rendre le parcours le plus grand possible"

#: gmoccapy.glade.h:234
msgid "max."
msgstr "max."

#: gmoccapy.glade.h:235
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: gmoccapy.glade.h:236
msgid "offset x"
msgstr "offset x"

#: gmoccapy.glade.h:237
msgid "offset z"
msgstr "offset z"

#: gmoccapy.glade.h:238
msgid "open homing button list"
msgstr "ouvrir liste boutons pom"

#: gmoccapy.glade.h:239
msgid "open touch off button list"
msgstr "ouvrir liste boutons Toucher"

#: gmoccapy.glade.h:240
msgid "opens the show hal tool"
msgstr "ouvrir la vue outils hal"

#: gmoccapy.glade.h:241
msgid "pause the running program"
msgstr "pause du programme en marche"

#: gmoccapy.glade.h:242
msgid "reload tool table from file"
msgstr "recharger la table d'outil"

#: gmoccapy.glade.h:244
msgid "reset feed override to 100 %"
msgstr "remettre correcteurs d'avance à 100%"

#: gmoccapy.glade.h:245
msgid "run the program from a certain line, attention, that is dangerous, because the previous lines will not checed!"
msgstr "exécuter le programme à partir d'une ligne sélectionnée, attention, c'est dangereux, parce que les lignes précédentes ne seront pas vérifiées!"

#: gmoccapy.glade.h:246
msgid "save the file using the original name"
msgstr "enregistrer le fichier sous son nom d'origine"

#: gmoccapy.glade.h:247
msgid "save the file with a new name"
msgstr "enregistrer le fichier avec un nouveau nom"

#: gmoccapy.glade.h:248
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:164
msgid "select the highlighted file and return the path"
msgstr "sélectionner le fichier en surbrillance et retourner le chemin"

#: gmoccapy.glade.h:249
msgid "set the selected coordinate system to be the active one"
msgstr "régler le système de coordonnées sélectionné comme étant le système actif"

#: gmoccapy.glade.h:250
msgid "show offsets"
msgstr "Voir offsets"

#: gmoccapy.glade.h:251
msgid "show preview"
msgstr "Voir parcours"

#: gmoccapy.glade.h:252
msgid "show user tabs"
msgstr "Voir onglets perso."

#: gmoccapy.glade.h:253
msgid "touch off X / set X to 0"
msgstr "Toucher X / régler X à 0"

#: gmoccapy.glade.h:254
msgid "touch off X / set X to an desired value"
msgstr "Toucher X / régler X à la valeur désirée"

#: gmoccapy.glade.h:255
msgid "touch off Y / set Y to 0"
msgstr "Toucher Y / régler Y à 0"

#: gmoccapy.glade.h:256
msgid "touch off Y / set Y to an desired value"
msgstr "Toucher Y / régler Y à la valeur désirée"

#: gmoccapy.glade.h:257
msgid "touch off Z / set Z to 0"
msgstr "Toucher Z / régler Z à 0"

#: gmoccapy.glade.h:258
msgid "touch off Z / set Z to an desired value"
msgstr "Toucher Z / régler Z à la valeur désirée"

#: gmoccapy.glade.h:259
msgid "touch off the tool and set the value to the tool table"
msgstr "Toucher l'outil et régler la valeur dans la table d'outils"

#: gmoccapy.glade.h:260
msgid ""
"touchoff\n"
"  tool x"
msgstr ""
"toucher\n"
"  outil x"

#: gmoccapy.glade.h:262
msgid ""
"touchoff\n"
"  tool z"
msgstr ""
"toucher\n"
"  outil z"

#: gmoccapy.glade.h:264
msgid "view along the X axis from positive to negative"
msgstr "vue le long de l'axe X du positif au négatif"

#: gmoccapy.glade.h:265
msgid "view along the Y axis from positive to negative"
msgstr "vue le long de l'axe Y du positif au négatif"

#: gmoccapy.glade.h:266
msgid "view along the Y axis from positive to negative as viewn for a back tool lathe"
msgstr "vue le long de l'axe Y du positif au négatif comme vue d'un tour avec outil arrière "

#: gmoccapy.glade.h:267
msgid "view along the Z axis from positive to negative"
msgstr "vue le long de l'axe Z du positif au négatif"

#: gmoccapy.glade.h:268
msgid "view perspective"
msgstr "Vue en perspective"

#: gmoccapy.glade.h:269
msgid ""
"zero\n"
"G92"
msgstr ""
"zéro\n"
"G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:1
msgid ""
"    Zero\n"
"Rotational"
msgstr ""
"    Zéro\n"
"Rotationnel"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:4
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:5
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:6
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:7
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:8
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:9
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:10
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:11
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:12
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:13
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:14
msgid "G54"
msgstr "G54"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:15
msgid "G55"
msgstr "G55"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:16
msgid "G56"
msgstr "G56"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:17
msgid "G57"
msgstr "G57"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:18
msgid "G58"
msgstr "G58"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:19
msgid "G59"
msgstr "G59"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:20
msgid "G59.1"
msgstr "G59.1"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:21
msgid "G59.2"
msgstr "G59.2"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:22
msgid "G59.3"
msgstr "G59.3"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:23
msgid "G5x"
msgstr "G5x"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:24
msgid "G92"
msgstr "G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:25
msgid "Rot"
msgstr "Rot."

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:26
msgid "Rotation of Z"
msgstr "Rotation en Z"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:27
msgid "Tool"
msgstr "Outil"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:28
msgid ""
"Zero\n"
"G92"
msgstr ""
"Zéro\n"
"G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:30
msgid "black"
msgstr "noir"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:31
msgid "white"
msgstr "blanc"

#~ msgid "**** GMOCCAPY INFO : ****"
#~ msgstr "**** GMOCCAPY INFO ****"
#~ msgid "<b>Jog Rates</b>"
#~ msgstr "<b>Incrementos</b>"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depurar"
#~ msgid "Jog. Vel."
#~ msgstr "Man. Vel."
#~ msgid "save the program reload it and run it"
#~ msgstr "guardar, recargar y ejecutar programa"
#~ msgid "undo"
#~ msgstr "rehacer"
#~ msgid "Error Message"
#~ msgstr "Mensage de errores"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensaje"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Pregunta"
#~ msgid "Please decide:"
#~ msgstr "Porfavor decide:"
#~ msgid "Adjust spindle override"
#~ msgstr "Ajustar el override del husillo"
#~ msgid "Displayes the actual spindle speed"
#~ msgstr "Indica la velocidad actual del husillo"
#~ msgid "Indicates if the spindle is at speed"
#~ msgstr "Indica que el husillo a alcanzado la velocidad programada"
#~ msgid "Jog selected axis in the given direction"
#~ msgstr "Mueve el eje seleccionado en la dirección seleccionada"
#~ msgid "Reset spindle overide to 100 %"
#~ msgstr "reajustar el override del husillo a 100 %"
#~ msgid "Show DRO in preview"
#~ msgstr "Mostrar DRO en vista previa"
#~ msgid "Show DTG in preview"
#~ msgstr "Mostrar DTG en vista previa"
#~ msgid "Show offsets in preview"
#~ msgstr "Mostrar offsets en vista previa"
#~ msgid "Shows the MDI command history"
#~ msgstr "Mostrar los comandos en el historial de MDI"
#~ msgid "Stop spindle turning"
#~ msgstr "Detener husillo"
#~ msgid "Switch on spindle in reverse "
#~ msgstr "Prender husillo en dirección reversa"
#~ msgid "The feedback spindle speed"
#~ msgstr "La velocidad \"feedback\" del husillo"
#~ msgid "Toggle flood on / off"
#~ msgstr "Cambian entre refrigerante prendido y apagado"
#~ msgid "Toggle mist on / off"
#~ msgstr "Cambian entre refrigerante spay prendido y apagado"
#~ msgid "Turn on spindle clockwise"
#~ msgstr "encienda el husillo en sentido horario"
#~ msgid "buttons to jog the different axis"
#~ msgstr "botones para mover los diferentes ejes"
#~ msgid "ignore limits / turn on this if you need to move an axis which is in contact with the end switch"
#~ msgstr "ignorar los lÃímites / activar esta opción si necesita mover un eje que esté en contacto con el interruptor fin de carrerra"
#~ msgid "select jog distance"
#~ msgstr "Seleccione distancia a mover"
#~ msgid "shows the source of the loaded program"
#~ msgstr "Mostrar el origen del archivo cargado"
#~ msgid "Path %s from DISPLAY , PROGRAM_PREFIX does not exist"
#~ msgstr "Path %s de DISPLAY , PROGRAM_PREFIX no existe"
#~ msgid "Trying default path..."
#~ msgstr "Intento con path estandard"
#~ msgid "Default path to ~/linuxcnc/nc_files does not exist"
#~ msgstr "Path estandard ace ~/linuxcnc/nc_files no existe"
#~ msgid "setting now home as path"
#~ msgstr "se toma home as path"
#~ msgid "Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program, is onboard installed?"
#~ msgstr "Error intentando de iniciar el teclado onboard, esta instalado?"
#~ msgid "error trying opening file %s"
#~ msgstr "error intentando de abrir el archivo %s"
#~ msgid "No default jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "no se encuentran incremetros en el [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "adding import dir %s"
#~ msgstr "anadir directorio de importacion %s"
#~ msgid "module '%s' imported OK"
#~ msgstr "El modulo %s ha sido importado sin errores"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN INFO:  Using CUSTOM glade file from %s ****"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN Informacion: Usando CUSTOM glade archivo de %s ****"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN INFO:  using STOCK glade file from: %s ****"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN Informacion: usando STOCK glade archivo de %s ****"
#~ msgid "**** Gscreen GLADE ERROR:    With main screen xml file: %s"
#~ msgstr "**** Gscreen GLADE ERROR:   con el archivo del main screen xml de %s"
#~ msgid "**** Gscreen GLADE ERROR:    With screen 2's xml file: %s"
#~ msgstr "**** Gscreen GLADE ERROR:   con el archivo del secundo screen xml de %s"
#~ msgid "No UNITS entry found in [TRAJ] or [AXIS_0] of INI file"
#~ msgstr "no se encuentran unidades en la secion [TRAJ] o [AXIS_0] en el archivo INI"
#~ msgid "*** Gscreen ERROR:    Asking for a HAL component using a name that already exists."
#~ msgstr "*** Gscreen ERROR:    Preguntando por una componente hal cujo nombre ja existe"
#~ msgid "No default angular jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "no se encuentran incremetros angulares en el [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "No DEFAULT_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal default of %s"
#~ msgstr "No se encontraron DEFAULT_LINEAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal default of %s"
#~ msgstr "No se encontraron MAX_LINEAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_VELOCITY found in [TRAJ] of the INI file"
#~ msgstr "No se encontraron MAX_VELOCITY en la seccion [TRAJ] del archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal default of %s"
#~ msgstr "No se encontraron DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal default of %s"
#~ msgstr "No se encontraron MAX_ANGULAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MAX_SPINDLE_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "No MIN_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MIN_SPINDLE_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "No MAX_FEED_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MAX_FEED_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "This screen will be orientated for Lathe options"
#~ msgstr "Esta pantalla sera orientada para tornos"
#~ msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is missing: defaulting to 100ms"
#~ msgstr "CYCLE_TIME en la seccion [DISPLAY] del archivo INI no fue encontrada: se usara el estandard de 100ms"
#~ msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is too small: defaulting to 100ms"
#~ msgstr "CYCLE_TIME en la seccion [DISPLAY] del archivo INI demasiodo pequeno: se usara el estandard de 100ms"
#~ msgid "timeout %d"
#~ msgstr "Tiempo excesido: %d"
#~ msgid "**** WARNING GSCREEN: could not understand the window geometry info in hidden preference file"
#~ msgstr "**** Attencion GSCREEN: no pudo entender la geometria de la pantalla del archivo escondido .preference"
#~ msgid "Control powered up and initialized"
#~ msgstr "Control initializado y encendido"
#~ msgid "Cycle start pressed in AUTO mode"
#~ msgstr "Cyclo start presionado el modo AUTO"
#~ msgid "Cycle start pressed in MDI mode"
#~ msgstr "Cyclo start presionado el modo MDI"
#~ msgid "Please change to tool # %s, then click OK."
#~ msgstr "Favor de cambiar a la herramienta no. %s y presionar OK"
#~ msgid "Can't start spindle manually while MDI busy"
#~ msgstr "No puedo encender el husillo si MDI esta trabajando"
#~ msgid "can't start spindle manually in Auto mode"
#~ msgstr "No puedo encender manualmente el husillo en modo AUTO"
#~ msgid "No direction selected for spindle"
#~ msgstr "No ha eligido una direccion de giro para el husillo"
#~ msgid "Spindle Speed Preset Entry"
#~ msgstr "Entrada de velocidad del husillo "
#~ msgid "Manual Tool Index Entry"
#~ msgstr "Entrada del index manual de la herramienta"
#~ msgid "Entry dialog"
#~ msgstr "Entrada de valores"
#~ msgid "Classicladder realtime component not detected"
#~ msgstr "Classicladder real-time componente no detectado"
#~ msgid "ladder not available - is the realtime component loaded?"
#~ msgstr "ladder no disponible - esta cargando un componente en tiempo-real? "
#~ msgid "Override Entry"
#~ msgstr "Entrada para los override"
#~ msgid "Machine powered on"
#~ msgstr "Maquina prendida"
#~ msgid "Machine Estopped!"
#~ msgstr "maquinada en estado estop"
#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "Calculador"
#~ msgid "Axes %s are homed"
#~ msgstr "Ejes %s son referenciados"
#~ msgid "All the axes have been homed"
#~ msgstr "Todos los ejes han sido referenciados"
#~ msgid "There are unhomed axes: %s"
#~ msgstr "Aun hay ejes no referenciados %s"
#~ msgid "Program loaded: %s"
#~ msgstr "Programa cargado %s"
#~ msgid "Manual Spindle Control"
#~ msgstr "Control manual del husillo"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Teclado"
#~ msgid "**** GSCREEN INFO: Overriding internal signal call to %s"
#~ msgstr "**** GSCREEN informacion: sobreescibiendo el signal interno con %s"
#~ msgid " Zero Origin"
#~ msgstr "zero el origen"
#~ msgid "Offset Origin"
#~ msgstr "zero el offset"
#~ msgid "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing text or type) in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan text o type) en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing pinname) in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan pinname) en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing boldtext) in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan boldtext) en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid "**** Gscreen ERROR:    invalid message type (%s)in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr "**** Gscreen ERROR:    message type (%s) en el archivo INIel la seccion [DISPLAY] no es valido"
#~ msgid "Dialog error - Is the dialog handler missing from the handler file?"
#~ msgstr "Error del dialogo, no esta el handler del archivo handler? "
#~ msgid "Can't jog multiple axis"
#~ msgstr "No puedo mover varios ejes de una vez"
#~ msgid "No axis selected to jog"
#~ msgstr "No eje ha sido sellecionado para mover"
#~ msgid "No axis selected to move"
#~ msgstr "No ha elegido un eje que se debe mover"
#~ msgid "Can't home multiple axis - select HOME ALL instead"
#~ msgstr "No puedo referenciar varios ejes de una vez, favor de elegir: \"referenciar todos\""
#~ msgid "No axis selected to home"
#~ msgstr "No eje para referenciar ha sido elegido "
#~ msgid "Can't unhome multiple axis"
#~ msgstr "no puedo quitar referencia a varios ejes"
#~ msgid "No axis selected to unhome"
#~ msgstr "No se elegio eje para quitar referencia"
#~ msgid "No axis selected for origin zeroing"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para poner el origen en cero"
#~ msgid "No axis selected for origin touch-off"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para poner el touch-off en cero"
#~ msgid "Can't tool touch-off multiple axes"
#~ msgstr "No puedo touch-off multiples ejes"
#~ msgid "No axis selected for tool touch-off"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para touch-off la herramienta"
#~ msgid "Tool editor error - is the %s editor available?"
#~ msgstr "error del editor de herramientas - esta el editor %s suministrable"
#~ msgid "%d RPM"
#~ msgstr "%d RPM"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Machine"
#~ msgstr "Maquina"
#~ msgid "<b>Error handling</b>"
#~ msgstr "<b>Tratamiento de errores</b>"
#~ msgid "<b>Messages</b>"
#~ msgstr "<b>Mensajes</b>"
#~ msgid "Give the maximum number of messages you want to be displayed"
#~ msgstr "Numero de cantidad de mensajes a mostrar"
#~ msgid "Search forward"
#~ msgstr "busca adelante"
#~ msgid "Select the X position to display the first message, counted from the left top corner of the screen"
#~ msgstr "Seleccione la posición X para el primer mensaje."
#~ msgid "Select the Y position to display the first message, counted from the left top corner of the screen"
#~ msgstr "Seleccione la posición Y para el primer mensaje."
#~ msgid "Select the font to be used for the messages"
#~ msgstr "Seleccione el tipo de letras de usar para los mensajes y errores"
#~ msgid "Select the width of the messages"
#~ msgstr "Seleccione la anchura de los mensajes"
#~ msgid "Show the errors and warnings also in the Desktop Notify style of the OS, This is not recommended, because the messages will desapear allone after a while."
#~ msgstr "Muestra mensajes y errores también en el sistema \"Desktop Notify\" del sistema de operación. No se recomienda el uso de esta opción, ya que los mensajes desaparecerán solos después de un tiempo."
#~ msgid "Use desktop notify"
#~ msgstr "Usar noticaciones de escritorio"
#~ msgid "Use frames for each message, will need a little bit more space but the messages are separated in a clearer way"
#~ msgstr "Usar margen para cada mensaje. Esto lo hace mas fácil de diferenciar los mensajes, pero necesitara un poco mas de espacio."
#~ msgid "Use gmoccapy style"
#~ msgstr "Usar estilo gmoccapy"
#~ msgid "Use gscreen style"
#~ msgstr "Usar estilo gscreen"
#~ msgid "Use the gmoccapy error reporting style, showing the errors in little popup windows. You can delete the last one with the \"Window\" key on the keyboard or all messages at ones with <CTRL><SPACE>, or you click the delete button with the mouse"
#~ msgstr "Usar el sistema gmoccapy para reportar mensajes y errores, enseñando los mensajes en pequeñas ventanas popup. Puede borrar el ultimo mensaje presionando el botón \"Windows\" en el teclado o borrar todos los mensajes presionando <CTRL><SPACE>. También puede borrar mensajes individuales presionando el botón correspondiente en el mensaje. "
#~ msgid "Use the gscreen style for error reporting, showing the messages in the status bar, yxou will only see the last one. Deleting that one will show the previous one and so on\t"
#~ msgstr "Usar el sistema gscreen para mostrar mensajes y errores, mostrando los mensajes en la barra estatus. Solo vera el ultimo mensaje el penúltimo aparecerá después de borrar el ultimo."
#~ msgid "clear the statusbar messages"
#~ msgstr "Borrar la barra estatus"
#~ msgid "enter the textr to search for"
#~ msgstr "Texto de busqueda"
#~ msgid "adjust the jogging speed"
#~ msgstr "Ajustar la velocidad de manual"
#~ msgid "Chosse a theme to be used for the GUI"
#~ msgstr "Elije un tema para la superficie de operación "
#~ msgid "Display the second screen"
#~ msgstr ""
#~ "Pantalla\n"
#~ "auxiliar"
#~ msgid "Do not load any file on start up"
#~ msgstr "No cargar archivo al inicio"
#~ msgid "Do you want the DRO of the preview to be shown"
#~ msgstr "Meustra el DRO en vista previa"
#~ msgid "Hide or show the mouse"
#~ msgstr "Esconder o enseñar la mouse"
#~ msgid "If checked, the offsets will be shown in the preview window"
#~ msgstr "Mostrar los offsets en la vista previa"
#~ msgid "Load the currently loaded file at start up"
#~ msgstr "Carcar el archivo carcado actualmente al iniciar la pantalla de operación"
#~ msgid "Select the audio sound to be played when a warning apears"
#~ msgstr "Seleccione el sonido para mensajes"
#~ msgid "Select the audio sound to be played when an error ocure"
#~ msgstr "Seleccione el sonido para errores"
#~ msgid "Select the color for DTG mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo DTG del DRO"
#~ msgid "Select the color for absolut mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo de coordinadas absolutas del DRO"
#~ msgid "Select the color for relative mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo coordinadas relativos del DRO"
#~ msgid "Select the directory to jump to while loading a file"
#~ msgstr "Seleccione el directorio de salto para el botón correspondiente al carcar un archivo."
#~ msgid "Select the file to be loaded on start up"
#~ msgstr "Seleccione el archivo que desea cargar al iniciar gmoccapy"
#~ msgid "Show the DRO button, this is not recommended, because the user looses the auto unit capability of the DRO"
#~ msgstr "Muestra los botones DRO, no es recomendable, ya que el operario pierde la opción de auto unidades del DRO"
#~ msgid "Show the distance to go in preview window"
#~ msgstr "mostrar distancia a ir en DRO"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when a file should be loaded"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual al carcar un archivo"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the MDI page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual con la entrada al modo MDI"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the edit page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual si un archivo es editado"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the offset page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual al mostrar la pagina offsets"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the tooledit page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual al mostrar la pagina de administración de herramientas"
#~ msgid "Start the GUI as Window with the given size and position"
#~ msgstr "Iniciar la pantalla de operación como ventana con las dimensiones y la posición indicada"
#~ msgid "Start the GUI in fullscreen mode, no window frame"
#~ msgstr "Iniciar la pantalla de operación en modo pantalla completa sin margen de ventana"
#~ msgid "Start the GUI maximized, with window frame"
#~ msgstr "iniciar la pantalla de operación maximizada, con margen de ventana"
#~ msgid "The X position of the Window, counted from the left top corner of the screen"
#~ msgstr "La posición X de la ventana, contando del eje arriba izquierdo de la pantalla"
#~ msgid "The Y position of the Window, counted from the left top corner of the screen"
#~ msgstr "La posición Y de la ventana, contando del eje arriba izquierdo de la pantalla"
#~ msgid "The height of the window"
#~ msgstr "La altura de la ventana"
#~ msgid "The size of the grid shown on preview, must be given in imperial units and will not be visible in perspective mode"
#~ msgstr "La dimensión del \"grid\" en la vista previa, tiene que ser indicada en pulgadas y no sera visible en vista perspectiva"
#~ msgid "The width of the window"
#~ msgstr "La anchura de la ventana"
#~ msgid "Use the auto units capability of the DRO, it will change units according to gcode G20 / G21"
#~ msgstr "Usar la opción auto unidades del DRO, cambiando las unidades mostradas según el código g G21 / G21"
#~ msgid "select if you want the preview tab or the offset tab been shown when entering the touch off page"
#~ msgstr "Seleccione si quiere indicar la pantalla offsets o la pantalla vista previa entrando a la pagina de \"touch off\""
#~ msgid "Embeded keyboard"
#~ msgstr "Teclado virtual"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Información"
#~ msgid "touch off y / set y to 0"
#~ msgstr "setear Y / setear Y a 0"
#~ msgid "touch off y / set y to an desired value"
#~ msgstr "setear Y / setear Y a un valor deseado"
#~ msgid "touch off z / set to 0"
#~ msgstr "setear Z / setear Z a 0"
#~ msgid "touch off z / set z to an desired value"
#~ msgstr "setear Z / setear Z a un valor deseado"
#~ msgid "view along the y axis from positive to negative"
#~ msgstr "vista a lo largo del eje Y de positivo a negativo"
#~ msgid "view along the z axis from positive to negative"
#~ msgstr "vista a lo largo del eje Z de positivo a negativo"
#~ msgid "Abs."
#~ msgstr "Abs."
#~ msgid "GTD."
#~ msgstr "GTD."
#~ msgid "DTG."
#~ msgstr "DTG."
#~ msgid "DTG"
#~ msgstr "DTG"
#~ msgid "Rel."
#~ msgstr "Rel."
#~ msgid "mm"
#~ msgstr "mm"
#~ msgid "open a file to edit"
#~ msgstr "Abrir un archivo para editar"
#~ msgid "switch flood coolant"
#~ msgstr "Interruptor del refrigerante"
#~ msgid "switch mist coolant"
#~ msgstr "Interruptor del refrigerante en niebla"
#~ msgid "turn on spindle counterclockwise"
#~ msgstr "encienda en husillo en sentido antihorario"
#~ msgid "<b>Desktop notify</b>"
#~ msgstr "<b>Notificaciones</b>"
#~ msgid "<b>Hardware and security</b>"
#~ msgstr "<b>Hardware y seguridad</b>"
#~ msgid "DRO settings"
#~ msgstr "DRO ajustes"
#~ msgid "Do you want to use run from line, it is not very save to use this option, because linuxcnc will ignore all information previous of the start line"
#~ msgstr "Realmente quiere usas la opcion <partir de linea>Esta opcion es peligrosa, ya que linuxcnc ingnora todas las lineas anteriores"
#~ msgid "If you select this, you will be able to use several keyboard buttons to operate your machine"
#~ msgstr "Si selecciona esta opción, usted será capaz de usar varios botones del teclado para operar su maquina"
#~ msgid "here you can set the scales to apply to the hardware MPG to avoid to fast or to slow moving of the sliders, default is (max-min)/100"
#~ msgstr "Aquí puede establecer las escalas de aplicar a la MPG hardware para evitar que ayune opara reducir la velocidad de movimiento de los controles deslizantes, por defecto es (max-min) / 100"
#~ msgid "select how to start gmoccapy"
#~ msgstr "Seleccione como iniciar gmoccapy"
#~ msgid "select the jump to dir for file open dialog"
#~ msgstr "Elige el directorio \"jump to\" para la selecion de archivos"
#~ msgid "select virtual keyboard behavior"
#~ msgstr "seleccione el funcionamiento del teclado virtual"
#~ msgid "spindle relevant settings"
#~ msgstr "Ajustes relevantes del husillo"
#~ msgid "themes and sounds to be used"
#~ msgstr "Temas y sonidos a usar"
#~ msgid "Something went wrong, we are in a non defined mode"
#~ msgstr "Algo salió mal, estamos en un modo no definido"
#~ msgid "unknown axis clicked"
#~ msgstr "eje desconocido presionado"
#~ msgid "unknow axis clicked"
#~ msgstr "eje desconocido presionado"
#~ msgid "Big problem, because you should not get here"
#~ msgstr "Gran problema, porque usted no debe llegar hasta aquí"
#~ msgid ""
#~ "you must select the tool to be changed\n"
#~ "Will not change anything"
#~ msgstr ""
#~ "Debe seleccionar una herramienta para cambiar\n"
#~ "No se cambiara nada!"
#~ msgid "You are trying to use G95, please do not do this in this development state \n"
#~ msgstr "Usted está tratando de usar G95, por favor, no lo hagas en este estado de desarrollo \n"
#~ msgid "there is an error in gscreen / gmoccapy witch will result in wrong values!! \n"
#~ msgstr "Hay un error en GSCREEN / GMOCCAPY, que producira valores incorectos!! \n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " We are looking for a solution!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Estamos en busca de una solución!"
#~ msgid "Very important Warning"
#~ msgstr "Advertencia muy importante"
#~ msgid ""
#~ " Line\n"
#~ "Down"
#~ msgstr ""
#~ "Linea\n"
#~ "Abajo"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Clear the messages from status bar"
#~ msgstr "Borrar mensajes de la barra de estado"
#~ msgid "Highlighting the run-at-line with the up / down buttons or entering the line directly."
#~ msgstr "Make la linea de partida con los botones ariba y abajo o indique la linea directamente"
#~ msgid "Ignore or not the optional stops. A pushed button will result in ignoring all M1 commands. The button will indicate a yellow background."
#~ msgstr "Ignorar o no el paro opcional. Botón pulsado se traducirá en ignorar todos los comandos M1. El botón indicará un fondo amarillo"
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ " Up"
#~ msgstr ""
#~ "Linea\n"
#~ "Arriba"
#~ msgid "Log all actions in the alarm history"
#~ msgstr "Registrar todas las acciones en el historial de alarmas"
#~ msgid "Run from line"
#~ msgstr "Ejecutar desde linea"
#~ msgid "close the editor without saving any changes"
#~ msgstr "cerrar el editor sin guardar los cambios"
#~ msgid "edit the program"
#~ msgstr "Edición de programas"
#~ msgid "home Y axis"
#~ msgstr "Referenciar eje Y"
#~ msgid "home Z axis"
#~ msgstr "Referenciar eje Z"
#~ msgid "offset Z"
#~ msgstr "Offset Z"
#~ msgid "reload the program, you need to do that after editing"
#~ msgstr "Recargar programa, es necesario luego de editarlo"
#~ msgid "run from line"
#~ msgstr "Ejecutar desde linea"
#~ msgid ""
#~ "touchoff\n"
#~ "  tool Z"
#~ msgstr ""
#~ "Setear Z\n"
#~ "herramienta"