bitomc 0.1.4

BitOMC wallet and indexer
Documentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manuale della Teoria Ordinale\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Cicero.sats @Cicero_sats <cicero.satoshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/SUMMARY.md:4
#: src/introduction.md:1
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"

#: src/SUMMARY.md:5
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: src/SUMMARY.md:6
#: src/digital-artifacts.md:1
msgid "Digital Artifacts"
msgstr "Artefatti Digitali"

#: src/SUMMARY.md:7
#: src/SUMMARY.md:17
#: src/overview.md:221
#: src/inscriptions.md:1
msgid "Inscriptions"
msgstr "Iscrizioni"

#: src/SUMMARY.md:8
#: src/inscriptions/metadata.md:1
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"

#: src/SUMMARY.md:9
#: src/inscriptions/provenance.md:1
msgid "Provenance"
msgstr "Provenienza"

#: src/SUMMARY.md:10
#: src/inscriptions/recursion.md:1
msgid "Recursion"
msgstr "Recursion"

#: src/SUMMARY.md:11
#: src/inscriptions/pointer.md:1
msgid "Pointer"
msgstr "Pointer"

#: src/SUMMARY.md:12
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: src/SUMMARY.md:13
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuire"

#: src/SUMMARY.md:14
#: src/donate.md:1
msgid "Donate"
msgstr "Donare"

#: src/SUMMARY.md:15
msgid "Guides"
msgstr "Guide"

#: src/SUMMARY.md:16
msgid "Explorer"
msgstr "Esploratore"

#: src/SUMMARY.md:18
#: src/guides/batch-inscribing.md:1
msgid "Batch Inscribing"
msgstr "Iscrivere in Batch"

#: src/SUMMARY.md:19
#: src/guides/sat-hunting.md:1
msgid "Sat Hunting"
msgstr "Sat Hunting"

#: src/SUMMARY.md:20
#: src/guides/teleburning.md:1
msgid "Teleburning"
msgstr "Teleburning"

#: src/SUMMARY.md:21
#: src/guides/collecting.md:1
msgid "Collecting"
msgstr "Collezionare"

#: src/SUMMARY.md:22
#: src/guides/sat-hunting.md:239
msgid "Sparrow Wallet"
msgstr "Portafoglio Sparrow"

#: src/SUMMARY.md:23
#: src/guides/testing.md:1
msgid "Testing"
msgstr "Testare"

#: src/SUMMARY.md:24
#: src/guides/moderation.md:1
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"

#: src/SUMMARY.md:25
#: src/guides/reindexing.md:1
msgid "Reindexing"
msgstr "Reindicizzazione"

#: src/SUMMARY.md:26
msgid "Bounties"
msgstr "Premi"

#: src/SUMMARY.md:27
msgid "Bounty 0: 100,000 sats Claimed!"
msgstr "Premio 0: 100,000 sats Riscossi!"

#: src/SUMMARY.md:28
msgid "Bounty 1: 200,000 sats Claimed!"
msgstr "Premio 1: 200,000 sats Riscossi!"

#: src/SUMMARY.md:29
msgid "Bounty 2: 300,000 sats Claimed!"
msgstr "Premio 2: 300,000 sats Riscossi!"

#: src/SUMMARY.md:30
msgid "Bounty 3: 400,000 sats"
msgstr "Premio 3: 400,000 sats"

#: src/introduction.md:4
msgid ""
"This handbook is a guide to ordinal theory. Ordinal theory concerns itself "
"with satoshis, giving them individual identities and allowing them to be "
"tracked, transferred, and imbued with meaning."
msgstr ""
"Questo manuale è una guida alla teoria Ordinale. La teoria ordinale si "
"occupa dei satoshi, attribuendo loro un'identità individuale e "
"consentendo di tracciarli, trasferirli e attribuire loro un significato."

#: src/introduction.md:8
msgid ""
"Satoshis, not bitcoin, are the atomic, native currency of the Bitcoin "
"network. One bitcoin can be sub-divided into 100,000,000 satoshis, but no "
"further."
msgstr ""
"I satoshi, e non i bitcoin, sono l’unità più piccola di un Bitcoin. Un bitcoin "
"può essere suddiviso in 100.000.000 di satoshis, ma non oltre."

#: src/introduction.md:11
msgid ""
"Ordinal theory does not require a sidechain or token aside from Bitcoin, and "
"can be used without any changes to the Bitcoin network. It works right now."
msgstr ""
"La teoria ordinale non richiede una sidechain o un token oltre al Bitcoin e "
"può essere utilizzata senza alcuna modifica alla rete Bitcoin. Funziona "
"già adesso."

#: src/introduction.md:14
msgid ""
"Ordinal theory imbues satoshis with numismatic value, allowing them to be "
"collected and traded as curios."
msgstr ""
"La teoria ordinale conferisce ai satoshi un valore numismatico, "
"consentendo loro di essere collezionati e scambiati come collezionabili."

#: src/introduction.md:17
msgid ""
"Individual satoshis can be inscribed with arbitrary content, creating unique "
"Bitcoin-native digital artifacts that can be held in Bitcoin wallets and "
"transferred using Bitcoin transactions. Inscriptions are as durable, "
"immutable, secure, and decentralized as Bitcoin itself."
msgstr ""
"I singoli satoshi possono essere iscritti con un contenuto arbitrario, "
"creando artefatti digitali unici nativi di Bitcoin che possono essere "
"conservati in portafogli Bitcoin e trasferiti con transazioni Bitcoin. Le "
"iscrizioni sono durevoli, immutabili, sicure e decentralizzate come Bitcoin "
"stesso."

#: src/introduction.md:22
msgid ""
"Other, more unusual use-cases are possible: off-chain colored-coins, public "
"key infrastructure with key rotation, a decentralized replacement for the "
"DNS. For now though, such use-cases are speculative, and exist only in the "
"minds of fringe ordinal theorists."
msgstr ""
"Sono possibili altri casi d'uso più insoliti: monete colorate off-chain, "
"infrastrutture a chiave pubblica con rotazione delle chiavi, una "
"sostituzione decentralizzata del DNS. Per ora, però, questi casi d'uso "
"sono speculativi ed esistono solo nella mente di teorici ordinali di "
"nicchia."

#: src/introduction.md:27
msgid "For more details on ordinal theory, see the [overview](overview.md)."
msgstr "Per maggiori dettagli sulla teoria ordinale, consulta la [panoramica](overview.md)."

#: src/introduction.md:29
msgid "For more details on inscriptions, see [inscriptions](inscriptions.md)."
msgstr "Per maggiori dettagli sulle iscrizioni, vedi [iscrizioni](inscriptions.md)."

#: src/introduction.md:31
msgid ""
"When you're ready to get your hands dirty, a good place to start is with "
"[inscriptions](guides/inscriptions.md), a curious species of digital "
"artifact enabled by ordinal theory."
msgstr ""
"Quando sei pronto a sporcarti le mani, un buon punto di partenza è "
"rappresentato dalle iscrizioni, una curiosa specie di artefatto digitale reso "
"possibile dalla teoria ordinale."

#: src/introduction.md:35
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"

#: src/introduction.md:38
msgid "[GitHub](https://github.com/BitOMC/BitOMC/)"
msgstr "[GitHub](https://github.com/BitOMC/BitOMC/)"

#: src/introduction.md:39
msgid "[BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)"
msgstr "[BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)"

#: src/introduction.md:40
msgid "[Discord](https://discord.gg/ordinals)"
msgstr "[Discord](https://discord.gg/ordinals)"

#: src/introduction.md:41
msgid "[Open Ordinals Institute Website](https://ordinals.org/)"
msgstr "[Sito web dell'Istituto aperto degli Ordinali](https://ordinals.org/)"

#: src/introduction.md:42
msgid "[Open Ordinals Institute X](https://x.com/ordinalsorg)"
msgstr "[X dell' Istituto aperto degli Ordinali](https://x.com/ordinalsorg)"

#: src/introduction.md:43
msgid "[Mainnet Block Explorer](https://ordinals.com)"
msgstr "[Esploratore di blocchi Mainnet](https://ordinals.com)"

#: src/introduction.md:44
msgid "[Signet Block Explorer](https://signet.ordinals.com)"
msgstr "[Esploratore di blocchi Signet](https://signet.ordinals.com)"

#: src/introduction.md:46
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: src/introduction.md:49
msgid ""
"[Ordinal Theory Explained: Satoshi Serial Numbers and NFTs on "
"Bitcoin](https://www.youtube.com/watch?v=rSS0O2KQpsI)"
msgstr ""
"[La teoria degli Ordinali spiegata: Numeri di serie dei Satoshi e NFT "
"su Bitcoin](https://www.youtube.com/watch?v=rSS0O2KQpsI)"

#: src/introduction.md:50
msgid ""
"[Ordinals Workshop with "
"Rodarmor](https://www.youtube.com/watch?v=MC_haVa6N3I)"
msgstr ""
"[Workshop sugli Ordinali con Rodarmor "
"Rodarmor](https://www.youtube.com/watch?v=MC_haVa6N3I)"

#: src/introduction.md:51
msgid ""
"[Ordinal Art: Mint Your own NFTs on Bitcoin w/ "
"@rodarmor](https://www.youtube.com/watch?v=j5V33kV3iqo)"
msgstr ""
"[Arte ordinale: Inscrivi i tuoi NFT su Bitcoin "
"con @rodarmor](https://www.youtube.com/watch?v=j5V33kV3iqo)"

#: src/overview.md:1
msgid "Ordinal Theory Overview"
msgstr "Panoramica sulla teoria degli Ordinali"

#: src/overview.md:4
msgid ""
"Ordinals are a numbering scheme for satoshis that allows tracking and "
"transferring individual sats. These numbers are called [ordinal "
"numbers](https://ordinals.com). Satoshis are numbered in the order in which "
"they're mined, and transferred from transaction inputs to transaction "
"outputs first-in-first-out. Both the numbering scheme and the transfer "
"scheme rely on _order_, the numbering scheme on the _order_ in which "
"satoshis are mined, and the transfer scheme on the _order_ of transaction "
"inputs and outputs. Thus the name, _ordinals_."
msgstr ""
"Gli Ordinali sono uno schema di numerazione per i satoshi che consente "
"di tracciare e trasferire i singoli sats. Questi numeri sono chiamati [numeri "
"ordinali](https://ordinals.com). I Satoshi sono numerati nell'ordine in cui "
"sono stati minati e vengono trasferiti in base alla sequenza delle transazioni "
"in entrata e in uscita, secondo il metodo FIFO (First In, First Out). Sia lo schema "
"di numerazione che quello di trasferimento si basano sull'ordine, quello di "
"numerazione si basa sull'ordine di estrazione dei satoshi e quello di "
"trasferimento si basa sull'ordine degli ingressi e delle uscite delle "
"transazioni. Da qui il nome _Ordinali_."

#: src/overview.md:13
msgid ""
"Technical details are available in [the "
"BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)."
msgstr ""
"I dettagli tecnici sono disponibili [nel "
"BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)."

#: src/overview.md:16
msgid ""
"Ordinal theory does not require a separate token, another blockchain, or any "
"changes to Bitcoin. It works right now."
msgstr ""
"La teoria degli Ordinali non richiede un token separato, un'altra blockchain o "
"modifiche a Bitcoin. Funziona già adesso."

#: src/overview.md:19
msgid "Ordinal numbers have a few different representations:"
msgstr "I numeri ordinali hanno diverse rappresentazioni:"

#: src/overview.md:21
msgid ""
"_Integer notation_: "
"[`2099994106992659`](https://ordinals.com/sat/2099994106992659) The ordinal "
"number, assigned according to the order in which the satoshi was mined."
msgstr ""
"_Notazione integrale_: "
"[`2099994106992659`](https://ordinals.com/sat/2099994106992659) Il numero "
"ordinale, assegnato in base all'ordine in cui il Satoshi è stato minato."

#: src/overview.md:26
msgid ""
"_Decimal notation_: "
"[`3891094.16797`](https://ordinals.com/sat/3891094.16797) The first number "
"is the block height in which the satoshi was mined, the second the offset of "
"the satoshi within the block."
msgstr ""
"_Notazione decimale_: "
"[`3891094.16797`](https://ordinals.com/sat/3891094.16797) Il numero prima del "
"punto è l'altezza del blocco in cui il satoshi è stato minato, "
"il secondo è l'offset del satoshi all'interno del blocco."

#: src/overview.md:31
msgid ""
"_Degree notation_: "
"[`3°111094′214″16797‴`](https://ordinals.com/sat/3%C2%B0111094%E2%80%B2214%E2%80%B316797%E2%80%B4). "
"We'll get to that in a moment."
msgstr ""
"_Notazione sessagesimale_: "
"[`3°111094′214″16797‴`](https://ordinals.com/sat/3%C2%B0111094%E2%80%B2214%E2%80%B316797%E2%80%B4). "
"Ci arriveremo tra poco."

#: src/overview.md:35
msgid ""
"_Percentile notation_: "
"[`99.99971949060254%`](https://ordinals.com/sat/99.99971949060254%25) . The "
"satoshi's position in Bitcoin's supply, expressed as a percentage."
msgstr ""
"_Notazione percentile_: "
"[`99.99971949060254%`](https://ordinals.com/sat/99.99971949060254%25) . Posizione "
"del satoshi sull'intera supply di Bitcoin (21 milioni), espressa in percentuale."

#: src/overview.md:39
msgid ""
"_Name_: [`satoshi`](https://ordinals.com/sat/satoshi). An encoding of the "
"ordinal number using the characters `a` through `z`."
msgstr ""
"_Nome_: [`satoshi`](https://ordinals.com/sat/satoshi). Una codifica del "
"numero ordinale che utilizza i caratteri da `a` a `z`."

#: src/overview.md:42
msgid ""
"Arbitrary assets, such as NFTs, security tokens, accounts, or stablecoins "
"can be attached to satoshis using ordinal numbers as stable identifiers."
msgstr ""
"Sui satoshi possono essere allegati un certo tipo di dati, come NFT, "
"security token, conti o stablecoins, utilizzando i numeri ordinali come "
"identificatori stabili."

#: src/overview.md:45
msgid ""
"Ordinals is an open-source project, developed [on "
"GitHub](https://github.com/BitOMC/BitOMC). The project consists of a BIP "
"describing the ordinal scheme, an index that communicates with a Bitcoin "
"Core node to track the location of all satoshis, a wallet that allows making "
"ordinal-aware transactions, a block explorer for interactive exploration of "
"the blockchain, functionality for inscribing satoshis with digital "
"artifacts, and this manual."
msgstr ""
"Ordinals è un progetto open-source, sviluppato [su "
"GitHub](https://github.com/BitOMC/BitOMC). Il progetto consiste "
"in un BIP che descrive lo schema ordinale, un indice che comunica con un nodo "
"Bitcoin Core per tenere traccia della posizione di tutti i satoshis, un portafoglio "
"che consente di effettuare transazioni degli ordinali riconoscendoli come tali, un "
"block explorer per l'esplorazione interattiva della blockchain, una funzionalità per "
"inscrivere artefatti digitali sui Satoshi e questo manuale."

#: src/overview.md:52
msgid "Rarity"
msgstr "La Rarità"

#: src/overview.md:55
msgid ""
"Humans are collectors, and since satoshis can now be tracked and "
"transferred, people will naturally want to collect them. Ordinal theorists "
"can decide for themselves which sats are rare and desirable, but there are "
"some hints…"
msgstr ""
"Gli esseri umani sono collezionisti e, siccome da ora i satoshi possono "
"essere tracciati e trasferiti, le persone vorranno naturalmente collezionarli. "
"I teorici degli Ordinali possono decidere da soli quali satoshi sono rari e "
"desiderabili, ma ecco qualche suggerimento..."


#: src/overview.md:59
msgid ""
"Bitcoin has periodic events, some frequent, some more uncommon, and these "
"naturally lend themselves to a system of rarity. These periodic events are:"
msgstr ""
"Il Bitcoin ha eventi periodici, alcuni più frequenti, altri meno, che si "
"prestano naturalmente a un sistema di rarità. Questi eventi periodici sono:"


#: src/overview.md:62
msgid ""
"_Blocks_: A new block is mined approximately every 10 minutes, from now "
"until the end of time."
msgstr ""
"_Blocchi_: Ogni 10 minuti circa viene estratto un nuovo blocco, da ora "
"fino alla fine dei tempi."

#: src/overview.md:65
msgid ""
"_Difficulty adjustments_: Every 2016 blocks, or approximately every two "
"weeks, the Bitcoin network responds to changes in hashrate by adjusting the "
"difficulty target which blocks must meet in order to be accepted."
msgstr ""
"_Aggiustamenti della difficoltà_: Ogni 2016 blocchi, o circa ogni due "
"settimane, la rete Bitcoin risponde alle variazioni dell'hashrate modificando "
"l'obiettivo di difficoltà che i blocchi devono soddisfare per essere accettati."

#: src/overview.md:69
msgid ""
"_Halvings_: Every 210,000 blocks, or roughly every four years, the amount of "
"new sats created in every block is cut in half."
msgstr ""
"_Dimezzamenti_: Ogni 210.000 blocchi, o all'incirca ogni quattro anni, la "
"quantità di nuovi satoshi creati in ogni blocco viene dimezzata."

#: src/overview.md:72
msgid ""
"_Cycles_: Every six halvings, something magical happens: the halving and the "
"difficulty adjustment coincide. This is called a conjunction, and the time "
"period between conjunctions a cycle. A conjunction occurs roughly every 24 "
"years. The first conjunction should happen sometime in 2032."
msgstr ""
"_Cicli_: Ogni sei dimezzamenti, accade qualcosa di magico: l'halving e "
"l'adeguamento della difficoltà coincidono. Questo si chiama congiunzione e il "
"periodo di tempo che intercorre tra una congiunzione e l'altra si chiama ciclo. "
"Una congiunzione si verifica all'incirca ogni 24 anni. La prima congiunzione "
"dovrebbe verificarsi nel 2032."

#: src/overview.md:77
msgid "This gives us the following rarity levels:"
msgstr "Questo ci dà i seguenti livelli di rarità:"

#: src/overview.md:79
msgid "`common`: Any sat that is not the first sat of its block"
msgstr "`comune`: qualsiasi satoshi che non sia il primo del suo blocco"

#: src/overview.md:80
msgid "`uncommon`: The first sat of each block"
msgstr "`non comune`: il primo sat di ciascun blocco"

#: src/overview.md:81
msgid "`rare`: The first sat of each difficulty adjustment period"
msgstr "`raro`: il primo sat di ogni periodo di aggiustamento della difficoltà"

#: src/overview.md:82
msgid "`epic`: The first sat of each halving epoch"
msgstr "`epico`: il primo sat del primo blocco conseguente all'Halving"

#: src/overview.md:83
msgid "`legendary`: The first sat of each cycle"
msgstr "`leggendario`: il primo sat di ogni ciclo"

#: src/overview.md:84
msgid "`mythic`: The first sat of the genesis block"
msgstr "`mitico`: il primo sat del blocco della genesi"

#: src/overview.md:86
msgid ""
"Which brings us to degree notation, which unambiguously represents an "
"ordinal number in a way that makes the rarity of a satoshi easy to see at a "
"glance:"
msgstr ""
"Questo ci porta alla notazione sessagesimale, che rappresenta inequivocabilmente "
"un numero ordinale in un modo che rende la rarità di un satoshi facile da vedere "
"a colpo d'occhio:"

#: src/overview.md:89
msgid ""
"```\n"
"A°B′C″D‴\n"
"│ │ │ ╰─ Index of sat in the block\n"
"│ │ ╰─── Index of block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── Index of block in halving epoch\n"
"╰─────── Cycle, numbered starting from 0\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"A°B′C″D‴\n"
"│ │ │ ╰─ Indice del sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── Indice del blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── Indice del blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Ciclo, numerato a partire da 0\n"
"```"

#: src/overview.md:97
msgid ""
"Ordinal theorists often use the terms \"hour\", \"minute\", \"second\", and "
"\"third\" for _A_, _B_, _C_, and _D_, respectively."
msgstr ""
"I teorici degli Ordinali usano spesso i termini \"ora\", \"minuto\", \"secondo\", e "
"\"terzo\" per _A_, _B_, _C_, e _D_, rispettivamente."

#: src/overview.md:100
msgid "Now for some examples. This satoshi is common:"
msgstr "Ora alcuni esempi. Questo satoshi è comune:"

#: src/overview.md:102
msgid ""
"```\n"
"1°1′1″1‴\n"
"│ │ │ ╰─ Not first sat in block\n"
"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── Not first block in halving epoch\n"
"╰─────── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°1′1″1‴\n"
"│ │ │ ╰─ Non è il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── Non è il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── Non è il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:111
msgid "This satoshi is uncommon:"
msgstr "Questo satoshi è non comune:"

#: src/overview.md:113
msgid ""
"```\n"
"1°1′1″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── Not first block in halving epoch\n"
"╰─────── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°1′1″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ E' il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── Non è il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── Non è il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:121
msgid "This satoshi is rare:"
msgstr "Questo satoshi è raro:"

#: src/overview.md:123
msgid ""
"```\n"
"1°1′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── Not the first block in halving epoch\n"
"╰─────── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°1′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ E' il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── E' il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── Non è il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:131
msgid "This satoshi is epic:"
msgstr "Questo satoshi è epico:"

#: src/overview.md:133
msgid ""
"```\n"
"1°0′1″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
"╰─────── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°0′1″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ E' il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── Non è il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── E' il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:141
msgid "This satoshi is legendary:"
msgstr "Questo satoshi è leggendario:"

#: src/overview.md:143
msgid ""
"```\n"
"1°0′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
"╰─────── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°0′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ E' il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── E' il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── E' il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:151
msgid "And this satoshi is mythic:"
msgstr "Infine questo è il satoshi mitico:"

#: src/overview.md:153
msgid ""
"```\n"
"0°0′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
"╰─────── First cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"0°0′0″0‴\n"
"│ │ │ ╰─ E' il primo sat nel blocco\n"
"│ │ ╰─── E' il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰───── E' il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰─────── Primo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:161
msgid ""
"If the block offset is zero, it may be omitted. This is the uncommon satoshi "
"from above:"
msgstr ""
"Se l'offset del blocco è zero, può essere omesso. Questo è il satoshi non "
"comune di cui sopra:"

#: src/overview.md:164
msgid ""
"```\n"
"1°1′1″\n"
"│ │ ╰─ Not first block in difficulty adjustment period\n"
"│ ╰─── Not first block in halving epoch\n"
"╰───── Second cycle\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"1°1′1″\n"
"│ │ ╰─ Non è il primo blocco nel periodo di aggiustamento della difficoltà\n"
"│ ╰─── Non è il primo blocco nell'epoca di dimezzamento\n"
"╰───── Secondo ciclo\n"
"```"

#: src/overview.md:171
msgid "Rare Satoshi Supply"
msgstr "Disponibilità di Satoshi Rari"

#: src/overview.md:174
msgid "Total Supply"
msgstr "Disponibilità Totale"

#: src/overview.md:176
msgid "`common`: 2.1 quadrillion"
msgstr "`comune`: 2.1 quadrilioni"

#: src/overview.md:177
msgid "`uncommon`: 6,929,999"
msgstr "`non comune`: 6,929,999"

#: src/overview.md:178
msgid "`rare`: 3437"
msgstr "`raro`: 3437"

#: src/overview.md:179
msgid "`epic`: 32"
msgstr "`epico`: 32"

#: src/overview.md:180
msgid "`legendary`: 5"
msgstr "`leggendario`: 5"

#: src/overview.md:181
#: src/overview.md:190
msgid "`mythic`: 1"
msgstr "`mitico`: 1"

#: src/overview.md:183
msgid "Current Supply"
msgstr "Offerta Attuale"

#: src/overview.md:185
msgid "`common`: 1.9 quadrillion"
msgstr "`comune`: 1.9 quadrilioni"

#: src/overview.md:186
msgid "`uncommon`: 808,262"
msgstr "`non comune`: 808,262"

#: src/overview.md:187
msgid "`rare`: 369"
msgstr "`raro`: 369"

#: src/overview.md:188
msgid "`epic`: 3"
msgstr "`epico`: 3"

#: src/overview.md:189
msgid "`legendary`: 0"
msgstr "`leggendario`: 0"

#: src/overview.md:192
msgid ""
"At the moment, even uncommon satoshis are quite rare. As of this writing, "
"745,855 uncommon satoshis have been mined - one per 25.6 bitcoin in "
"circulation."
msgstr ""
"Ad oggi, anche i satoshi non comuni sono piuttosto rari. Al momento in cui "
"scriviamo, sono stati estratti 808.262 satoshi non comuni, uno ogni 25,6 "
"bitcoin in circolazione."


#: src/overview.md:196
msgid "Names"
msgstr "I nomi"

#: src/overview.md:199
msgid ""
"Each satoshi has a name, consisting of the letters _A_ through _Z_, that get "
"shorter the further into the future the satoshi was mined. They could start "
"short and get longer, but then all the good, short names would be trapped in "
"the unspendable genesis block."
msgstr ""
"Ogni satoshi ha un nome, composto dalle lettere dalla _A_ alla _Z_, che diventa "
"tanto più corto quanto più il satoshi sarà minato nel futuro. Sarebbero potuti "
"iniziare corti e diventare più lunghi, ma poi tutti i nomi buoni e corti "
"sarebbero rimasti intrappolati nel blocco genesis non spendibile."

#: src/overview.md:204
msgid ""
"As an example, 1905530482684727°'s name is \"iaiufjszmoba\". The name of the "
"last satoshi to be mined is \"a\". Every combination of 10 characters or "
"less is out there, or will be out there, someday."
msgstr ""
"Ad esempio, il nome di 1905530482684727° è \"iaiufjszmoba\". Il nome dell'ultimo "
"satoshi da estrarre è \"a\". Ogni combinazione di 10 caratteri o meno è là fuori, "
"o sarà là fuori, un giorno."

#: src/overview.md:208
msgid "Exotics"
msgstr "Esotici"

#: src/overview.md:211
msgid ""
"Satoshis may be prized for reasons other than their name or rarity. This "
"might be due to a quality of the number itself, like having an integer "
"square or cube root. Or it might be due to a connection to a historical "
"event, such as satoshis from block 477,120, the block in which SegWit "
"activated, or 2099999997689999°, the last satoshi that will ever be mined."
msgstr ""
"I satoshi possono essere apprezzati per ragioni diverse dal loro nome o "
"dalla loro rarità. Ciò potrebbe essere dovuto a una qualità del numero "
"stesso, come il fatto di avere una radice quadrata o cubica intera. Oppure "
"può essere dovuto a un collegamento con un evento storico, come i satoshi del "
"blocco 477.120, il blocco in cui è stato attivato SegWit, o 2099999997689999°, "
"l'ultimo satoshi che sarà mai estratto."

#: src/overview.md:217
msgid ""
"Such satoshis are termed \"exotic\". Which satoshis are exotic and what "
"makes them so is subjective. Ordinal theorists are encouraged to seek out "
"exotics based on criteria of their own devising."
msgstr ""
"Tali satoshi sono definiti \"esotici\". Quali siano i satoshi esotici e cosa "
"li renda tali è soggettivo. I teorici degli Ordinali sono incoraggiati a cercare "
"satoshi esotici in base alle proprie preferenze."


#: src/overview.md:224
msgid ""
"Satoshis can be inscribed with arbitrary content, creating Bitcoin-native "
"digital artifacts. Inscribing is done by sending the satoshi to be inscribed "
"in a transaction that reveals the inscription content on-chain. This content "
"is then inextricably linked to that satoshi, turning it into an immutable "
"digital artifact that can be tracked, transferred, hoarded, bought, sold, "
"lost, and rediscovered."
msgstr ""
"I satoshi possono essere iscritti con contenuti arbitrari, creando artefatti "
"digitali nativi di Bitcoin. L'iscrizione avviene inviando il satoshi da iscrivere "
"in una transazione che rivela il contenuto dell'iscrizione on-chain. Questo contenuto "
"è quindi ora indissolubilmente legato a quel satoshi, trasformandolo in un artefatto "
"digitale immutabile che può essere tracciato, trasferito, collezionato, comprato, "
"venduto, perso e ritrovato."

#: src/overview.md:231
msgid "Archaeology"
msgstr "Archeologia"

#: src/overview.md:234
msgid ""
"A lively community of archaeologists devoted to cataloging and collecting "
"early NFTs has sprung up. [Here's a great summary of historical NFTs by "
"Chainleft.](https://mirror.xyz/chainleft.eth/MzPWRsesC9mQflxlLo-N29oF4iwCgX3lacrvaG9Kjko)"
msgstr ""
"È nata una vivace comunità di archeologi dedicata alla catalogazione e alla raccolta dei "
"primi NFT. [Ecco un ottimo riassunto di NFT storici a cura "
"di Chainleft.](https://mirror.xyz/chainleft.eth/MzPWRsesC9mQflxlLo-N29oF4iwCgX3lacrvaG9Kjko)" 

#: src/overview.md:238
msgid ""
"A commonly accepted cut-off for early NFTs is March 19th, 2018, the date the "
"first ERC-721 contract, [SU SQUARES](https://tenthousandsu.com/), was "
"deployed on Ethereum."
msgstr ""
"La data di inizio comunemente accettata per i primi NFT è il 19 marzo 2018, "
"data in cui il primo contratto ERC-721, [SU SQUARES](https://tenthousandsu.com/), "
"è stato distribuito su Ethereum."

#: src/overview.md:242
msgid ""
"Whether or not ordinals are of interest to NFT archaeologists is an open "
"question! In one sense, ordinals were created in early 2022, when the "
"Ordinals specification was finalized. In this sense, they are not of "
"historical interest."
msgstr ""
"Se gli Ordinali siano o meno di interesse per gli archeologi degli NFT è una "
"questione aperta! In un certo senso, gli ordinali sono stati creati all'inizio "
"del 2022, quando è stata finalizzata la specifica Ordinals. Visti cosi, non hanno "
"un grande interesse storico."

#: src/overview.md:247
msgid ""
"In another sense though, ordinals were in fact created by Satoshi Nakamoto "
"in 2009 when he mined the Bitcoin genesis block. In this sense, ordinals, "
"and especially early ordinals, are certainly of historical interest."
msgstr ""
"In un altro senso, invece, gli ordinali sono stati creati da Satoshi Nakamoto "
"nel 2009, quando ha estratto il blocco genesis di Bitcoin. In questo modo, gli "
"ordinali, e soprattutto i primi ordinali, sono certamente di interesse storico."

#: src/overview.md:251
msgid ""
"Many ordinal theorists favor the latter view. This is not least because the "
"ordinals were independently discovered on at least two separate occasions, "
"long before the era of modern NFTs began."
msgstr ""
"Molti teorici degli ordinali sono favorevoli a quest'ultimo punto di vista. "
"Anche perché gli ordinali sono stati scoperti in modo indipendente in almeno "
"due occasioni distinte, molto prima che iniziasse l'era degli NFT moderni."

#: src/overview.md:255
msgid ""
"On August 21st, 2012, Charlie Lee [posted a proposal to add proof-of-stake "
"to Bitcoin to the Bitcoin Talk "
"forum](https://bitcointalk.org/index.php?topic=102355.0). This wasn't an "
"asset scheme, but did use the ordinal algorithm, and was implemented but "
"never deployed."
msgstr ""
"Il 21 agosto 2012, Charlie Lee [ha pubblicato sul forum Bitcoin Talk una "
"proposta per aggiungere la proof-of-stake a "
"Bitcoin](https://bitcointalk.org/index.php?topic=102355.0). Non si "
"trattava di un sistema di beni, ma utilizzava già l'algoritmo ordinale ed è "
"stato implementato ma mai distribuito."

#: src/overview.md:261
msgid ""
"On October 8th, 2012, jl2012 [posted a scheme to the same "
"forum](https://bitcointalk.org/index.php?topic=117224.0) which uses decimal "
"notation and has all the important properties of ordinals. The scheme was "
"discussed but never implemented."
msgstr ""
"L'8 ottobre 2012, jl2012 ha [pubblicato sullo stesso forum uno "
"schema](https://bitcointalk.org/index.php?topic=117224.0) che utilizza "
"la notazione decimale e presenta tutte le proprietà importanti degli ordinali. "
"Lo schema è stato discusso ma mai implementato."

#: src/overview.md:266
msgid ""
"These independent inventions of ordinals indicate in some way that ordinals "
"were discovered, or rediscovered, and not invented. The ordinals are an "
"inevitability of the mathematics of Bitcoin, stemming not from their modern "
"documentation, but from their ancient genesis. They are the culmination of a "
"sequence of events set in motion with the mining of the first block, so many "
"years ago."
msgstr ""
"Queste invenzioni indipendenti degli ordinali indicano in qualche modo che "
"gli ordinali sono stati scoperti, o riscoperti, ma non inventati. Gli ordinali "
"sono inevitabili nella matematica dei Bitcoin, e non derivano dalla loro "
"documentazione moderna, ma dalla loro genesi antica. Sono il culmine di una "
"sequenza di eventi avviati con l'estrazione del primo blocco, molti anni fa."

#: src/digital-artifacts.md:4
msgid ""
"Imagine a physical artifact. A rare coin, say, held safe for untold years in "
"the dark, secret clutch of a Viking hoard, now dug from the earth by your "
"grasping hands. It…"
msgstr ""
"Immaginate un artefatto fisico. Una moneta rara, ad esempio, tenuta al sicuro "
"per anni nell'oscuro e segreto nascondiglio di un tesoro vichingo e ora "
"disseppellita dalla terra dalle vostre mani. Essa…"

#: src/digital-artifacts.md:8
msgid ""
"…has an owner. You. As long as you keep it safe, nobody can take it from you."
msgstr ""
"…ha un proprietario. Voi. Finché lo terrete al sicuro, nessuno potrà portarvelo via."

#: src/digital-artifacts.md:10
msgid "…is complete. It has no missing parts."
msgstr "…è completo. Non ha parti mancanti."

#: src/digital-artifacts.md:12
msgid ""
"…can only be changed by you. If you were a trader, and you made your way to "
"18th century China, none but you could stamp it with your chop-mark."
msgstr ""
"…può essere cambiato solo da voi. Se foste un commerciante e vi recaste nella "
"Cina del XVIII secolo, solo voi potreste imprimere il vostro marchio."

#: src/digital-artifacts.md:15
msgid ""
"…can only be disposed of by you. The sale, trade, or gift is yours to make, "
"to whomever you wish."
msgstr ""
"…può essere smaltito solo da voi. La vendita, il commercio o il dono sono "
"di vostra competenza, a chi volete."

#: src/digital-artifacts.md:18
msgid ""
"What are digital artifacts? Simply put, they are the digital equivalent of "
"physical artifacts."
msgstr ""
"Cosa sono gli artefatti digitali? In poche parole, sono l'equivalente digitale "
"degli artefatti fisici."

#: src/digital-artifacts.md:21
msgid ""
"For a digital thing to be a digital artifact, it must be like that coin of "
"yours:"
msgstr ""
"Perché un oggetto digitale sia un artefatto digitale, deve essere come la "
"vostra moneta:"

#: src/digital-artifacts.md:24
msgid ""
"Digital artifacts can have owners. A number is not a digital artifact, "
"because nobody can own it."
msgstr ""
"Gli artefatti digitali possono avere un proprietario. Un numero non è un "
"artefatto digitale, perché nessuno può possederlo."

#: src/digital-artifacts.md:27
msgid ""
"Digital artifacts are complete. An NFT that points to off-chain content on "
"IPFS or Arweave is incomplete, and thus not a digital artifact."
msgstr ""
"Gli artefatti digitali sono completi. Un NFT che punta a contenuti off-chain "
"su IPFS o Arweave è incompleto e quindi non è un artefatto digitale."

#: src/digital-artifacts.md:30
msgid ""
"Digital artifacts are permissionless. An NFT which cannot be sold without "
"paying a royalty is not permissionless, and thus not a digital artifact."
msgstr ""
"Gli artefatti digitali sono privi di permessi. Un NFT che non può essere "
"venduto senza pagare una royalty non è privo di permessi e quindi non è "
"un artefatto digitale."

#: src/digital-artifacts.md:33
msgid ""
"Digital artifacts are uncensorable. Perhaps you can change a database entry "
"on a centralized ledger today, but maybe not tomorrow, and thus one cannot "
"be a digital artifact."
msgstr ""
"Gli artefatti digitali sono incensurabili. Forse oggi si può cambiare una "
"voce di un database su un libro mastro centralizzato, ma forse non domani, "
"e quindi non può essere un artefatto digitale."

#: src/digital-artifacts.md:37
msgid ""
"Digital artifacts are immutable. An NFT with an upgrade key is not a digital "
"artifact."
msgstr ""
"Gli artefatti digitali sono immutabili. Un NFT con una chiave di aggiornamento "
"non è un artefatto digitale."

#: src/digital-artifacts.md:40
msgid ""
"The definition of a digital artifact is intended to reflect what NFTs "
"_should_ be, sometimes are, and what inscriptions _always_ are, by their "
"very nature."
msgstr ""
"La definizione di artefatto digitale intende riflettere ciò che gli NFT "
"_dovrebbero_ essere, e talvolta sono, e ciò che le iscrizioni sono _sempre_, "
"per loro stessa natura."

#: src/inscriptions.md:4
msgid ""
"Inscriptions inscribe sats with arbitrary content, creating bitcoin-native "
"digital artifacts, more commonly known as NFTs. Inscriptions do not require "
"a sidechain or separate token."
msgstr ""
"Le iscrizioni iscrivono i sats con contenuti arbitrari, creando artefatti "
"digitali nativi di bitcoin, più comunemente noti come NFT. Le iscrizioni non "
"richiedono una sidechain o un token separato."

#: src/inscriptions.md:8
msgid ""
"These inscribed sats can then be transferred using bitcoin transactions, "
"sent to bitcoin addresses, and held in bitcoin UTXOs. These transactions, "
"addresses, and UTXOs are normal bitcoin transactions, addresses, and UTXOS "
"in all respects, with the exception that in order to send individual sats, "
"transactions must control the order and value of inputs and outputs "
"according to ordinal theory."
msgstr ""
"Questi sat iscritti possono essere trasferiti con transazioni bitcoin, inviati "
"a indirizzi bitcoin e conservati in UTXO di Bitcoin. Queste transazioni, indirizzi "
"e UTXO sono normali transazioni, indirizzi e UTXO bitcoin a tutti gli effetti, con "
"l'eccezione che per inviare i singoli sat, le transazioni devono controllare l'ordine "
"e il valore degli input e degli output secondo la teoria ordinale."

#: src/inscriptions.md:15
msgid ""
"The inscription content model is that of the web. An inscription consists of "
"a content type, also known as a MIME type, and the content itself, which is "
"a byte string. This allows inscription content to be returned from a web "
"server, and for creating HTML inscriptions that use and remix the content of "
"other inscriptions."
msgstr ""
"Il modello di contenuto dell'iscrizione è quello del web. Un'iscrizione consiste "
"in un tipo di contenuto, noto anche come tipo MIME, e nel contenuto stesso, che è "
"una stringa di byte. Ciò consente di restituire il contenuto dell'iscrizione da un "
"server web e di creare iscrizioni HTML che utilizzano e rimescolano il contenuto di "
"altre iscrizioni."

#: src/inscriptions.md:21
msgid ""
"Inscription content is entirely on-chain, stored in taproot script-path "
"spend scripts. Taproot scripts have very few restrictions on their content, "
"and additionally receive the witness discount, making inscription content "
"storage relatively economical."
msgstr ""
"Il contenuto dell'iscrizione è interamente on-chain,archiviato negli script di "
"spesa del percorso dello script taproot. Gli script taproot hanno pochissime restrizioni "
"sui loro contenuti e ricevono inoltre lo sconto testimone, rendendo relativamente economica "
"la memorizzazione dei contenuti delle iscrizioni."

#: src/inscriptions.md:26
msgid ""
"Since taproot script spends can only be made from existing taproot outputs, "
"inscriptions are made using a two-phase commit/reveal procedure. First, in "
"the commit transaction, a taproot output committing to a script containing "
"the inscription content is created. Second, in the reveal transaction, the "
"output created by the commit transaction is spent, revealing the inscription "
"content on-chain."
msgstr ""
"Poiché gli script taproot possono essere spesi solo a partire da output taproot "
"esistenti, le iscrizioni vengono effettuate utilizzando una procedura di commit/reveal "
"in due fasi. In primo luogo, nella transazione di commit, viene creata un'uscita taproot "
"che esegue il commit di uno script contenente il contenuto dell'iscrizione. In secondo luogo, "
"nella transazione reveal, l'output creato dalla transazione commit viene speso, rivelando il "
"contenuto dell'iscrizione sulla catena."

#: src/inscriptions.md:33
msgid ""
"Inscription content is serialized using data pushes within unexecuted "
"conditionals, called \"envelopes\". Envelopes consist of an `OP_FALSE OP_IF "
"… OP_ENDIF` wrapping any number of data pushes. Because envelopes are "
"effectively no-ops, they do not change the semantics of the script in which "
"they are included, and can be combined with any other locking script."
msgstr ""
"Il contenuto dell'iscrizione viene serializzato utilizzando push di dati "
"all'interno di condizioni non eseguite, chiamate \"buste\" (envelopes). "
"Queste buste consistono in un `OP_FALSE OP_IF "
"… OP_ENDIF` che avvolge un numero qualsiasi di push di dati. Poiché questi "
"involucri sono effettivamente no-ops, non cambiano la semantica dello script "
"in cui sono inclusi e possono essere combinati con qualsiasi altro script di chiusura."


#: src/inscriptions.md:39
msgid ""
"A text inscription containing the string \"Hello, world!\" is serialized as "
"follows:"
msgstr ""
"Un'iscrizione di testo contenente la stringa \"Hello, world!\" viene serializzata "
"come segue:"

#: src/inscriptions.md:42
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions.md:53
msgid ""
"First the string `bitomc` is pushed, to disambiguate inscriptions from other "
"uses of envelopes."
msgstr ""
"Per prima cosa viene inserita la stringa `bitomc`, per distinguere le iscrizioni "
"da altri usi delle buste."

#: src/inscriptions.md:56
msgid ""
"`OP_PUSH 1` indicates that the next push contains the content type, and "
"`OP_PUSH 0`indicates that subsequent data pushes contain the content itself. "
"Multiple data pushes must be used for large inscriptions, as one of "
"taproot's few restrictions is that individual data pushes may not be larger "
"than 520 bytes."
msgstr ""
"`OP_PUSH 1` indica che il prossimo push contiene il tipo di contenuto, mentre "
"`OP_PUSH 0` indica che i successivi push di dati contengono il contenuto stesso. "
"Per iscrizioni di grandi dimensioni è necessario utilizzare più push di dati, "
"poiché una delle poche restrizioni di taproot è che i singoli push di dati non "
"possono essere più grandi di 520 byte."

#: src/inscriptions.md:62
msgid ""
"The inscription content is contained within the input of a reveal "
"transaction, and the inscription is made on the first sat of its input. This "
"sat can then be tracked using the familiar rules of ordinal theory, allowing "
"it to be transferred, bought, sold, lost to fees, and recovered."
msgstr ""
"Il contenuto dell'iscrizione è contenuto nell'input di una transazione di "
"rivelazione e l'iscrizione viene effettuata sul primo satoshi del suo input. "
"Questo satoshi può quindi essere rintracciato utilizzando le note regole della "
"teoria ordinale, consentendo di trasferirlo, comprarlo, venderlo, perderlo nelle "
"fees e recuperarlo."

#: src/inscriptions.md:67
msgid "Content"
msgstr "Il Contenuto"

#: src/inscriptions.md:70
msgid ""
"The data model of inscriptions is that of a HTTP response, allowing "
"inscription content to be served by a web server and viewed in a web browser."
msgstr ""
"Il modello di dati delle iscrizioni è quello di una risposta HTTP, che rende "
"disponibile il contenuto dell'iscrizione da un server web e lo rende visualizzabile "
"in un browser web."

#: src/inscriptions.md:73
msgid "Fields"
msgstr "I Campi"

#: src/inscriptions.md:76
msgid ""
"Inscriptions may include fields before an optional body. Each field consists "
"of two data pushes, a tag and a value."
msgstr ""
"Le iscrizioni possono includere campi prima di un corpo opzionale. Ogni campo è "
"composto da due dati, un tag e un valore."

#: src/inscriptions.md:79
msgid ""
"Currently, the only defined field is `content-type`, with a tag of `1`, "
"whose value is the MIME type of the body."
msgstr ""
"Attualmente, l'unico campo definito è il `content-type`, con un tag di `1`, "
"il cui valore è il tipo MIME del corpo."

#: src/inscriptions.md:82
msgid ""
"The beginning of the body and end of fields is indicated with an empty data "
"push."
msgstr ""
"L'inizio del corpo e la fine dei campi sono indicati con un push di dati "
"vuoto."

#: src/inscriptions.md:85
msgid ""
"Unrecognized tags are interpreted differently depending on whether they are "
"even or odd, following the \"it's okay to be odd\" rule used by the "
"Lightning Network."
msgstr ""
"I tag non riconosciuti vengono interpretati in modo diverso a seconda che siano "
"pari o dispari, seguendo la regola \"va bene essere dispari\" utilizzata dalla "
"Lightning Network."

#: src/inscriptions.md:89
msgid ""
"Even tags are used for fields which may affect creation, initial assignment, "
"or transfer of an inscription. Thus, inscriptions with unrecognized even "
"fields must be displayed as \"unbound\", that is, without a location."
msgstr ""
"I tag pari sono utilizzati per i campi che possono influenzare la creazione, "
"l'assegnazione iniziale o il trasferimento di un'iscrizione. Pertanto, le "
"iscrizioni con campi pari non riconosciuti devono essere visualizzate "
"come \"non vincolate\", cioè senza una posizione."

#: src/inscriptions.md:93
msgid ""
"Odd tags are used for fields which do not affect creation, initial "
"assignment, or transfer, such as additional metadata, and thus are safe to "
"ignore."
msgstr ""
"I tag dispari sono utilizzati per i campi che non influiscono sulla creazione, "
"sull'assegnazione iniziale o sul trasferimento, come i metadati aggiuntivi, e "
"quindi possono essere tranquillamente ignorati."

#: src/inscriptions.md:96
msgid "Inscription IDs"
msgstr "ID dell'iscrizione"

#: src/inscriptions.md:99
msgid ""
"The inscriptions are contained within the inputs of a reveal transaction. In "
"order to uniquely identify them they are assigned an ID of the form:"
msgstr ""
"Le iscrizioni sono contenute negli input di una transazione di rivelazione. Per "
"identificarle in modo univoco, viene loro assegnato un ID del tipo:"

#: src/inscriptions.md:102
msgid "`521f8eccffa4c41a3a7728dd012ea5a4a02feed81f41159231251ecf1e5c79dai0`"
msgstr "`521f8eccffa4c41a3a7728dd012ea5a4a02feed81f41159231251ecf1e5c79dai0`"

#: src/inscriptions.md:104
msgid ""
"The part in front of the `i` is the transaction ID (`txid`) of the reveal "
"transaction. The number after the `i` defines the index (starting at 0) of "
"new inscriptions being inscribed in the reveal transaction."
msgstr ""
"La parte davanti alla `i` è l'ID della transazione (`txid`) della transazione rivelata. "
"Il numero dopo la `i` definisce l'indice (a partire da 0) delle nuove iscrizioni che "
"vengono inserite nella transazione di rivelazione."

#: src/inscriptions.md:108
msgid ""
"Inscriptions can either be located in different inputs, within the same "
"input or a combination of both. In any case the ordering is clear, since a "
"parser would go through the inputs consecutively and look for all "
"inscription `envelopes`."
msgstr ""
"Le iscrizioni possono trovarsi in ingressi diversi, all'interno dello stesso "
"ingresso o in una combinazione di entrambi. In ogni caso, l'ordine è chiaro, "
"poiché un parser dovrebbe passare in rassegna gli ingressi consecutivamente e "
"cercare tutte le `buste` di iscrizioni."

#: src/inscriptions.md:112
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: src/inscriptions.md:112
msgid "Inscription Count"
msgstr "Conta delle Iscrizioni"

#: src/inscriptions.md:112
msgid "Indices"
msgstr "Indici"

#: src/inscriptions.md:114
#: src/inscriptions.md:117
msgid "0"
msgstr "0"

#: src/inscriptions.md:114
#: src/inscriptions.md:116
msgid "2"
msgstr "2"

#: src/inscriptions.md:114
msgid "i0, i1"
msgstr "i0, i1"

#: src/inscriptions.md:115
#: src/inscriptions.md:115
#: src/inscriptions.md:118
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/inscriptions.md:115
msgid "i2"
msgstr "i2"

#: src/inscriptions.md:116
#: src/inscriptions.md:117
msgid "3"
msgstr "3"

#: src/inscriptions.md:116
msgid "i3, i4, i5"
msgstr "i3, i4, i5"

#: src/inscriptions.md:118
msgid "4"
msgstr "4"

#: src/inscriptions.md:118
msgid "i6"
msgstr "i6"

#: src/inscriptions.md:120
msgid "Sandboxing"
msgstr "Sandboxing"

#: src/inscriptions.md:123
msgid ""
"HTML and SVG inscriptions are sandboxed in order to prevent references to "
"off-chain content, thus keeping inscriptions immutable and self-contained."
msgstr ""
"Le iscrizioni HTML e SVG sono sottoposte a sandboxing per evitare riferimenti "
"a contenuti esterni alla catena, mantenendo così le iscrizioni immutabili e autonome."

#: src/inscriptions.md:126
msgid ""
"This is accomplished by loading HTML and SVG inscriptions inside `iframes` "
"with the `sandbox` attribute, as well as serving inscription content with "
"`Content-Security-Policy` headers."
msgstr ""
"Ciò si ottiene caricando le iscrizioni HTML e SVG all'interno di `iframes` con "
"l'attributo `sandbox` e servendo il contenuto dell'iscrizione con intestazioni "
"`Content-Security-Policy`."

#: src/inscriptions/metadata.md:4
msgid ""
"Inscriptions may include [CBOR](https://cbor.io/) metadata, stored as data "
"pushes in fields with tag `5`. Since data pushes are limited to 520 bytes, "
"metadata longer than 520 bytes must be split into multiple tag `5` fields, "
"which will then be concatenated before decoding."
msgstr ""
"Le iscrizioni possono contenere metadati [CBOR](https://cbor.io/), memorizzati "
"come push di dati in campi con tag `5`. Poiché i data push sono limitati a 520 "
"byte, i metadati più lunghi di 520 byte devono essere suddivisi in più campi con "
"tag `5`, che saranno poi concatenati prima della decodifica."

#: src/inscriptions/metadata.md:9
msgid ""
"Metadata is human readable, and all metadata will be displayed to the user "
"with its inscription. Inscribers are encouraged to consider how metadata "
"will be displayed, and make metadata concise and attractive."
msgstr ""
"I metadata sono facili da leggere per l'uomo e tutti i metadata saranno "
"visualizzati dall'utente con la loro iscrizione. Coloro che iscrivono sono "
"incoraggiati a considerare il modo in cui i metadati saranno visualizzati e a "
"renderli concisi e attraenti."

#: src/inscriptions/metadata.md:13
msgid "Metadata is rendered to HTML for display as follows:"
msgstr "I metadati sono renderizzati in HTML per la visualizzazione come segue:"

#: src/inscriptions/metadata.md:15
msgid ""
"`null`, `true`, `false`, numbers, floats, and strings are rendered as plain "
"text."
msgstr ""
"`null`, `true`, `false`, numbers, floats, e strings vengono renderizzate come "
"testo normale."

#: src/inscriptions/metadata.md:17
msgid "Byte strings are rendered as uppercase hexadecimal."
msgstr "Le stringhe di byte vengono rese come esadecimali maiuscole."

#: src/inscriptions/metadata.md:18
msgid ""
"Arrays are rendered as `<ul>` tags, with every element wrapped in `<li>` "
"tags."
msgstr ""
"Gli array sono resi come tag `<ul>`, con ogni elemento avvolto dai tag `<li>`."

#: src/inscriptions/metadata.md:20
msgid ""
"Maps are rendered as `<dl>` tags, with every key wrapped in `<dt>` tags, and "
"every value wrapped in `<dd>` tags."
msgstr ""
"Le mappe sono rese come  `<dl>` tags, con ogni chiave racchiusa in tag `<dt>` e "
"ogni valore racchiuso in tag `<dd>`."

#: src/inscriptions/metadata.md:22
msgid ""
"Tags are rendered as the tag , enclosed in a `<sup>` tag, followed by the "
"value."
msgstr ""
"I tag sono resi come il tag , racchiuso in un tag `<sup>`, seguito dal valore."

#: src/inscriptions/metadata.md:25
msgid ""
"CBOR is a complex spec with many different data types, and multiple ways of "
"representing the same data. Exotic data types, such as tags, floats, and "
"bignums, and encoding such as indefinite values, may fail to display "
"correctly or at all. Contributions to `bitomc` to remedy this are welcome."
msgstr ""
"CBOR è una specifica complessa con molti tipi di dati diversi e molteplici "
"modi di rappresentare gli stessi dati. I tipi di dati esotici, come i tag, "
"floats e bignums, e le codifiche come i valori indefiniti, potrebbero non "
"essere visualizzati correttamente o affatto. Sono benvenuti i contributi "
"ad `bitomc` per porre rimedio a questo problema."

#: src/inscriptions/metadata.md:30
#: src/inscriptions/provenance.md:27
#: src/guides/teleburning.md:23
#: src/guides/testing.md:18
#: src/guides/reindexing.md:15
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: src/inscriptions/metadata.md:33
msgid ""
"Since CBOR is not human readable, in these examples it is represented as "
"JSON. Keep in mind that this is _only_ for these examples, and JSON metadata "
"will _not_ be displayed correctly."
msgstr ""
"Poiché il CBOR non è leggibile dall'uomo, in questi esempi è rappresentato come "
"JSON. Si tenga presente che questo è _solo_ per questi esempi e che i metadati "
"JSON _non_ saranno visualizzati correttamente."

#: src/inscriptions/metadata.md:37
msgid ""
"The metadata `{\"foo\":\"bar\",\"baz\":[null,true,false,0]}` would be "
"included in an inscription as:"
msgstr ""
"I metadati `{\"foo\":\"bar\",\"baz\":[null,true,false,0]}` verrebbero "
"inclusi in un'iscrizione come:"

#: src/inscriptions/metadata.md:39
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"    ...\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '{\"foo\":\"bar\",\"baz\":[null,true,false,0]}'\n"
"    ...\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"    ...\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '{\"foo\":\"bar\",\"baz\":[null,true,false,0]}'\n"
"    ...\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/metadata.md:48
msgid "And rendered as:"
msgstr "E renderizzati come:"

#: src/inscriptions/metadata.md:50
msgid ""
"```\n"
"<dl>\n"
"  ...\n"
"  <dt>metadata</dt>\n"
"  <dd>\n"
"    <dl>\n"
"      <dt>foo</dt>\n"
"      <dd>bar</dd>\n"
"      <dt>baz</dt>\n"
"      <dd>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>null</li>\n"
"          <li>true</li>\n"
"          <li>false</li>\n"
"          <li>0</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </dd>\n"
"    </dl>\n"
"  </dd>\n"
"  ...\n"
"</dl>\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"<dl>\n"
"  ...\n"
"  <dt>metadata</dt>\n"
"  <dd>\n"
"    <dl>\n"
"      <dt>foo</dt>\n"
"      <dd>bar</dd>\n"
"      <dt>baz</dt>\n"
"      <dd>\n"
"        <ul>\n"
"          <li>null</li>\n"
"          <li>true</li>\n"
"          <li>false</li>\n"
"          <li>0</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </dd>\n"
"    </dl>\n"
"  </dd>\n"
"  ...\n"
"</dl>\n"
"```"

#: src/inscriptions/metadata.md:73
msgid "Metadata longer than 520 bytes must be split into multiple fields:"
msgstr "I metadati di lunghezza superiore a 520 byte devono essere suddivisi in più campi:"

#: src/inscriptions/metadata.md:75
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"    ...\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '{\"very\":\"long\",\"metadata\":'\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '\"is\",\"finally\":\"done\"}'\n"
"    ...\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"    ...\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '{\"very\":\"long\",\"metadata\":'\n"
"    OP_PUSH 0x05 OP_PUSH '\"is\",\"finally\":\"done\"}'\n"
"    ...\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/metadata.md:85
msgid ""
"Which would then be concatinated into "
"`{\"very\":\"long\",\"metadata\":\"is\",\"finally\":\"done\"}`."
msgstr ""
"Che verrebbero poi concatenati in "
"`{\"very\":\"long\",\"metadata\":\"is\",\"finally\":\"done\"}`."

#: src/inscriptions/provenance.md:4
msgid ""
"The owner of an inscription can create child inscriptions, trustlessly "
"establishing the provenance of those children on-chain as having been "
"created by the owner of the parent inscription. This can be used for "
"collections, with the children of a parent inscription being members of the "
"same collection."
msgstr ""
"Il proprietario di un'iscrizione può creare iscrizioni figlie (child), "
"stabilendo in modo affidabile la provenienza di queste ultime on-chain come "
"se fossero state create dal proprietario dell'iscrizione madre (parent). "
"Questo può essere utilizzato per le collezioni, dove i figli di un'iscrizione "
"madre sono membri della stessa collezione."

#: src/inscriptions/provenance.md:9
msgid ""
"Children can themselves have children, allowing for complex hierarchies. For "
"example, an artist might create an inscription representing themselves, with "
"sub inscriptions representing collections that they create, with the "
"children of those sub inscriptions being items in those collections."
msgstr ""
"I figli possono avere a loro volta dei figli, consentendo di creare gerarchie "
"complesse. Ad esempio, un artista potrebbe creare un'iscrizione che rappresenta "
"se stesso, con sotto-iscrizioni che rappresentano le collezioni da lui create, e "
"i figli di queste sotto-iscrizioni sono elementi di tali collezioni."

#: src/inscriptions/provenance.md:14
msgid "Specification"
msgstr "Specifiche"

#: src/inscriptions/provenance.md:16
msgid "To create a child inscription C with parent inscription P:"
msgstr "Per creare un'iscrizione child C con un'iscrizione parent P:"

#: src/inscriptions/provenance.md:18
msgid "Create an inscribe transaction T as usual for C."
msgstr "Creare una transazione di iscrizione T come di consueto per C."

#: src/inscriptions/provenance.md:19
msgid "Spend the parent P in one of the inputs of T."
msgstr "Spendere il genitore P in uno degli ingressi di T."

#: src/inscriptions/provenance.md:20
msgid ""
"Include tag `3`, i.e. `OP_PUSH 3`, in C, with the value of the serialized "
"binary inscription ID of P, serialized as the 32-byte `TXID`, followed by "
"the four-byte little-endian `INDEX`, with trailing zeroes omitted."
msgstr ""
"Includere il tag `3`, cioè `OP_PUSH 3`, in C, con il valore dell'ID binario "
"serializzato dell'iscrizione P, serializzato come `TXID` a 32 byte, seguito "
"dal little-endian `INDEX` a quattro byte, con gli zeri finali omessi."

#: src/inscriptions/provenance.md:24
msgid ""
"_NB_ The bytes of a bitcoin transaction ID are reversed in their text "
"representation, so the serialized transaction ID will be in the opposite "
"order."
msgstr ""
"_NB_ I byte dell'ID di una transazione bitcoin sono invertiti nella loro "
"rappresentazione testuale, quindi l'ID della transazione serializzato sarà "
"nell'ordine opposto."

#: src/inscriptions/provenance.md:29
msgid ""
"An example of a child inscription of "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0`:"
msgstr ""
"Un esempio di un iscrizione figlia di "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0`:"

#: src/inscriptions/provenance.md:32
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/provenance.md:45
msgid ""
"Note that the value of tag `3` is binary, not hex, and that for the child "
"inscription to be recognized as a child, "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0` must be "
"spent as one of the inputs of the inscribe transaction."
msgstr ""
"Si noti che il valore del tag `3` è binario, non esadecimale, e che affinché "
"l'iscrizione del figlio sia riconosciuta come tale, "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0` deve essere "
"speso come uno degli input della transazione d'iscrizione."

#: src/inscriptions/provenance.md:50
msgid ""
"Example encoding of inscription ID "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi255`:"
msgstr ""
"Esempio di codifica dell'ID iscrizione "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi255`:"

#: src/inscriptions/provenance.md:53
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  …\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100ff\n"
"  …\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  …\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100ff\n"
"  …\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/provenance.md:63
msgid ""
"And of inscription ID "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi256`:"
msgstr ""
"E dell'ID di iscrizione "
"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi256`:"

#: src/inscriptions/provenance.md:65
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  …\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a090807060504030201000001\n"
"  …\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  …\n"
"  OP_PUSH 3\n"
"  OP_PUSH "
"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a090807060504030201000001\n"
"  …\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/provenance.md:75
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/inscriptions/provenance.md:77
msgid ""
"The tag `3` is used because it is the first available odd tag. Unrecognized "
"odd tags do not make an inscription unbound, so child inscriptions would be "
"recognized and tracked by old versions of `bitomc`."
msgstr ""
"L'etichetta `3` viene utilizzata perché è la prima etichetta dispari "
"disponibile. Le etichette dispari non riconosciute non rendono un'iscrizione "
"non vincolata, quindi le iscrizioni figlie verrebbero riconosciute e tracciate "
"dalle vecchie versioni di `bitomc`."

#: src/inscriptions/provenance.md:81
msgid ""
"A collection can be closed by burning the collection's parent inscription, "
"which guarantees that no more items in the collection can be issued."
msgstr ""
"Una collezione può essere chiusa bruciando l'iscrizione madre della collezione, "
"il che garantisce che non possano essere emessi altri elementi della collezione."

#: src/inscriptions/recursion.md:4
msgid ""
"An important exception to [sandboxing](../inscriptions.md#sandboxing) is "
"recursion: access to `bitomc`'s `/content` endpoint is permitted, allowing "
"inscriptions to access the content of other inscriptions by requesting "
"`/content/<INSCRIPTION_ID>`."
msgstr ""
"Un'importante eccezione al [sandboxing](../inscriptions.md#sandboxing) è la "
"recursion: l'accesso all'endpoint `/content` di `bitomc` è consentito, "
"permettendo alle iscrizioni di accedere al contenuto di altre iscrizioni "
"richiedendo `/content/<INSCRIPTION_ID>`."

#: src/inscriptions/recursion.md:9
msgid "This has a number of interesting use-cases:"
msgstr "Questo ha una serie di casi d'uso interessanti:"

#: src/inscriptions/recursion.md:11
msgid "Remixing the content of existing inscriptions."
msgstr "Remixare il contenuto di iscrizioni esistenti."

#: src/inscriptions/recursion.md:13
msgid ""
"Publishing snippets of code, images, audio, or stylesheets as shared public "
"resources."
msgstr ""
"Pubblicare frammenti di codice, immagini, audio o fogli di stile come risorse "
"pubbliche condivise."

#: src/inscriptions/recursion.md:16
msgid ""
"Generative art collections where an algorithm is inscribed as JavaScript, "
"and instantiated from multiple inscriptions with unique seeds."
msgstr ""
"Collezioni di arte generativa in cui un algoritmo è inscritto come "
"JavaScript e istanziato da più iscrizioni con semi unici."

#: src/inscriptions/recursion.md:19
msgid ""
"Generative profile picture collections where accessories and attributes are "
"inscribed as individual images, or in a shared texture atlas, and then "
"combined, collage-style, in unique combinations in multiple inscriptions."
msgstr ""
"Collezioni di immagini di profili generativi in cui gli accessori e gli attributi "
"sono inscritti come immagini individuali o in un atlante di texture condiviso e poi "
"combinati, in stile collage, in combinazioni uniche in più iscrizioni."

#: src/inscriptions/recursion.md:23
msgid "A few other endpoints that inscriptions may access are the following:"
msgstr "Alcuni altri endpoint a cui le iscrizioni possono accedere sono i seguenti:"

#: src/inscriptions/recursion.md:25
msgid "`/blockheight`: latest block height."
msgstr "`/blockheight`: ultima altezza del blocco."

#: src/inscriptions/recursion.md:26
msgid "`/blockhash`: latest block hash."
msgstr "`/blockhash`: hash del blocco più recente."

#: src/inscriptions/recursion.md:27
msgid "`/blockhash/<HEIGHT>`: block hash at given block height."
msgstr "`/blockhash/<HEIGHT>`: hash del blocco data la sua altezza."

#: src/inscriptions/recursion.md:28
msgid "`/blocktime`: UNIX time stamp of latest block."
msgstr "`/blocktime`: Ora UNIX dell'ultimo blocco."

#: src/inscriptions/pointer.md:4
msgid ""
"In order to make an inscription on a sat other than the first of its input, "
"a zero-based integer, called the \"pointer\", can be provided with tag `2`, "
"causing the inscription to be made on the sat at the given position in the "
"outputs. If the pointer is equal to or greater than the number of total sats "
"in the outputs of the inscribe transaction, it is ignored, and the "
"inscription is made as usual. The value of the pointer field is a little "
"endian integer, with trailing zeroes ignored."
msgstr ""
"Per effettuare un'iscrizione su un sat diverso dal primo del suo input, è possibile "
"fornire un intero a base zero, chiamato \"puntatore\", con il tag `2`, che fa sì che "
"l'iscrizione venga effettuata sul sat nella posizione data nei suoi outputs. Se il "
"puntatore è uguale o superiore al numero di sat totali presenti nelle uscite della "
"transazione inscritte, viene ignorato e l'iscrizione viene effettuata come di consueto. "
"Il valore del campo del puntatore è un intero little endian, con gli zeri finali ignorati."

#: src/inscriptions/pointer.md:12
msgid ""
"An even tag is used, so that old versions of `bitomc` consider the inscription "
"to be unbound, instead of assigning it, incorrectly, to the first sat."
msgstr ""
"Viene utilizzato un tag pari, in modo che le vecchie versioni di `bitomc` considerino "
"l'iscrizione come non vincolata, invece di assegnarla, erroneamente, al primo sat."

#: src/inscriptions/pointer.md:15
msgid ""
"This can be used to create multiple inscriptions in a single transaction on "
"different sats, when otherwise they would be made on the same sat."
msgstr ""
"Questo può essere usato per creare più iscrizioni in una singola transazione "
"su satoshi diversi, quando altrimenti verrebbero fatte sullo stesso satoshi."

#: src/inscriptions/pointer.md:18
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"

#: src/inscriptions/pointer.md:21
msgid "An inscription with pointer 255:"
msgstr "Un'iscrizione con puntatore 255:"

#: src/inscriptions/pointer.md:23
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0xff\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0xff\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/pointer.md:36
msgid "An inscription with pointer 256:"
msgstr "Un'iscrizione con puntatore 256:"

#: src/inscriptions/pointer.md:38
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0x0001\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0x0001\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/inscriptions/pointer.md:51
msgid "An inscription with pointer 256, with trailing zeroes, which are ignored:"
msgstr "Un'iscrizione con puntatore 256, con zeri finali, che vengono ignorati:"

#: src/inscriptions/pointer.md:53
msgid ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0x000100\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"OP_FALSE\n"
"OP_IF\n"
"  OP_PUSH \"bitomc\"\n"
"  OP_PUSH 1\n"
"  OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
"  OP_PUSH 2\n"
"  OP_PUSH 0x000100\n"
"  OP_PUSH 0\n"
"  OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
"OP_ENDIF\n"
"```"

#: src/faq.md:1
msgid "Ordinal Theory FAQ"
msgstr "FAQ sulla Teoria Ordinale"

#: src/faq.md:4
msgid "What is ordinal theory?"
msgstr "Cos'è la teoria ordinale?"

#: src/faq.md:7
msgid ""
"Ordinal theory is a protocol for assigning serial numbers to satoshis, the "
"smallest subdivision of a bitcoin, and tracking those satoshis as they are "
"spent by transactions."
msgstr ""
"La teoria ordinale è un protocollo per l'assegnazione di numeri seriali ai "
"satoshi, la più piccola unità di un bitcoin, e per il monitoraggio di tali "
"satoshi man mano che vengono spesi nelle transazioni."

#: src/faq.md:11
msgid ""
"These serial numbers are large numbers, like this 804766073970493. Every "
"satoshi, which is ¹⁄₁₀₀₀₀₀₀₀₀ of a bitcoin, has an ordinal number."
msgstr ""
"Questi numeri di serie sono grandi numeri, come questo 804766073970493. "
"Ogni satoshi, ovvero ¹⁄₁₀₀₀₀₀₀₀₀ (1/100 milioni) di un bitcoin, ha un numero ordinale."

#: src/faq.md:14
msgid ""
"Does ordinal theory require a side chain, a separate token, or changes to "
"Bitcoin?"
msgstr ""
"La teoria degli ordinali richiede una side chain, un token separato o "
"modifiche a Bitcoin?"

#: src/faq.md:17
msgid ""
"Nope! Ordinal theory works right now, without a side chain, and the only "
"token needed is bitcoin itself."
msgstr ""
"No! La teoria ordinale funziona già adesso, senza una catena secondaria, "
"e l'unico token necessario è il bitcoin stesso."

#: src/faq.md:20
msgid "What is ordinal theory good for?"
msgstr "A cosa serve la teoria ordinale?"

#: src/faq.md:23
msgid ""
"Collecting, trading, and scheming. Ordinal theory assigns identities to "
"individual satoshis, allowing them to be individually tracked and traded, as "
"curios and for numismatic value."
msgstr ""
"A collezionare, scambiare e progettare. La teoria ordinale assegna identità ai "
"singoli satoshi, consentendo loro di essere rintracciati e scambiati individualmente, "
"come collezionabili e per il loro valore numismatico."

#: src/faq.md:27
msgid ""
"Ordinal theory also enables inscriptions, a protocol for attaching arbitrary "
"content to individual satoshis, turning them into bitcoin-native digital "
"artifacts."
msgstr ""
"La teoria ordinale consente anche di inserire iscrizioni, un protocollo per "
"allegare contenuti arbitrari ai singoli satoshi, trasformandoli in artefatti "
"digitali nativi di bitcoin."

#: src/faq.md:31
msgid "How does ordinal theory work?"
msgstr "Come funziona la teoria ordinale?"

#: src/faq.md:34
msgid ""
"Ordinal numbers are assigned to satoshis in the order in which they are "
"mined. The first satoshi in the first block has ordinal number 0, the second "
"has ordinal number 1, and the last satoshi of the first block has ordinal "
"number 4,999,999,999."
msgstr ""
"I numeri ordinali vengono assegnati ai satoshi nell'ordine in cui vengono minati. "
"Il primo satoshi del primo blocco ha il numero ordinale 0, il secondo ha il numero "
"ordinale 1, e l'ultimo satoshi del primo blocco ha il numero ordinale 4.999.999.999."

#: src/faq.md:39
msgid ""
"Satoshis live in outputs, but transactions destroy outputs and create new "
"ones, so ordinal theory uses an algorithm to determine how satoshis hop from "
"the inputs of a transaction to its outputs."
msgstr ""
"I satoshi vivono negli output, ma le transazioni distruggono gli output e ne "
"creano di nuovi, quindi la teoria ordinale utilizza un algoritmo per determinare "
"come i satoshi passano dagli input di una transazione ai suoi output."

#: src/faq.md:43
msgid "Fortunately, that algorithm is very simple."
msgstr "Fortunatamente, questo algoritmo è molto semplice."

#: src/faq.md:45
msgid ""
"Satoshis transfer in first-in-first-out order. Think of the inputs to a "
"transaction as being a list of satoshis, and the outputs as a list of slots, "
"waiting to receive a satoshi. To assign input satoshis to slots, go through "
"each satoshi in the inputs in order, and assign each to the first available "
"slot in the outputs."
msgstr ""
"I satoshi vengono trasferiti nell'ordine first-in-first-out (FIFO). Considerate "
"gli input di una transazione come un elenco di satoshi e gli output come un elenco "
"di slot in attesa di ricevere un satoshi. Per assegnare i satoshi input agli slot, "
"si esamina ogni input satoshi in ordine e lo si assegna al primo slot disponibile "
"degli output."

#: src/faq.md:51
msgid ""
"Let's imagine a transaction with three inputs and two outputs. The inputs "
"are on the left of the arrow and the outputs are on the right, all labeled "
"with their values:"
msgstr ""
"Immaginiamo una transazione con tre input e due output. Gli ingressi sono a "
"sinistra della freccia e le uscite a destra, tutte etichettate con i loro valori:"

#: src/faq.md:55
msgid ""
"```\n"
"[2] [1] [3] → [4] [2]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[2] [1] [3] → [4] [2]\n"
"```"

#: src/faq.md:59
msgid ""
"Now let's label the same transaction with the ordinal numbers of the "
"satoshis that each input contains, and question marks for each output slot. "
"Ordinal numbers are large, so let's use letters to represent them:"
msgstr ""
"Ora etichettiamo la stessa transazione con i numeri ordinali dei satoshi "
"che ogni input contiene e con i punti interrogativi per ogni output slot. "
"I numeri ordinali sono grandi, quindi usiamo delle lettere per rappresentarli:"

#: src/faq.md:63
msgid ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [? ? ? ?] [? ?]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [? ? ? ?] [? ?]\n"
"```"

#: src/faq.md:67
msgid ""
"To figure out which satoshi goes to which output, go through the input "
"satoshis in order and assign each to a question mark:"
msgstr ""
"Per capire quale satoshi va a quale uscita, scorrete gli input satoshi in "
"ordine e assegnate a ciascuno un punto interrogativo:"

#: src/faq.md:70
msgid ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [a b c d] [e f]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [a b c d] [e f]\n"
"```"

#: src/faq.md:74
msgid ""
"What about fees, you might ask? Good question! Let's imagine the same "
"transaction, this time with a two satoshi fee. Transactions with fees send "
"more satoshis in the inputs than are received by the outputs, so to make our "
"transaction into one that pays fees, we'll remove the second output:"
msgstr ""
"E le tasse, vi chiederete? Bella domanda! Immaginiamo la stessa transazione, "
"questa volta con una commissione di due satoshi. Le transazioni con commissioni "
"inviano più satoshi in ingresso di quanti ne ricevano in uscita, quindi per "
"trasformare la nostra transazione in una che paga le commissioni, rimuoveremo "
"il secondo output:"

#: src/faq.md:79
msgid ""
"```\n"
"[2] [1] [3] → [4]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[2] [1] [3] → [4]\n"
"```"

#: src/faq.md:83
msgid "The satoshis "
msgstr "I satoshi "

#: src/faq.md:83
msgid "e"
msgstr "e"

#: src/faq.md:83
msgid " and "
msgstr " e "

#: src/faq.md:83
msgid "f"
msgstr "f"

#: src/faq.md:83
msgid " now have nowhere to go in the outputs:"
msgstr " ora non hanno più spazio negli output:"

#: src/faq.md:86
msgid ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n"
"```"

#: src/faq.md:90
msgid ""
"So they go to the miner who mined the block as fees. [The "
"BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki) has the "
"details, but in short, fees paid by transactions are treated as extra inputs "
"to the coinbase transaction, and are ordered how their corresponding "
"transactions are ordered in the block. The coinbase transaction of the block "
"might look like this:"
msgstr ""
"Quindi vanno al minatore che ha estratto il blocco come commissioni. [Il "
"BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki) contiene i "
"dettagli, ma in breve le commissioni pagate dalle transazioni sono trattate come "
"input aggiuntivi alla transazione coinbase e sono ordinate come sono ordinate le "
"transazioni corrispondenti nel blocco. La transazione coinbase del blocco potrebbe "
"apparire come segue:"

#: src/faq.md:97
msgid ""
"```\n"
"[SUBSIDY] [e f] → [SUBSIDY e f]\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"[SUBSIDY] [e f] → [SUBSIDY e f]\n"
"```"

#: src/faq.md:101
msgid "Where can I find the nitty-gritty details?"
msgstr "Dove posso trovare i dettagli più precisi?"

#: src/faq.md:104
msgid "[The BIP!](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)"
msgstr "[Nel BIP!](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki)"

#: src/faq.md:106
msgid ""
"Why are sat inscriptions called \"digital artifacts\" instead of \"NFTs\"?"
msgstr ""
"Perché le iscrizioni sat sono chiamate \"artefatti digitali\" anziché \"NFT\"?"

#: src/faq.md:109
msgid ""
"An inscription is an NFT, but the term \"digital artifact\" is used instead, "
"because it's simple, suggestive, and familiar."
msgstr ""
"Un'iscrizione è un NFT, ma si usa il termine \"artefatto digitale\" perché è "
"semplice, suggestivo e familiare."

#: src/faq.md:112
msgid ""
"The phrase \"digital artifact\" is highly suggestive, even to someone who "
"has never heard the term before. In comparison, NFT is an acronym, and "
"doesn't provide any indication of what it means if you haven't heard the "
"term before."
msgstr ""
"L'espressione \"artefatto digitale\" è molto suggestiva, anche per chi non "
"l'ha mai sentita prima. In confronto, NFT è un acronimo e non fornisce alcuna "
"indicazione sul suo significato se non lo si è mai sentito prima."

#: src/faq.md:116
msgid ""
"Additionally, \"NFT\" feels like financial terminology, and the both word "
"\"fungible\" and sense of the word \"token\" as used in \"NFT\" is uncommon "
"outside of financial contexts."
msgstr ""
"Inoltre, \"NFT\" sembra una terminologia finanziaria, e sia la parola \"fungibile\" "
"che il senso della parola \"token\" usata in \"NFT\" sono poco comuni al di "
"fuori dei contesti finanziari."

#: src/faq.md:120
msgid "How do sat inscriptions compare to…"
msgstr "Come si confrontano le iscrizioni con…"

#: src/faq.md:123
msgid "Ethereum NFTs?"
msgstr "NFT di Ethereum?"

#: src/faq.md:125
msgid "_Inscriptions are always immutable._"
msgstr "_Le iscrizioni sono sempre immutabili._"

#: src/faq.md:127
msgid ""
"There is simply no way to for the creator of an inscription, or the owner of "
"an inscription, to modify it after it has been created."
msgstr ""
"Semplicemente non c'è modo per il creatore di un'iscrizione, o per il proprietario "
"di un'iscrizione, di modificarla dopo che è stata creata."

#: src/faq.md:130
msgid ""
"Ethereum NFTs _can_ be immutable, but many are not, and can be changed or "
"deleted by the NFT contract owner."
msgstr ""
"Gli NFT di Ethereum _possono_ essere immutabili, ma molti non lo sono e "
"possono essere modificati o cancellati dal proprietario del contratto NFT."

#: src/faq.md:133
msgid ""
"In order to make sure that a particular Ethereum NFT is immutable, the "
"contract code must be audited, which requires detailed knowledge of the EVM "
"and Solidity semantics."
msgstr ""
"Per assicurarsi che un particolare NFT di Ethereum sia immutabile, è necessario "
"verificare il codice del contratto, il che richiede una conoscenza dettagliata "
"di EVM e Solidity."

#: src/faq.md:137
msgid ""
"It is very hard for a non-technical user to determine whether or not a given "
"Ethereum NFT is mutable or immutable, and Ethereum NFT platforms make no "
"effort to distinguish whether an NFT is mutable or immutable, and whether "
"the contract source code is available and has been audited."
msgstr ""
"È molto difficile per un utente non tecnico determinare se un determinato NFT "
"di Ethereum sia mutabile o immutabile, e le piattaforme NFT di Ethereum non fanno "
"alcuno sforzo per distinguere se un NFT è mutabile o immutabile e se il codice "
"sorgente del contratto è disponibile ed è stato verificato."

#: src/faq.md:142
msgid "_Inscription content is always on-chain._"
msgstr "_Il contenuto dell'iscrizione è sempre on-chain._"

#: src/faq.md:144
msgid ""
"There is no way for an inscription to refer to off-chain content. This makes "
"inscriptions more durable, because content cannot be lost, and scarcer, "
"because inscription creators must pay fees proportional to the size of the "
"content."
msgstr ""
"Non c'è modo per un'iscrizione di fare riferimento a contenuti fuori catena. "
"Questo rende le iscrizioni più durature, perché il contenuto non può essere "
"perso, e più scarse, perché i creatori di iscrizioni devono pagare commissioni "
"proporzionali alla dimensione del contenuto."

#: src/faq.md:148
msgid ""
"Some Ethereum NFT content is on-chain, but much is off-chain, and is stored "
"on platforms like IPFS or Arweave, or on traditional, fully centralized web "
"servers. Content on IPFS is not guaranteed to continue to be available, and "
"some NFT content stored on IPFS has already been lost. Platforms like "
"Arweave rely on weak economic assumptions, and will likely fail "
"catastrophically when these economic assumptions are no longer met. "
"Centralized web servers may disappear at any time."
msgstr ""
"Alcuni contenuti di Ethereum NFT sono on-chain, ma molti sono off-chain e sono "
"archiviati su piattaforme come IPFS o Arweave, o su server web tradizionali e "
"completamente centralizzati. Non è garantito che i contenuti su IPFS continuino "
"a essere disponibili e alcuni contenuti NFT archiviati su IPFS sono già andati persi. "
"Piattaforme come Arweave si basano su presupposti economici deboli e probabilmente "
"falliranno in modo catastrofico quando questi presupposti economici non saranno più "
"soddisfatti. I server web centralizzati possono scomparire in qualsiasi momento."

#: src/faq.md:156
msgid ""
"It is very hard for a non-technical user to determine where the content of a "
"given Ethereum NFT is stored."
msgstr ""
"Per un utente non tecnico è molto difficile determinare dove sia memorizzato "
"il contenuto di un determinato NFT di Ethereum."

#: src/faq.md:159
msgid "_Inscriptions are much simpler._"
msgstr "_Le iscrizioni sono molto più semplici._"

#: src/faq.md:161
msgid ""
"Ethereum NFTs depend on the Ethereum network and virtual machine, which are "
"highly complex, constantly changing, and which introduce changes via "
"backwards-incompatible hard forks."
msgstr ""
"Gli NFT di Ethereum dipendono dalla rete e dalla macchina virtuale di Ethereum, "
"che sono molto complesse, in continua evoluzione e che introducono cambiamenti "
"tramite hard fork incompatibili con le versioni precedenti."

#: src/faq.md:165
msgid ""
"Inscriptions, on the other hand, depend on the Bitcoin blockchain, which is "
"relatively simple and conservative, and which introduces changes via "
"backwards-compatible soft forks."
msgstr ""
"Le iscrizioni, invece, dipendono dalla blockchain di Bitcoin, che è relativamente "
"semplice e conservativa e che introduce modifiche tramite soft fork "
"compatibili \"all'indietro\"."

#: src/faq.md:169
msgid "_Inscriptions are more secure._"
msgstr "_Le iscrizioni sono più sicure._"

#: src/faq.md:171
msgid ""
"Inscriptions inherit Bitcoin's transaction model, which allow a user to see "
"exactly which inscriptions are being transferred by a transaction before "
"they sign it. Inscriptions can be offered for sale using partially signed "
"transactions, which don't require allowing a third party, such as an "
"exchange or marketplace, to transfer them on the user's behalf."
msgstr ""
"Le iscrizioni ereditano il modello di transazione di Bitcoin, che consente "
"all'utente di vedere esattamente quali iscrizioni vengono trasferite da una "
"transazione prima di firmarla. Le iscrizioni possono essere messe in vendita "
"utilizzando transazioni parzialmente firmate, che non richiedono l'autorizzazione "
"di una terza parte, come un exchange o un marketplace, a trasferirle per conto dell'utente."

#: src/faq.md:177
msgid ""
"By comparison, Ethereum NFTs are plagued with end-user security "
"vulnerabilities. It is commonplace to blind-sign transactions, grant "
"third-party apps unlimited permissions over a user's NFTs, and interact with "
"complex and unpredictable smart contracts. This creates a minefield of "
"hazards for Ethereum NFT users which are simply not a concern for ordinal "
"theorists."
msgstr ""
"In confronto, gli NFT di Ethereum sono afflitti da vulnerabilità della sicurezza "
"dell'utente finale. È consuetudine firmare le transazioni alla cieca, concedere "
"alle applicazioni di terze parti permessi illimitati sugli NFT di un utente e "
"interagire con smart contracts complessi e imprevedibili. Questo crea un campo "
"minato di pericoli per gli utenti di Ethereum NFT che non sono semplicemente una "
"preoccupazione per i teorici ordinali."

#: src/faq.md:183
msgid "_Inscriptions are scarcer._"
msgstr "_Le iscrizioni sono più scarse._"

#: src/faq.md:185
msgid ""
"Inscriptions require bitcoin to mint, transfer, and store. This seems like a "
"downside on the surface, but the raison d'etre of digital artifacts is to be "
"scarce and thus valuable."
msgstr ""
"Le iscrizioni richiedono bitcoin per essere coniate, trasferite e conservate. "
"In apparenza questo sembra un aspetto negativo, ma la ragion d'essere degli artefatti "
"digitali è quella di essere scarsi e quindi preziosi."

#: src/faq.md:189
msgid ""
"Ethereum NFTs, on the other hand, can be minted in virtually unlimited "
"qualities with a single transaction, making them inherently less scarce, and "
"thus, potentially less valuable."
msgstr ""
"Gli NFT di Ethereum, invece, possono essere coniati in qualità virtualmente "
"illimitata con una singola transazione, il che li rende intrinsecamente meno "
"scarsi e quindi potenzialmente meno preziosi."

#: src/faq.md:193
msgid "_Inscriptions do not pretend to support on-chain royalties._"
msgstr "_Le iscrizioni non pretendono di supportare le royalties on-chain._"

#: src/faq.md:195
msgid ""
"On-chain royalties are a good idea in theory but not in practice. Royalty "
"payment cannot be enforced on-chain without complex and invasive "
"restrictions. The Ethereum NFT ecosystem is currently grappling with "
"confusion around royalties, and is collectively coming to grips with the "
"reality that on-chain royalties, which were messaged to artists as an "
"advantage of NFTs, are not possible, while platforms race to the bottom and "
"remove royalty support."
msgstr ""
"Le royalties on-chain sono una buona idea in teoria, ma non in pratica. "
"Il pagamento delle royalty non può essere imposto on-chain senza restrizioni "
"complesse e invasive. L'ecosistema NFT di Ethereum è attualmente alle prese con "
"la confusione sulle royalties e sta affrontando collettivamente la realtà che le "
"royalties on-chain, che sono state comunicate agli artisti come un vantaggio degli NFT, "
"non sono possibili, mentre le piattaforme corrono al ribasso e rimuovono il supporto "
"alle royalties."

#: src/faq.md:202
msgid ""
"Inscriptions avoid this situation entirely by making no false promises of "
"supporting royalties on-chain, thus avoiding the confusion, chaos, and "
"negativity of the Ethereum NFT situation."
msgstr ""
"Le iscrizioni evitano completamente questa situazione, non facendo false "
"promesse sul supporto delle royalties on-chain, evitando così la confusione, "
"il caos e la negatività della situazione NFT di Ethereum."

#: src/faq.md:206
msgid "_Inscriptions unlock new markets._"
msgstr "_Le iscrizioni sbloccano nuovi mercati._"

#: src/faq.md:208
msgid ""
"Bitcoin's market capitalization and liquidity are greater than Ethereum's by "
"a large margin. Much of this liquidity is not available to Ethereum NFTs, "
"since many Bitcoiners prefer not to interact with the Ethereum ecosystem due "
"to concerns related to simplicity, security, and decentralization."
msgstr ""
"La capitalizzazione di mercato e la liquidità di Bitcoin sono superiori a quelle "
"di Ethereum con un ampio margine. Gran parte di questa liquidità non è disponibile "
"per gli NFT di Ethereum, poiché molti Bitcoiners preferiscono non interagire con "
"l'ecosistema di Ethereum a causa di preoccupazioni legate alla semplicità, alla "
"sicurezza e alla decentralizzazione."

#: src/faq.md:213
msgid ""
"Such Bitcoiners may be more interested in inscriptions than Ethereum NFTs, "
"unlocking new classes of collector."
msgstr ""
"Questi Bitcoiners potrebbero essere più interessati alle Iscrizioni che agli NFT "
"di Ethereum, sbloccando nuove classi di collezionisti."

#: src/faq.md:216
msgid "_Inscriptions have a richer data model._"
msgstr "_Le iscrizioni hanno un modello di dati più ricco._"

#: src/faq.md:218
msgid ""
"Inscriptions consist of a content type, also known as a MIME type, and "
"content, which is an arbitrary byte string. This is the same data model used "
"by the web, and allows inscription content to evolve with the web, and come "
"to support any kind of content supported by web browsers, without requiring "
"changes to the underlying protocol."
msgstr ""
"Le iscrizioni consistono in un tipo di contenuto, noto anche come tipo MIME, "
"e in un secondo contenuto, che è una stringa di byte arbitraria. Questo è lo "
"stesso modello di dati utilizzato dal web e consente ai contenuti delle iscrizioni "
"di evolversi con il web e di supportare qualsiasi tipo di contenuto supportato dai "
"browser web, senza richiedere modifiche al protocollo sottostante."

#: src/faq.md:224
msgid "RGB and Taro assets?"
msgstr "Gli asset RGB e Taro?"

#: src/faq.md:226
msgid ""
"RGB and Taro are both second-layer asset protocols built on Bitcoin. "
"Compared to inscriptions, they are much more complicated, but much more "
"featureful."
msgstr ""
"RGB e Taro sono entrambi protocolli di asset di secondo livello costruiti "
"su Bitcoin. Rispetto alle iscrizioni, sono molto più complicati, ma molto "
"più ricchi di funzionalità."

#: src/faq.md:229
msgid ""
"Ordinal theory has been designed from the ground up for digital artifacts, "
"whereas the primary use-case of RGB and Taro are fungible tokens, so the "
"user experience for inscriptions is likely to be simpler and more polished "
"than the user experience for RGB and Taro NFTs."
msgstr ""
"La teoria ordinale è stata progettata da zero per gli artefatti digitali, "
"mentre il caso d'uso principale di RGB e Taro sono i token fungibili, quindi "
"l'esperienza dell'utente per le iscrizioni sarà probabilmente più semplice e "
"raffinata di quella per gli NFT di RGB e Taro."

#: src/faq.md:234
msgid ""
"RGB and Taro both store content off-chain, which requires additional "
"infrastructure, and which may be lost. By contrast, inscription content is "
"stored on-chain, and cannot be lost."
msgstr ""
"RGB e Taro memorizzano entrambi i contenuti off-chain, il che richiede "
"un'infrastruttura aggiuntiva e per questo motivo possono andare persi. "
"Al contrario, i contenuti delle iscrizioni sono memorizzati on-chain e "
"non possono andare perduti."

#: src/faq.md:238
msgid ""
"Ordinal theory, RGB, and Taro are all very early, so this is speculation, "
"but ordinal theory's focus may give it the edge in terms of features for "
"digital artifacts, including a better content model, and features like "
"globally unique symbols."
msgstr ""
"La teoria ordinale, RGB e Taro sono ancora agli inizi, quindi si tratta di "
"speculazione, ma l'attenzione sugli Ordinali potrebbe darle un vantaggio "
"in termini di caratteristiche per gli artefatti digitali, tra cui un modello di "
"contenuto migliore e caratteristiche come i simboli unici a livello globale."

#: src/faq.md:243
msgid "Counterparty assets?"
msgstr "Asset di Counterparty?"

#: src/faq.md:245
msgid ""
"Counterparty has its own token, XCP, which is required for some "
"functionality, which makes most bitcoiners regard it as an altcoin, and not "
"an extension or second layer for bitcoin."
msgstr ""
"Counterparty ha un proprio token, XCP, che è necessario per alcune funzionalità, "
"il che fa sì che la maggior parte dei bitcoiners la consideri un'altcoin, e non "
"un'estensione o un secondo livello per bitcoin."

#: src/faq.md:249
msgid ""
"Ordinal theory has been designed from the ground up for digital artifacts, "
"whereas Counterparty was primarily designed for financial token issuance."
msgstr ""
"La teoria ordinale è stata progettata da zero per gli artefatti digitali, "
"mentre Counterparty è stata progettata principalmente per l'emissione "
"di token finanziari."

#: src/faq.md:252
msgid "Inscriptions for…"
msgstr "Iscrizioni per…"

#: src/faq.md:255
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"

#: src/faq.md:257
msgid ""
"_Inscriptions are on Bitcoin._ Bitcoin is the digital currency with the "
"highest status and greatest chance of long-term survival. If you want to "
"guarantee that your art survives into the future, there is no better way to "
"publish it than as inscriptions."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono su Bitcoin._ Il Bitcoin è la valuta digitale con lo status "
"più elevato e le maggiori possibilità di sopravvivenza a lungo termine. "
"Se volete garantire che la vostra arte sopravviva nel futuro, non c'è modo "
"migliore di pubblicarla che sotto forma di iscrizioni."

#: src/faq.md:262
msgid ""
"_Cheaper on-chain storage._ At $20,000 per BTC and the minimum relay fee of "
"1 satoshi per vbyte, publishing inscription content costs $50 per 1 million "
"bytes."
msgstr ""
"_Archiviazione on-chain più economica._ Con il BTC a $20.000 e una tariffa minima "
"di 1 satoshi per vbyte, la pubblicazione di contenuti di iscrizioni costa $50 "
"per 1 milione di byte."

#: src/faq.md:266
msgid ""
"_Inscriptions are early!_ Inscriptions are still in development, and have "
"not yet launched on mainnet. This gives you an opportunity to be an early "
"adopter, and explore the medium as it evolves."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono \"early\"!_ Le iscrizioni sono ancora in fase di sviluppo "
"e non sono ancora state lanciate sulla mainnet. Questo vi dà l'opportunità di "
"essere un early adopter e di esplorare questo strumento mentre si evolve."

#: src/faq.md:270
msgid ""
"_Inscriptions are simple._ Inscriptions do not require writing or "
"understanding smart contracts."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono semplici._ Le iscrizioni non richiedono la scrittura "
"o la comprensione di smart contracts."

#: src/faq.md:273
msgid ""
"_Inscriptions unlock new liquidity._ Inscriptions are more accessible and "
"appealing to bitcoin holders, unlocking an entirely new class of collector."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sbloccano nuova liquidità._ Le iscrizioni sono più accessibili "
"e attraenti per i detentori di bitcoin, e liberano una classe completamente "
"nuova di collezionisti."

#: src/faq.md:276
msgid ""
"_Inscriptions are designed for digital artifacts._ Inscriptions are designed "
"from the ground up to support NFTs, and feature a better data model, and "
"features like globally unique symbols and enhanced provenance."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono progettate per gli artefatti digitali._ Le iscrizioni sono "
"state progettate da zero per supportare gli NFT e presentano un modello di dati "
"migliore, oltre a caratteristiche come simboli unici a livello globale e una "
"provenienza migliorata."

#: src/faq.md:280
msgid ""
"_Inscriptions do not support on-chain royalties._ This is negative, but only "
"depending on how you look at it. On-chain royalties have been a boon for "
"creators, but have also created a huge amount of confusion in the Ethereum "
"NFT ecosystem. The ecosystem now grapples with this issue, and is engaged in "
"a race to the bottom, towards a royalties-optional future. Inscriptions have "
"no support for on-chain royalties, because they are technically infeasible. "
"If you choose to create inscriptions, there are many ways you can work "
"around this limitation: withhold a portion of your inscriptions for future "
"sale, to benefit from future appreciation, or perhaps offer perks for users "
"who respect optional royalties."
msgstr ""
"_Le iscrizioni non supportano le royalties on-chain._ Questo è un aspetto negativo, "
"ma dipende da come lo si guarda. Le royalties on-chain sono state una manna per i "
"creatori, ma hanno anche creato un'enorme confusione nell'ecosistema Ethereum NFT. "
"L'ecosistema è ora alle prese con questo problema ed è impegnato in una corsa al ribasso, "
"verso un futuro di royalties facoltative. Le iscrizioni non supportano le royalties sulla "
"catena, perché sono tecnicamente inapplicabili. Se scegliete di creare iscrizioni, potete "
"aggirare questa limitazione in molti modi: trattenendo una parte delle vostre iscrizioni "
"per una futura vendita, per beneficiare di un futuro apprezzamento, o magari offrendo "
"vantaggi agli utenti che rispettano le royalties opzionali."

#: src/faq.md:291
msgid "Collectors"
msgstr "Collezionisti"

#: src/faq.md:293
msgid ""
"_Inscriptions are simple, clear, and have no surprises._ They are always "
"immutable and on-chain, with no special due diligence required."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono semplici, chiare e senza sorprese._ Sono sempre immutabili "
"e on-chain, senza che sia necessaria una particolare due diligence."

#: src/faq.md:296
msgid ""
"_Inscriptions are on Bitcoin._ You can verify the location and properties of "
"inscriptions easily with Bitcoin full node that you control."
msgstr ""
"_Le iscrizioni sono su Bitcoin._ È possibile verificare facilmente la posizione "
"e le proprietà delle iscrizioni con il nodo Bitcoin completo che si controlla."

#: src/faq.md:299
msgid "Bitcoiners"
msgstr "Bitcoiners"

#: src/faq.md:301
msgid ""
"Let me begin this section by saying: the most important thing that the "
"Bitcoin network does is decentralize money. All other use-cases are "
"secondary, including ordinal theory. The developers of ordinal theory "
"understand and acknowledge this, and believe that ordinal theory helps, at "
"least in a small way, Bitcoin's primary mission."
msgstr ""
"Permettetemi di iniziare questa sezione dicendo che la cosa più importante che "
"la rete Bitcoin fa è decentralizzare il denaro. Tutti gli altri casi d'uso sono "
"secondari, compresa la teoria ordinale. Gli sviluppatori della teoria ordinale lo "
"capiscono e lo riconoscono, e credono che la teoria ordinale aiuti, almeno in "
"minima parte, la missione primaria di Bitcoin."

#: src/faq.md:307
msgid ""
"Unlike many other things in the altcoin space, digital artifacts have merit. "
"There are, of course, a great deal of NFTs that are ugly, stupid, and "
"fraudulent. However, there are many that are fantastically creative, and "
"creating and collecting art has been a part of the human story since its "
"inception, and predates even trade and money, which are also ancient "
"technologies."
msgstr ""
"A differenza di molte altre cose nello spazio delle altcoin, gli artefatti "
"digitali hanno un valore. Ci sono, ovviamente, molti NFT che sono brutti, "
"stupidi e fraudolenti. Tuttavia, ce ne sono molti che sono fantasticamente creativi, "
"e la creazione e il collezionismo di opere d'arte fanno parte della storia dell'uomo "
"fin dalla sua nascita, e precedono persino il commercio e il denaro, che sono "
"anch'essi tecnologie antiche."

#: src/faq.md:314
msgid ""
"Bitcoin provides an amazing platform for creating and collecting digital "
"artifacts in a secure, decentralized way, that protects users and artists in "
"the same way that it provides an amazing platform for sending and receiving "
"value, and for all the same reasons."
msgstr ""
"Bitcoin offre una piattaforma straordinaria per la creazione e la raccolta di "
"artefatti digitali in modo sicuro e decentralizzato, che protegge gli utenti e "
"gli artisti nello stesso modo in cui fornisce una piattaforma straordinaria per "
"l'invio e la ricezione di valore, e per tutte le stesse ragioni."

#: src/faq.md:319
msgid ""
"Ordinals and inscriptions increase demand for Bitcoin block space, which "
"increase Bitcoin's security budget, which is vital for safeguarding "
"Bitcoin's transition to a fee-dependent security model, as the block subsidy "
"is halved into insignificance."
msgstr ""
"Gli ordinali e le iscrizioni aumentano la domanda di spazio per i blocchi di "
"Bitcoin, aumentando il budget di sicurezza di Bitcoin, che è fondamentale "
"per salvaguardare la transizione di Bitcoin a un modello di sicurezza dipendente "
"dalle commissioni, in quanto la ricompensa economica espressa in BTC per i blocchi "
"si dimezza (a causa dell' halving) fino a diventare insignificante."

#: src/faq.md:324
msgid ""
"Inscription content is stored on-chain, and thus the demand for block space "
"for use in inscriptions is unlimited. This creates a buyer of last resort "
"for _all_ Bitcoin block space. This will help support a robust fee market, "
"which ensures that Bitcoin remains secure."
msgstr ""
"I contenuti delle iscrizioni sono memorizzati on-chain e quindi la domanda di "
"spazio per i blocchi da utilizzare per le iscrizioni è illimitata. Questo crea "
"un acquirente di ultima istanza per _tutto_ lo spazio dei blocchi Bitcoin. Ciò "
"contribuirà a sostenere un solido mercato delle commissioni, che garantisce la "
"sicurezza del Bitcoin."

#: src/faq.md:329
msgid ""
"Inscriptions also counter the narrative that Bitcoin cannot be extended or "
"used for new use-cases. If you follow projects like DLCs, Fedimint, "
"Lightning, Taro, and RGB, you know that this narrative is false, but "
"inscriptions provide a counter argument which is easy to understand, and "
"which targets a popular and proven use case, NFTs, which makes it highly "
"legible."
msgstr ""
"Le iscrizioni contrastano anche la tesi secondo cui Bitcoin non può essere "
"esteso o utilizzato per nuovi casi d'uso. Se si seguono progetti come DLC, "
"Fedimint, Lightning, Taro e RGB, si sa che questa tesi è falsa, ma le iscrizioni "
"forniscono un'argomentazione contraria facile da capire e che si rivolge a un "
"caso d'uso popolare e comprovato, gli NFT, il che la rende altamente leggibile."

#: src/faq.md:335
msgid ""
"If inscriptions prove, as the authors hope, to be highly sought after "
"digital artifacts with a rich history, they will serve as a powerful hook "
"for Bitcoin adoption: come for the fun, rich art, stay for the decentralized "
"digital money."
msgstr ""
"Se le iscrizioni si riveleranno, come sperano gli autori, artefatti digitali "
"molto ricercati e ricchi di storia, serviranno da potente gancio per l'adozione "
"di Bitcoin: venite per il divertimento, la ricchezza artistica, rimanete per la "
"moneta digitale decentralizzata."

#: src/faq.md:339
msgid ""
"Inscriptions are an extremely benign source of demand for block space. "
"Unlike, for example, stablecoins, which potentially give large stablecoin "
"issuers influence over the future of Bitcoin development, or DeFi, which "
"might centralize mining by introducing opportunities for MEV, digital art "
"and collectables on Bitcoin, are unlikely to produce individual entities "
"with enough power to corrupt Bitcoin. Art is decentralized."
msgstr ""
"Le iscrizioni sono una fonte estremamente benevola di domanda di spazio per "
"i blocchi. A differenza, ad esempio, delle stablecoin, che potrebbero dare ai "
"grandi emittenti di stablecoin un'influenza sul futuro dello sviluppo di Bitcoin, "
"o della DeFi, che potrebbe centralizzare il mining introducendo opportunità di MEV, "
"è improbabile che l'arte digitale e gli oggetti da collezione su Bitcoin producano o "
"attraggano entità individuali con un potere sufficiente a corrompere "
"Bitcoin. L'arte è decentralizzata."

#: src/faq.md:346
msgid ""
"Inscription users and service providers are incentivized to run Bitcoin full "
"nodes, to publish and track inscriptions, and thus throw their economic "
"weight behind the honest chain."
msgstr ""
"Gli utenti delle iscrizioni e i fornitori di servizi sono incentivati a gestire "
"i nodi completi di Bitcoin, a pubblicare e a tenere traccia delle iscrizioni, "
"e quindi a far valere il loro peso economico dietro la \"catena onesta\"."

#: src/faq.md:350
msgid ""
"Ordinal theory and inscriptions do not meaningfully affect Bitcoin's "
"fungibility. Bitcoin users can ignore both and be unaffected."
msgstr ""
"La teoria ordinale e le iscrizioni non influiscono significativamente sulla "
"fungibilità di Bitcoin. Gli utenti di Bitcoin possono ignorarle e non risentirne."

#: src/faq.md:353
msgid ""
"We hope that ordinal theory strengthens and enriches bitcoin, and gives it "
"another dimension of appeal and functionality, enabling it more effectively "
"serve its primary use case as humanity's decentralized store of value."
msgstr ""
"Ci auguriamo che la teoria ordinale rafforzi e arricchisca il bitcoin, conferendogli "
"un'ulteriore dimensione di fascino e funzionalità, consentendogli di servire più "
"efficacemente il suo caso d'uso primario come riserva di valore decentralizzata dell'umanità."

#: src/contributing.md:1
msgid "Contributing to `bitomc`"
msgstr "Contribuire ad `bitomc`"

#: src/contributing.md:4
msgid "Suggested Steps"
msgstr "Passi Suggeriti"

#: src/contributing.md:7
msgid "Find an issue you want to work on."
msgstr "Trovate un problema su cui volete lavorare."

#: src/contributing.md:8
msgid ""
"Figure out what would be a good first step towards resolving the issue. This "
"could be in the form of code, research, a proposal, or suggesting that it be "
"closed, if it's out of date or not a good idea in the first place."
msgstr ""
"Cercate di capire quale sarebbe il primo passo da fare per risolvere il problema. "
"Questo potrebbe essere sotto forma di codice, ricerca, proposta o suggerimento di "
"chiudere il problema, se è obsoleto o non è una buona idea."

#: src/contributing.md:11
msgid ""
"Comment on the issue with an outline of your suggested first step, and "
"asking for feedback. Of course, you can dive in and start writing code or "
"tests immediately, but this avoids potentially wasted effort, if the issue "
"is out of date, not clearly specified, blocked on something else, or "
"otherwise not ready to implement."
msgstr ""
"Commentate il problema con una bozza del primo passo che avete suggerito e "
"chiedete un feedback. Naturalmente, potete tuffarvi e iniziare a scrivere "
"codice o test immediatamente, ma questo evita sforzi potenzialmente sprecati, "
"se il problema non è aggiornato, non è chiaramente specificato, è bloccato su "
"qualcos'altro o non è pronto per essere implementato."

#: src/contributing.md:16
msgid ""
"If the issue requires a code change or bugfix, open a draft PR with tests, "
"and ask for feedback. This makes sure that everyone is on the same page "
"about what needs to be done, or what the first step in solving the issue "
"should be. Also, since tests are required, writing the tests first makes it "
"easy to confirm that the change can be tested easily."
msgstr ""
"Se il problema richiede una modifica del codice o un bugfix, aprite una bozza "
"di PR con i test e chiedete un feedback. In questo modo ci si assicura che tutti "
"siano d'accordo su ciò che deve essere fatto o su quale dovrebbe essere il primo "
"passo per risolvere il problema. Inoltre, dato che i test sono necessari, "
"scriverli per primi facilita la conferma che la modifica può essere testata facilmente."

#: src/contributing.md:21
msgid ""
"Mash the keyboard randomly until the tests pass, and refactor until the code "
"is ready to submit."
msgstr ""
"Schiacciate la tastiera a caso finché i test non passano, e rifattorizzate "
"finché il codice non è pronto per essere inviato."

#: src/contributing.md:23
msgid "Mark the PR as ready to review."
msgstr "Contrassegnare la PR come pronta per la revisione."

#: src/contributing.md:24
msgid "Revise the PR as needed."
msgstr "Rivedere la PR se necessario."

#: src/contributing.md:25
msgid "And finally, mergies!"
msgstr "E infine, fate il merge!"

#: src/contributing.md:27
msgid "Start small"
msgstr "Iniziare con poco"

#: src/contributing.md:30
msgid ""
"Small changes will allow you to make an impact quickly, and if you take the "
"wrong tack, you won't have wasted much time."
msgstr ""
"Piccole modifiche vi permetteranno di avere un impatto rapido e, se prendete "
"la strada sbagliata, non avrete perso molto tempo."

#: src/contributing.md:33
msgid "Ideas for small issues:"
msgstr "Idee per piccoli problemi:"

#: src/contributing.md:34
msgid "Add a new test or test case that increases test coverage"
msgstr "Aggiungere un nuovo test o un caso di test che aumenti la copertura dei test"

#: src/contributing.md:35
msgid "Add or improve documentation"
msgstr "Aggiungere o migliorare la documentazione"

#: src/contributing.md:36
msgid ""
"Find an issue that needs more research, and do that research and summarize "
"it in a comment"
msgstr ""
"Individuare un problema che necessita di ulteriori ricerche, effettuarle e "
"riassumerle in un commento"

#: src/contributing.md:38
msgid "Find an out-of-date issue and comment that it can be closed"
msgstr "Trovare un problema non aggiornato e commentare che può essere chiuso"

#: src/contributing.md:39
msgid ""
"Find an issue that shouldn't be done, and provide constructive feedback "
"detailing why you think that is the case"
msgstr ""
"Trovare un problema che non dovrebbe essere fatto e fornire un feedback "
"costruttivo spiegando perché si pensa che sia così"

#: src/contributing.md:42
msgid "Merge early and often"
msgstr "Unire presto e spesso"

#: src/contributing.md:45
msgid ""
"Break up large tasks into multiple smaller steps that individually make "
"progress. If there's a bug, you can open a PR that adds a failing ignored "
"test. This can be merged, and the next step can be to fix the bug and "
"unignore the test. Do research or testing, and report on your results. Break "
"a feature into small sub-features, and implement them one at a time."
msgstr ""
"Suddividete i compiti più grandi in più fasi più piccole che fanno progredire "
"individualmente. Se c'è un bug, si può aprire una PR che aggiunge un test ignorato "
"che fallisce. Questo può essere unito e il passo successivo può essere la correzione "
"del bug e la cancellazione del test. Fare ricerche o test e riferire i risultati. "
"Scomporre una funzione in piccole sotto-funzioni e implementarle una alla volta."

#: src/contributing.md:51
msgid ""
"Figuring out how to break down a larger PR into smaller PRs where each can "
"be merged is an art form well-worth practicing. The hard part is that each "
"PR must itself be an improvement."
msgstr ""
"Capire come suddividere una PR più grande in PR più piccole che possono essere "
"unite è una forma d'arte che vale la pena di praticare. La parte difficile è "
"che ogni PR deve essere di per sé un miglioramento."

#: src/contributing.md:55
msgid ""
"I strive to follow this advice myself, and am always better off when I do."
msgstr ""
"Io stesso mi sforzo di seguire questo consiglio e mi trovo sempre meglio quando lo faccio."

#: src/contributing.md:57
msgid ""
"Small changes are fast to write, review, and merge, which is much more fun "
"than laboring over a single giant PR that takes forever to write, review, "
"and merge. Small changes don't take much time, so if you need to stop "
"working on a small change, you won't have wasted much time as compared to a "
"larger change that represents many hours of work. Getting a PR in quickly "
"improves the project a little bit immediately, instead of having to wait a "
"long time for larger improvement. Small changes are less likely to "
"accumulate merge conflict. As the Athenians said: _The fast commit what they "
"will, the slow merge what they must._"
msgstr ""
"Le piccole modifiche sono veloci da scrivere, revisionare e unire, il che è molto "
"più divertente che faticare su una singola PR gigante che richiede un'eternità per "
"essere scritta, revisionata e aggiunta. Le piccole modifiche non richiedono molto tempo, "
"quindi se dovete interrompere il lavoro su una piccola modifica, non avrete perso molto "
"tempo rispetto a una modifica più grande che rappresenta molte ore di lavoro. L'introduzione "
"rapida di una PR migliora il progetto in modo immediato, invece di dover aspettare a lungo "
"per ottenere miglioramenti più consistenti. Le piccole modifiche hanno meno probabilità di "
"accumulare conflitti di fusione. Come dicevano gli ateniesi: _I veloci fanno il commit di "
"ciò che vogliono, i lenti fanno il merge di ciò che devono._"

#: src/contributing.md:67
msgid "Get help"
msgstr "Chiedere aiuto"

#: src/contributing.md:70
msgid ""
"If you're stuck for more than 15 minutes, ask for help, like a Rust Discord, "
"Stack Exchange, or in a project issue or discussion."
msgstr ""
"Se siete bloccati per più di 15 minuti, chiedete aiuto, ad esempio su Rust Discord, "
"Stack Exchange, o in un problema o discussione del progetto."

#: src/contributing.md:73
msgid "Practice hypothesis-driven debugging"
msgstr "Praticate il debugging basato sulle ipotesi"

#: src/contributing.md:76
msgid ""
"Formulate a hypothesis as to what is causing the problem. Figure out how to "
"test that hypothesis. Perform that tests. If it works, great, you fixed the "
"issue or now you know how to fix the issue. If not, repeat with a new "
"hypothesis."
msgstr ""
"Formulate un'ipotesi sulla causa del problema. Cercate di capire come testare "
"questa ipotesi. Eseguite i test. Se funziona, è possibile risolvere il problema "
"o sapere come risolverlo. In caso contrario, ripetete con una nuova ipotesi."

#: src/contributing.md:81
msgid "Pay attention to error messages"
msgstr "Prestate attenzione ai messaggi di errore"

#: src/contributing.md:84
msgid "Read all error messages and don't tolerate warnings."
msgstr "Leggete tutti i messaggi di errore e non ignorate gli avvisi."

#: src/donate.md:4
msgid ""
"Ordinals is open-source and community funded. The current lead maintainer of "
"`bitomc` is [raphjaph](https://github.com/raphjaph/). Raph's work on `bitomc` is "
"entirely funded by donations. If you can, please consider donating!"
msgstr ""
"Ordinals è open-source e finanziato dalla comunità. L'attuale manutentore "
"principale di `bitomc` è [raphjaph](https://github.com/raphjaph/). Il lavoro di Raph "
"su `bitomc` è interamente finanziato da donazioni. Se potete, prendete in considerazione "
"l'idea di fare una donazione!"

#: src/donate.md:8
msgid ""
"The donation address for Bitcoin is "
"[bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt](https://mempool.space/address/bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt). "
"The donation address for inscriptions is "
"[bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0](https://mempool.space/address/bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0)."
msgstr ""
"L'indirizzo per le donazioni in Bitcoin è "
"[bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt](https://mempool.space/address/bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt). "
"L'indirizzo di donazione per le iscrizioni è "
"[bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0](https://mempool.space/address/bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0)."



#: src/donate.md:11
msgid ""
"Both addresses are in a 2 of 4 multisig wallet with keys held by "
"[raphjaph](https://twitter.com/raphjaph), "
"[erin](https://twitter.com/realizingerin), "
"[rodarmor](https://twitter.com/rodarmor), and "
"[ordinally](https://twitter.com/veryordinally)."
msgstr ""
"Entrambi gli indirizzi sono in un portafoglio multisig 2 su 4 con chiavi detenute da "
"[raphjaph](https://twitter.com/raphjaph), "
"[erin](https://twitter.com/realizingerin), "
"[rodarmor](https://twitter.com/rodarmor) e "
"[ordinally](https://twitter.com/veryordinally)."

#: src/donate.md:17
msgid ""
"Donations received will go towards funding maintenance and development of "
"`bitomc`, as well as hosting costs for [ordinals.com](https://ordinals.com)."
msgstr ""
"Le donazioni ricevute serviranno a finanziare la manutenzione e lo sviluppo "
"di `bitomc`, nonché i costi di hosting di [ordinals.com](https://ordinals.com)."

#: src/donate.md:20
msgid "Thank you for donating!"
msgstr "Grazie per le donazioni!"

#: src/guides.md:1
msgid "Ordinal Theory Guides"
msgstr "Guide alla Teoria Ordinale"

#: src/guides.md:4
msgid ""
"See the table of contents for a list of guides, including a guide to the "
"explorer, a guide for sat hunters, and a guide to inscriptions."
msgstr ""
"Per un elenco delle guide si veda l'indice dei contenuti, che comprende una "
"guida per l'esploratore, una guida per i sat hunter e una guida alle iscrizioni."

#: src/guides/explorer.md:1
msgid "Ordinal Explorer"
msgstr "Esploratore Ordinale"

#: src/guides/explorer.md:4
msgid ""
"The `bitomc` binary includes a block explorer. We host a instance of the block "
"explorer on mainnet at [ordinals.com](https://ordinals.com), and on signet "
"at [signet.ordinals.com](https://signet.ordinals.com)."
msgstr ""
"Il binario `bitomc` include un esploratore di blocchi. Un'istanza del block "
"explorer è ospitata su mainnet all'indirizzo [ordinals.com](https://ordinals.com) e "
"su signet all'indirizzo [signet.ordinals.com](https://signet.ordinals.com)."

#: src/guides/explorer.md:8
msgid "Running The Explorer"
msgstr "Esecuzione Dell'Esploratore"

#: src/guides/explorer.md:9
msgid "The server can be run locally with:"
msgstr "Il server può essere eseguito localmente con:"

#: src/guides/explorer.md:11
msgid "`bitomc server`"
msgstr "`bitomc server`"

#: src/guides/explorer.md:13
msgid "To specify a port add the `--http-port` flag:"
msgstr "Per specificare una porta aggiungere `--http-port` flag:"

#: src/guides/explorer.md:15
msgid "`bitomc server --http-port 8080`"
msgstr "`bitomc server --http-port 8080`"

#: src/guides/explorer.md:17
msgid ""
"To enable the JSON-API endpoints add the `--enable-json-api` or `-j` flag "
"(see [here](#json-api) for more info):"
msgstr ""
"Per abilitare gli endpoint JSON-API, aggiungere `--enable-json-api` o `-j` flag "
"(vedere [qui](#json-api) per maggiori informazioni):"

#: src/guides/explorer.md:20
msgid "`bitomc --enable-json-api server`"
msgstr "`bitomc --enable-json-api server`"

#: src/guides/explorer.md:22
msgid "To test how your inscriptions will look you can run:"
msgstr "Per testare come verrebbero le vostre iscrizioni, si può eseguire:"

#: src/guides/explorer.md:24
msgid "`bitomc preview <FILE1> <FILE2> ...`"
msgstr "`bitomc preview <FILE1> <FILE2> ...`"

#: src/guides/explorer.md:26
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: src/guides/explorer.md:29
msgid "The search box accepts a variety of object representations."
msgstr "La casella di ricerca accetta una varietà di rappresentazioni di oggetti."

#: src/guides/explorer.md:31
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: src/guides/explorer.md:33
msgid "Blocks can be searched by hash, for example, the genesis block:"
msgstr "I blocchi possono essere ricercati per hash, ad esempio il blocco genesis:"

#: src/guides/explorer.md:35
msgid ""
"[000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f](https://ordinals.com/search/000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f)"
msgstr ""
"[000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f](https://ordinals.com/search/000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f)"

#: src/guides/explorer.md:37
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"

#: src/guides/explorer.md:39
msgid ""
"Transactions can be searched by hash, for example, the genesis block "
"coinbase transaction:"
msgstr ""
"Le transazioni possono essere ricercate per hash, ad esempio la "
"transazione coinbase del blocco genesis:"

#: src/guides/explorer.md:42
msgid ""
"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b](https://ordinals.com/search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b)"
msgstr ""
"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b](https://ordinals.com/search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b)"

#: src/guides/explorer.md:44
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"

#: src/guides/explorer.md:46
msgid ""
"Transaction outputs can searched by outpoint, for example, the only output "
"of the genesis block coinbase transaction:"
msgstr ""
"Gli output delle transazioni possono essere ricercati per outpoint, ad esempio "
"l'unico output della transazione coinbase del blocco genesis:"

#: src/guides/explorer.md:49
msgid ""
"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0](https://ordinals.com/search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0)"
msgstr ""
"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0](https://ordinals.com/search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0)"

#: src/guides/explorer.md:51
msgid "Sats"
msgstr "Sats"

#: src/guides/explorer.md:53
msgid ""
"Sats can be searched by integer, their position within the entire bitcoin "
"supply:"
msgstr ""
"I satoshi possono essere ricercati per numero intero, la loro posizione "
"all'interno dell'intera offerta di bitcoin:"

#: src/guides/explorer.md:56
msgid "[2099994106992659](https://ordinals.com/search/2099994106992659)"
msgstr "[2099994106992659](https://ordinals.com/search/2099994106992659)"

#: src/guides/explorer.md:58
msgid "By decimal, their block and offset within that block:"
msgstr "Per decimale, il loro blocco e l'offset all'interno di quel blocco:"

#: src/guides/explorer.md:60
msgid "[481824.0](https://ordinals.com/search/481824.0)"
msgstr "[481824.0](https://ordinals.com/search/481824.0)"

#: src/guides/explorer.md:62
msgid ""
"By degree, their cycle, blocks since the last halving, blocks since the last "
"difficulty adjustment, and offset within their block:"
msgstr ""
"Per grado, il ciclo, i blocchi dall'ultimo halving, i blocchi dall'ultimo "
"aggiustamento della difficoltà e l'offset all'interno del blocco:"

#: src/guides/explorer.md:65
msgid "[1°0′0″0‴](https://ordinals.com/search/1°0′0″0‴)"
msgstr "[1°0′0″0‴](https://ordinals.com/search/1°0′0″0‴)"

#: src/guides/explorer.md:67
msgid ""
"By name, their base 26 representation using the letters \"a\" through \"z\":"
msgstr ""
"Per nome, la loro rappresentazione in base 26 utilizzando le lettere da \"a\" a \"z\":"

#: src/guides/explorer.md:69
msgid "[ahistorical](https://ordinals.com/search/ahistorical)"
msgstr "[ahistorical](https://ordinals.com/search/ahistorical)"

#: src/guides/explorer.md:71
msgid ""
"Or by percentile, the percentage of bitcoin's supply that has been or will "
"have been issued when they are mined:"
msgstr ""
"O per percentile, la percentuale della fornitura di bitcoin che è stata o "
"sarà emessa al momento della loro estrazione:"

#: src/guides/explorer.md:74
msgid "[100%](https://ordinals.com/search/100%)"
msgstr "[100%](https://ordinals.com/search/100%)"

#: src/guides/explorer.md:76
msgid "JSON-API"
msgstr "JSON-API"

#: src/guides/explorer.md:79
msgid ""
"You can run `bitomc` with the `--enable-json-api` flag to access endpoints that "
"return JSON instead of HTML if you set the HTTP `Accept: application/json` "
"header. The structure of theses objects closely follows what is shown in the "
"HTML. These endpoints are:"
msgstr ""
"È possibile eseguire `bitomc` con il flag `--enable-json-api` per accedere a endpoint che "
"restituiscono JSON anziché HTML se si imposta l'intestazione HTTP `Accept: application/json`. "
"La struttura di questi oggetti segue da vicino quella mostrata nell'HTML. Questi endpoint sono:"

#: src/guides/explorer.md:84
msgid "`/inscription/<INSCRIPTION_ID>`"
msgstr "`/inscription/<INSCRIPTION_ID>`"

#: src/guides/explorer.md:85
msgid "`/inscriptions`"
msgstr "`/inscriptions`"

#: src/guides/explorer.md:86
msgid "`/inscriptions/block/<BLOCK_HEIGHT>`"
msgstr "`/inscriptions/block/<BLOCK_HEIGHT>`"

#: src/guides/explorer.md:87
msgid "`/inscriptions/block/<BLOCK_HEIGHT>/<PAGE_INDEX>`"
msgstr "`/inscriptions/block/<BLOCK_HEIGHT>/<PAGE_INDEX>`"

#: src/guides/explorer.md:88
msgid "`/inscriptions/<FROM>`"
msgstr "`/inscriptions/<FROM>`"

#: src/guides/explorer.md:89
msgid "`/inscriptions/<FROM>/<N>`"
msgstr "`/inscriptions/<FROM>/<N>`"

#: src/guides/explorer.md:90
#: src/guides/explorer.md:91
msgid "`/output/<OUTPOINT>`"
msgstr "`/output/<OUTPOINT>`"

#: src/guides/explorer.md:92
msgid "`/sat/<SAT>`"
msgstr "`/sat/<SAT>`"

#: src/guides/explorer.md:94
msgid "To get a list of the latest 100 inscriptions you would do:"
msgstr "Per ottenere un elenco delle ultime 100 iscrizioni è necessario procedere come segue:"

#: src/guides/explorer.md:96
msgid ""
"```\n"
"curl -s -H \"Accept: application/json\" 'http://0.0.0.0:80/inscriptions'\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"curl -s -H \"Accept: application/json\" 'http://0.0.0.0:80/inscriptions'\n"
"```"

#: src/guides/explorer.md:100
msgid ""
"To see information about a UTXO, which includes inscriptions inside it, do:"
msgstr ""
"Per visualizzare le informazioni su un UTXO, che includono le iscrizioni "
"al suo interno, procedere come segue:"

#: src/guides/explorer.md:102
msgid ""
"```\n"
"curl -s -H \"Accept: application/json\" "
"'http://0.0.0.0:80/output/bc4c30829a9564c0d58e6287195622b53ced54a25711d1b86be7cd3a70ef61ed:0'\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"curl -s -H \"Accept: application/json\" "
"'http://0.0.0.0:80/output/bc4c30829a9564c0d58e6287195622b53ced54a25711d1b86be7cd3a70ef61ed:0'\n"
"```"

#: src/guides/explorer.md:106
msgid "Which returns:"
msgstr "Che restituisce:"

#: src/guides/explorer.md:108
msgid ""
"```\n"
"{\n"
"  \"value\": 10000,\n"
"  \"script_pubkey\": \"OP_PUSHNUM_1 OP_PUSHBYTES_32 "
"156cc4878306157720607cdcb4b32afa4cc6853868458d7258b907112e5a434b\",\n"
"  \"address\": "
"\"bc1pz4kvfpurqc2hwgrq0nwtfve2lfxvdpfcdpzc6ujchyr3ztj6gd9sfr6ayf\",\n"
"  \"transaction\": "
"\"bc4c30829a9564c0d58e6287195622b53ced54a25711d1b86be7cd3a70ef61ed\",\n"
"  \"sat_ranges\": null,\n"
"  \"inscriptions\": [\n"
"    \"6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0\"\n"
"  ]\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"{\n"
"  \"value\": 10000,\n"
"  \"script_pubkey\": \"OP_PUSHNUM_1 OP_PUSHBYTES_32 "
"156cc4878306157720607cdcb4b32afa4cc6853868458d7258b907112e5a434b\",\n"
"  \"address\": "
"\"bc1pz4kvfpurqc2hwgrq0nwtfve2lfxvdpfcdpzc6ujchyr3ztj6gd9sfr6ayf\",\n"
"  \"transaction\": "
"\"bc4c30829a9564c0d58e6287195622b53ced54a25711d1b86be7cd3a70ef61ed\",\n"
"  \"sat_ranges\": null,\n"
"  \"inscriptions\": [\n"
"    \"6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0\"\n"
"  ]\n"
"}\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:1
msgid "Ordinal Inscription Guide"
msgstr "Guida all'Iscrizione Ordinale"

#: src/guides/inscriptions.md:4
msgid ""
"Individual sats can be inscribed with arbitrary content, creating "
"Bitcoin-native digital artifacts that can be held in a Bitcoin wallet and "
"transferred using Bitcoin transactions. Inscriptions are as durable, "
"immutable, secure, and decentralized as Bitcoin itself."
msgstr ""
"I singoli satoshi possono essere iscritti con contenuti arbitrari, creando "
"artefatti digitali nativi di Bitcoin che possono essere conservati in un "
"portafoglio Bitcoin e trasferiti tramite transazioni Bitcoin. Le iscrizioni "
"sono durevoli, immutabili, sicure e decentralizzate come Bitcoin stesso."

#: src/guides/inscriptions.md:9
msgid ""
"Working with inscriptions requires a Bitcoin full node, to give you a view "
"of the current state of the Bitcoin blockchain, and a wallet that can create "
"inscriptions and perform sat control when constructing transactions to send "
"inscriptions to another wallet."
msgstr ""
"Per lavorare con le iscrizioni è necessario un nodo Bitcoin completo, per "
"avere una visione dello stato attuale della blockchain Bitcoin, e un portafoglio "
"in grado di creare iscrizioni e di eseguire il controllo sat quando si costruiscono "
"transazioni per inviare iscrizioni a un altro portafoglio."

#: src/guides/inscriptions.md:14
msgid ""
"Bitcoin Core provides both a Bitcoin full node and wallet. However, the "
"Bitcoin Core wallet cannot create inscriptions and does not perform sat "
"control."
msgstr ""
"Bitcoin Core fornisce sia un nodo completo Bitcoin che un portafoglio. "
"Tuttavia, il portafoglio di Bitcoin Core non può creare iscrizioni e non "
"esegue il controllo sat."

#: src/guides/inscriptions.md:17
msgid ""
"This requires [`bitomc`](https://github.com/BitOMC/BitOMC), the ordinal utility. "
"`bitomc` doesn't implement its own wallet, so `bitomc wallet` subcommands interact "
"with Bitcoin Core wallets."
msgstr ""
"Per questo è necessario [`bitomc`](https://github.com/BitOMC/BitOMC), l'utilità ordinale. "
"`bitomc` non implementa un proprio portafoglio, quindi i sottocomandi del `portafoglio bitomc` "
"interagiscono con i portafogli di Bitcoin Core."

#: src/guides/inscriptions.md:21
msgid "This guide covers:"
msgstr "Questa guida tratta di:"

#: src/guides/inscriptions.md:23
#: src/guides/inscriptions.md:40
msgid "Installing Bitcoin Core"
msgstr "Installazione di Bitcoin Core"

#: src/guides/inscriptions.md:24
msgid "Syncing the Bitcoin blockchain"
msgstr "Sincronizzare la blockchain di Bitcoin"

#: src/guides/inscriptions.md:25
msgid "Creating a Bitcoin Core wallet"
msgstr "Creare un portafoglio Bitcoin Core"

#: src/guides/inscriptions.md:26
msgid "Using `bitomc wallet receive` to receive sats"
msgstr "Usare `bitomc wallet receive` per ricevere sats"

#: src/guides/inscriptions.md:27
msgid "Creating inscriptions with `bitomc wallet inscribe`"
msgstr "Creare iscrizioni con `bitomc wallet inscribe`"

#: src/guides/inscriptions.md:28
msgid "Sending inscriptions with `bitomc wallet send`"
msgstr "Inviare iscrizioni con `bitomc wallet send`"

#: src/guides/inscriptions.md:29
msgid "Receiving inscriptions with `bitomc wallet receive`"
msgstr "Ricevere iscrizioni con `bitomc wallet receive`"

#: src/guides/inscriptions.md:30
msgid "Batch inscribing with `bitomc wallet inscribe --batch`"
msgstr "Inscrivere in batch con `bitomc wallet inscribe --batch`"

#: src/guides/inscriptions.md:32
msgid "Getting Help"
msgstr "Ricevere Aiuto"

#: src/guides/inscriptions.md:35
msgid ""
"If you get stuck, try asking for help on the [Ordinals Discord "
"Server](https://discord.com/invite/87cjuz4FYg), or checking GitHub for "
"relevant [issues](https://github.com/BitOMC/BitOMC/issues) and "
"[discussions](https://github.com/BitOMC/BitOMC/discussions)."
msgstr ""
"Se siete bloccati, provate a chiedere aiuto su [Ordinals Discord "
"Server](https://discord.com/invite/87cjuz4FYg), o a controllare su GitHub "
"[i problemi](https://github.com/BitOMC/BitOMC/issues) e "
"[le discussioni](https://github.com/BitOMC/BitOMC/discussions) pertinenti."

#: src/guides/inscriptions.md:43
msgid ""
"Bitcoin Core is available from [bitcoincore.org](https://bitcoincore.org/) "
"on the [download page](https://bitcoincore.org/en/download/)."
msgstr ""
"Bitcoin Core è disponibile su [bitcoincore.org](https://bitcoincore.org/) alla "
"[pagina di download](https://bitcoincore.org/en/download/)."

#: src/guides/inscriptions.md:46
msgid "Making inscriptions requires Bitcoin Core 24 or newer."
msgstr "Per effettuare iscrizioni è necessario Bitcoin Core 24 o più recente."

#: src/guides/inscriptions.md:48
msgid ""
"This guide does not cover installing Bitcoin Core in detail. Once Bitcoin "
"Core is installed, you should be able to run `bitcoind -version` "
"successfully from the command line. Do _NOT_ use `bitcoin-qt`."
msgstr ""
"Questa guida non tratta in dettaglio l'installazione di Bitcoin Core. Una volta "
"installato Bitcoin Core, si dovrebbe essere in grado di eseguire con "
"successo `bitcoind -version` dalla riga di comando. _NON_ utilizzare `bitcoin-qt`."

#: src/guides/inscriptions.md:52
msgid "Configuring Bitcoin Core"
msgstr "Configurazione di Bitcoin Core"

#: src/guides/inscriptions.md:55
msgid "`bitomc` requires Bitcoin Core's transaction index and rest interface."
msgstr "`bitomc` richiede l'indice delle transazioni e l'interfaccia rest di Bitcoin Core."

#: src/guides/inscriptions.md:57
msgid ""
"To configure your Bitcoin Core node to maintain a transaction index, add the "
"following to your `bitcoin.conf`:"
msgstr ""
"Per configurare il tuo nodo Bitcoin Core in modo che mantenga un indice delle "
"transazioni, aggiungere quanto segue al tuo `bitcoin.conf`:"

#: src/guides/inscriptions.md:60
#: src/guides/sat-hunting.md:30
msgid ""
"```\n"
"txindex=1\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"txindex=1\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:64
msgid "Or, run `bitcoind` with `-txindex`:"
msgstr "Oppure, eseguire `bitcoind` con `-txindex`:"

#: src/guides/inscriptions.md:66
#: src/guides/inscriptions.md:78
msgid ""
"```\n"
"bitcoind -txindex\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoind -txindex\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:70
msgid ""
"Details on creating or modifying your `bitcoin.conf` file can be found "
"[here](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md)."
msgstr ""
"I dettagli sulla creazione o la modifica del file `bitcoin.conf` sono "
"disponibili [qui](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md)."

#: src/guides/inscriptions.md:73
msgid "Syncing the Bitcoin Blockchain"
msgstr "Sincronizzazione della catena di Bitcoin"

#: src/guides/inscriptions.md:76
msgid "To sync the chain, run:"
msgstr "Per sincronizzare la catena, eseguire:"

#: src/guides/inscriptions.md:82
msgid "…and leave it running until `getblockcount`:"
msgstr "…e lasciarlo in esecuzione fino a `getblockcount`:"

#: src/guides/inscriptions.md:84
msgid ""
"```\n"
"bitcoin-cli getblockcount\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoin-cli getblockcount\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:88
msgid ""
"agrees with the block count on a block explorer like [the mempool.space "
"block explorer](https://mempool.space/). `bitomc` interacts with `bitcoind`, so "
"you should leave `bitcoind` running in the background when you're using "
"`bitomc`."
msgstr ""
"concorda con il conteggio dei blocchi su un block explorer come [mempool.space "
"block explorer](https://mempool.space/). `bitomc` interagisce con `bitcoind`, quindi "
"si dovrebbe lasciare `bitcoind` in esecuzione in background quando si utilizza "
"`bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:92
msgid ""
"The blockchain takes about 600GB of disk space. If you have an external "
"drive you want to store blocks on, use the configuration option "
"`blocksdir=<external_drive_path>`. This is much simpler than using the "
"`datadir` option because the cookie file will still be in the default "
"location for `bitcoin-cli` and `bitomc` to find."
msgstr ""
"La blockchain occupa circa 600 GB di spazio su disco. Se si dispone di un disco esterno "
"su cui memorizzare i blocchi, utilizzare l'opzione di configurazione "
"`blocksdir=<external_drive_path>`. È molto più semplice che usare l'opzione `datadir`, "
"perché il file cookie sarà ancora nella posizione predefinita per essere "
"trovato da `bitcoin-cli` e `bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:98
#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:173
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzione dei problemi"

#: src/guides/inscriptions.md:101
msgid ""
"Make sure you can access `bitcoind` with `bitcoin-cli -getinfo` and that it "
"is fully synced."
msgstr ""
"Assicurarsi di poter accedere a `bitcoind` con `bitcoin-cli -getinfo` e che sia "
"completamente sincronizzato."

#: src/guides/inscriptions.md:104
msgid ""
"If `bitcoin-cli -getinfo` returns `Could not connect to the server`, "
"`bitcoind` is not running."
msgstr ""
"Se `bitcoin-cli -getinfo` restituisce `Could not connect to the server`, "
"`bitcoind` non è in esecuzione."

#: src/guides/inscriptions.md:107
msgid ""
"Make sure `rpcuser`, `rpcpassword`, or `rpcauth` are _NOT_ set in your "
"`bitcoin.conf` file. `bitomc` requires using cookie authentication. Make sure "
"there is a file `.cookie` in your bitcoin data directory."
msgstr ""
"Assicurarsi che `rpcuser`, `rpcpassword`, o `rpcauth` _NON_ siano impostati "
"nel file `bitcoin.conf`. `bitomc` richiede l'uso dell'autenticazione tramite "
"cookie. Assicurarsi che ci sia un file `.cookie` nella tua directory "
"dei dati di bitcoin."

#: src/guides/inscriptions.md:111
msgid ""
"If `bitcoin-cli -getinfo` returns `Could not locate RPC credentials`, then "
"you must specify the cookie file location. If you are using a custom data "
"directory (specifying the `datadir` option), then you must specify the "
"cookie location like `bitcoin-cli "
"-rpccookiefile=<your_bitcoin_datadir>/.cookie -getinfo`. When running `bitomc` "
"you must specify the cookie file location with "
"`--cookie-file=<your_bitcoin_datadir>/.cookie`."
msgstr ""
"Se `bitcoin-cli -getinfo` restituisce `Could not locate RPC credentials`, è "
"necessario specificare la posizione del file cookie. Se si utilizza una directory "
"di dati personalizzata (specificando l'opzione `datadir`), è necessario specificare "
"la posizione del cookie come `bitcoin-cli "
"-rpccookiefile=<your_bitcoin_datadir>/.cookie -getinfo`. Quando si esegue `bitomc` "
"è necessario specificare la posizione del file cookie con "
"`--cookie-file=<your_bitcoin_datadir>/.cookie`."

#: src/guides/inscriptions.md:119
msgid ""
"Make sure you do _NOT_ have `disablewallet=1` in your `bitcoin.conf` file. "
"If `bitcoin-cli listwallets` returns `Method not found` then the wallet is "
"disabled and you won't be able to use `bitomc`."
msgstr ""
"Assicurarsi di _NON_ avere `disablewallet=1` nel file `bitcoin.conf`. "
"Se `bitcoin-cli listwallets` restituisce `Method not found`, il portafoglio è "
"disabilitato e non sarà possibile utilizzare `bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:123
msgid ""
"Make sure `txindex=1` is set. Run `bitcoin-cli getindexinfo` and it should "
"return something like"
msgstr ""
"Assicurarsi che `txindex=1` sia impostato. Eseguite `bitcoin-cli getindexinfo` e dovrebbe "
"restituire qualcosa come"

#: src/guides/inscriptions.md:125
msgid ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"txindex\": {\n"
"    \"synced\": true,\n"
"    \"best_block_height\": 776546\n"
"  }\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"txindex\": {\n"
"    \"synced\": true,\n"
"    \"best_block_height\": 776546\n"
"  }\n"
"}\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:133
msgid ""
"If it only returns `{}`, `txindex` is not set. If it returns `\"synced\": "
"false`, `bitcoind` is still creating the `txindex`. Wait until `\"synced\": "
"true` before using `bitomc`."
msgstr ""
"Se restituisce solo `{}`, il `txindex` non è impostato. Se restituisce `\"synced\": "
"false`, `bitcoind` sta ancora creando il `txindex`. Attendere fino a `\"synced\": "
"true` prima di usare `bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:137
msgid ""
"If you have `maxuploadtarget` set it can interfere with fetching blocks for "
"`bitomc` index. Either remove it or set `whitebind=127.0.0.1:8333`."
msgstr ""
"Se è impostato `maxuploadtarget`, può interferire con il recupero dei blocchi "
"per l'indice `bitomc`. Rimuoverlo o impostare `whitebind=127.0.0.1:8333`."

#: src/guides/inscriptions.md:140
msgid "Installing `bitomc`"
msgstr "Installazione di `bitomc`"

#: src/guides/inscriptions.md:143
msgid ""
"The `bitomc` utility is written in Rust and can be built from "
"[source](https://github.com/BitOMC/BitOMC). Pre-built binaries are available "
"on the [releases page](https://github.com/BitOMC/BitOMC/releases)."
msgstr ""
"L'utilità `bitomc` è scritta in Rust e può essere compilata dalla "
"[sorgente](https://github.com/BitOMC/BitOMC). I binari precompilati sono disponibili "
"nella [pagina dei rilasci](https://github.com/BitOMC/BitOMC/releases)."

#: src/guides/inscriptions.md:147
msgid "You can install the latest pre-built binary from the command line with:"
msgstr "È possibile installare l'ultimo binario precostruito dalla riga di comando con:"

#: src/guides/inscriptions.md:149
msgid ""
"```sh\n"
"curl --proto '=https' --tlsv1.2 -fsLS https://bitomc.org/install.sh | bash "
"-s\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"curl --proto '=https' --tlsv1.2 -fsLS https://bitomc.org/install.sh | bash "
"-s\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:153
msgid "Once `bitomc` is installed, you should be able to run:"
msgstr "Una volta installato `bitomc`, dovrebbe essere possibile eseguirlo:"

#: src/guides/inscriptions.md:155
msgid ""
"```\n"
"bitomc --version\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc --version\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:159
msgid "Which prints out `bitomc`'s version number."
msgstr "Che stampa il numero di versione di `bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:161
msgid "Creating a Bitcoin Core Wallet"
msgstr "Creare un Bitcoin Core Wallet"

#: src/guides/inscriptions.md:164
msgid ""
"`bitomc` uses Bitcoin Core to manage private keys, sign transactions, and "
"broadcast transactions to the Bitcoin network."
msgstr ""
"`bitomc` utilizza Bitcoin Core per gestire le chiavi private, firmare le "
"transazioni e trasmettere le transazioni alla rete Bitcoin."

#: src/guides/inscriptions.md:167
msgid "To create a Bitcoin Core wallet named `bitomc` for use with `bitomc`, run:"
msgstr "Per creare un portafoglio Bitcoin Core chiamato `bitomc` da usare con `bitomc`, eseguire:"

#: src/guides/inscriptions.md:169
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet create\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet create\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:173
msgid "Receiving Sats"
msgstr "Ricevere i Sats"

#: src/guides/inscriptions.md:176
msgid ""
"Inscriptions are made on individual sats, using normal Bitcoin transactions "
"that pay fees in sats, so your wallet will need some sats."
msgstr ""
"Le iscrizioni vengono effettuate su singoli sat, utilizzando le normali transazioni "
"Bitcoin che pagano le commissioni in sats, quindi il vostro portafoglio avrà bisogno "
"di alcuni sats."

#: src/guides/inscriptions.md:179
msgid "Get a new address from your `bitomc` wallet by running:"
msgstr "Ottenere un nuovo indirizzo dal proprio portafoglio `bitomc` eseguendo:"

#: src/guides/inscriptions.md:181
#: src/guides/inscriptions.md:269
#: src/guides/inscriptions.md:297
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet receive\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet receive\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:185
msgid "And send it some funds."
msgstr "E inviategli dei fondi."

#: src/guides/inscriptions.md:187
msgid "You can see pending transactions with:"
msgstr "È possibile vedere le transazioni in sospeso con:"

#: src/guides/inscriptions.md:189
#: src/guides/inscriptions.md:281
#: src/guides/inscriptions.md:308
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet transactions\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet transactions\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:193
msgid ""
"Once the transaction confirms, you should be able to see the transactions "
"outputs with `bitomc wallet outputs`."
msgstr ""
"Una volta confermata la transazione, si dovrebbe essere in grado di vedere "
"i risultati delle transazioni con `bitomc wallet outputs`."

#: src/guides/inscriptions.md:196
msgid "Creating Inscription Content"
msgstr "Creazione del contenuto dell'iscrizione"

#: src/guides/inscriptions.md:199
msgid ""
"Sats can be inscribed with any kind of content, but the `bitomc` wallet only "
"supports content types that can be displayed by the `bitomc` block explorer."
msgstr ""
"I sats possono essere iscritti con qualsiasi tipo di contenuto, ma il portafoglio `bitomc` "
"supporta solo i tipi di contenuto che possono essere visualizzati "
"dall'explorer di blocchi `bitomc`."

#: src/guides/inscriptions.md:202
msgid ""
"Additionally, inscriptions are included in transactions, so the larger the "
"content, the higher the fee that the inscription transaction must pay."
msgstr ""
"Inoltre, le iscrizioni sono incluse nelle transazioni, quindi più grande è il "
"contenuto, più alta è la commissione che la transazione di iscrizione deve pagare."

#: src/guides/inscriptions.md:205
msgid ""
"Inscription content is included in transaction witnesses, which receive the "
"witness discount. To calculate the approximate fee that an inscribe "
"transaction will pay, divide the content size by four and multiply by the "
"fee rate."
msgstr ""
"I contenuti delle iscrizioni sono inclusi nei witness delle transazioni, che "
"ricevono uno sconto sulle commissioni. Per calcolare la tariffa approssimativa "
"che una transazione di iscrizione dovrà pagare, dividere la dimensione del contenuto "
"per quattro e moltiplicare per la tariffa."

#: src/guides/inscriptions.md:209
msgid ""
"Inscription transactions must be less than 400,000 weight units, or they "
"will not be relayed by Bitcoin Core. One byte of inscription content costs "
"one weight unit. Since an inscription transaction includes not just the "
"inscription content, limit inscription content to less than 400,000 weight "
"units. 390,000 weight units should be safe."
msgstr ""
"Le transazioni di iscrizione devono essere inferiori a 400.000 unità di peso, "
"altrimenti non saranno trasmesse dal Bitcoin Core. Un byte di contenuto di "
"iscrizione costa un'unità di peso. Poiché una transazione di iscrizione non "
"include solo il contenuto dell'iscrizione, limitate il contenuto dell'iscrizione a "
"meno di 400.000 unità di peso. 390.000 unità di peso dovrebbero essere sicure."

#: src/guides/inscriptions.md:215
msgid "Creating Inscriptions"
msgstr "Creazione di iscrizioni"

#: src/guides/inscriptions.md:218
msgid "To create an inscription with the contents of `FILE`, run:"
msgstr "Per creare un'iscrizione con il contenuto di `FILE`, eseguire:"

#: src/guides/inscriptions.md:220
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate FEE_RATE FILE\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate FEE_RATE FILE\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:224
msgid ""
"Ord will output two transactions IDs, one for the commit transaction, and "
"one for the reveal transaction, and the inscription ID. Inscription IDs are "
"of the form `TXIDiN`, where `TXID` is the transaction ID of the reveal "
"transaction, and `N` is the index of the inscription in the reveal "
"transaction."
msgstr ""
"Ord produrrà due ID di transazione, uno per la transazione di commit e uno "
"per la transazione di reveal, e l'ID dell'iscrizione. Gli ID delle iscrizioni "
"sono della forma `TXIDiN`, dove `TXID` è l'ID della transazione di rivelazione "
"e `N` è l'indice dell'iscrizione nella transazione di rivelazione."

#: src/guides/inscriptions.md:229
msgid ""
"The commit transaction commits to a tapscript containing the content of the "
"inscription, and the reveal transaction spends from that tapscript, "
"revealing the content on chain and inscribing it on the first sat of the "
"input that contains the corresponding tapscript."
msgstr ""
"La transazione di commit esegue il commit su un tapscript contenente il contenuto "
"dell'iscrizione e la transazione di reveal esegue il commit da quel tapscript, "
"rivelando il contenuto sulla catena e iscrivendolo sul primo sat dell'input che "
"contiene il tapscript corrispondente."

#: src/guides/inscriptions.md:234
msgid ""
"Wait for the reveal transaction to be mined. You can check the status of the "
"commit and reveal transactions using  [the mempool.space block "
"explorer](https://mempool.space/)."
msgstr ""
"Attendere che la transazione reveal venga minata. È possibile controllare lo "
"stato delle transazioni di commit e di reveal utilizzando [il block explorer "
"di mempool.space](https://mempool.space/)."

#: src/guides/inscriptions.md:238
msgid ""
"Once the reveal transaction has been mined, the inscription ID should be "
"printed when you run:"
msgstr ""
"Una volta che la transazione reveal è stata estratta, l'ID dell'iscrizione "
"dovrebbe essere stampato durante l'esecuzione:"

#: src/guides/inscriptions.md:241
#: src/guides/inscriptions.md:288
#: src/guides/inscriptions.md:314
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet inscriptions\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet inscriptions\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:245
msgid "Parent-Child Inscriptions"
msgstr "Iscrizioni Genitore-Figlio"

#: src/guides/inscriptions.md:248
msgid ""
"Parent-child inscriptions enable what is colloquially known as collections, "
"see [provenance](../inscriptions/provenance.md) for more information."
msgstr ""
"Le iscrizioni \"parent-child\" consentono di creare quelle che in gergo "
"si chiamano collezioni, per maggiori informazioni, si veda la "
"voce [provenienza](../inscriptions/provenance.md)."

#: src/guides/inscriptions.md:251
msgid ""
"To make an inscription a child of another, the parent inscription has to be "
"inscribed and present in the wallet. To choose a parent run `bitomc wallet "
"inscriptions` and copy the inscription id (`<PARENT_INSCRIPTION_ID>`)."
msgstr ""
"Per rendere un'iscrizione figlia di un'altra, l'iscrizione parent deve essere "
"iscritta e presente nel portafoglio. Per scegliere un genitore, "
"eseguire `bitomc wallet inscriptions` e copiare l'id dell'iscrizione (`<PARENT_INSCRIPTION_ID>`)."

#: src/guides/inscriptions.md:255
msgid "Now inscribe the child inscription and specify the parent like so:"
msgstr "Ora iscrivete l'iscrizione figlia e specificate il genitore in questo modo:"

#: src/guides/inscriptions.md:257
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate FEE_RATE --parent <PARENT_INSCRIPTION_ID> "
"CHILD_FILE\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate FEE_RATE --parent <PARENT_INSCRIPTION_ID> "
"CHILD_FILE\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:261
msgid ""
"This relationship cannot be added retroactively, the parent has to be "
"present at inception of the child."
msgstr ""
"Questo rapporto non può essere aggiunto retroattivamente, il genitore "
"deve essere presente al momento dell'iscrizione del bambino."

#: src/guides/inscriptions.md:264
msgid "Sending Inscriptions"
msgstr "Invio di iscrizioni"

#: src/guides/inscriptions.md:267
msgid "Ask the recipient to generate a new address by running:"
msgstr "Chiedere al destinatario di generare un nuovo indirizzo eseguendo:"

#: src/guides/inscriptions.md:273
msgid "Send the inscription by running:"
msgstr "Inviare l’iscrizione eseguendo:"

#: src/guides/inscriptions.md:275
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet send --fee-rate <FEE_RATE> <ADDRESS> <INSCRIPTION_ID>\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet send --fee-rate <FEE_RATE> <ADDRESS> <INSCRIPTION_ID>\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:279
#: src/guides/inscriptions.md:307
msgid "See the pending transaction with:"
msgstr "Vedere la transazione in sospeso con:"

#: src/guides/inscriptions.md:285
msgid ""
"Once the send transaction confirms, the recipient can confirm receipt by "
"running:"
msgstr ""
"Una volta confermata la transazione di invio, il destinatario può confermare "
"la ricezione eseguendo:"

#: src/guides/inscriptions.md:292
msgid "Receiving Inscriptions"
msgstr "Ricevere Iscrizioni"

#: src/guides/inscriptions.md:295
msgid "Generate a new receive address using:"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo di ricezione utilizzando:"

#: src/guides/inscriptions.md:301
msgid "The sender can transfer the inscription to your address using:"
msgstr "Il mittente può trasferire l'iscrizione al vostro indirizzo utilizzando:"

#: src/guides/inscriptions.md:303
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet send ADDRESS INSCRIPTION_ID\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet send ADDRESS INSCRIPTION_ID\n"
"```"

#: src/guides/inscriptions.md:312
msgid ""
"Once the send transaction confirms, you can can confirm receipt by running:"
msgstr ""
"Una volta confermata la transazione di invio, è possibile confermare la "
"ricezione eseguendo:"

#: src/guides/batch-inscribing.md:4
msgid ""
"Multiple inscriptions can be created inscriptions at the same time using the "
"[pointer field](./../inscriptions/pointer.md). This is especially helpful "
"for collections, or other cases when multiple inscriptions should share the "
"same parent, since the parent can passed into a reveal transaction that "
"creates multiple children."
msgstr ""
"È possibile creare più iscrizioni contemporaneamente utilizzando il "
"[campo puntatore](./../inscriptions/pointer.md). Questo è particolarmente utile "
"per le collezioni o per altri casi in cui più iscrizioni devono condividere lo "
"stesso genitore, poiché il genitore può essere passato in una transazione di "
"rivelazione che crea più figli."

#: src/guides/batch-inscribing.md:10
msgid ""
"To create a batch inscription using a batchfile in `batch.yaml`, run the "
"following command:"
msgstr ""
"Per creare un'iscrizione batch usando un batchfile in `batch.yaml`, eseguire "
"il seguente comando:"

#: src/guides/batch-inscribing.md:13
msgid ""
"```bash\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate 21 --batch batch.yaml\n"
"```"
msgstr ""
"```bash\n"
"bitomc wallet inscribe --fee-rate 21 --batch batch.yaml\n"
"```"

#: src/guides/batch-inscribing.md:17
msgid "Example `batch.yaml`"
msgstr "Esempio `batch.yaml`"

#: src/guides/batch-inscribing.md:20
msgid ""
"```yaml\n"
"# example batch file\n"
"\n"
"# there are two modes:\n"
"# - `separate-outputs`: place all inscriptions in separate postage-sized "
"outputs\n"
"# - `shared-output`: place inscriptions in a single output separated by "
"postage\n"
"mode: separate-outputs\n"
"\n"
"# parent inscription:\n"
"parent: 6ac5cacb768794f4fd7a78bf00f2074891fce68bd65c4ff36e77177237aacacai0\n"
"\n"
"# inscriptions to inscribe\n"
"#\n"
"# each inscription has the following fields:\n"
"#\n"
"# `inscription`: path to inscription contents\n"
"# `metadata`: inscription metadata (optional)\n"
"# `metaprotocol`: inscription metaprotocol (optional)\n"
"inscriptions:\n"
"  - file: mango.avif\n"
"    metadata:\n"
"      title: Delicious Mangos\n"
"      description: >\n"
"        Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aliquam "
"semper,\n"
"        ligula ornare laoreet tincidunt, odio nisi euismod tortor, vel "
"blandit\n"
"        metus est et odio. Nullam venenatis, urna et molestie vestibulum, "
"orci\n"
"        mi efficitur risus, eu malesuada diam lorem sed velit. Nam "
"fermentum\n"
"        dolor et luctus euismod.\n"
"\n"
"  - file: token.json\n"
"    metaprotocol: brc-20\n"
"\n"
"  - file: tulip.png\n"
"    metadata:\n"
"      author: Satoshi Nakamoto\n"
"```"
msgstr ""
"```yaml\n"
"# example batch file\n"
"\n"
"# there are two modes:\n"
"# - `separate-outputs`: place all inscriptions in separate postage-sized "
"outputs\n"
"# - `shared-output`: place inscriptions in a single output separated by "
"postage\n"
"mode: separate-outputs\n"
"\n"
"# parent inscription:\n"
"parent: 6ac5cacb768794f4fd7a78bf00f2074891fce68bd65c4ff36e77177237aacacai0\n"
"\n"
"# inscriptions to inscribe\n"
"#\n"
"# each inscription has the following fields:\n"
"#\n"
"# `inscription`: path to inscription contents\n"
"# `metadata`: inscription metadata (optional)\n"
"# `metaprotocol`: inscription metaprotocol (optional)\n"
"inscriptions:\n"
"  - file: mango.avif\n"
"    metadata:\n"
"      title: Delicious Mangos\n"
"      description: >\n"
"        Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aliquam "
"semper,\n"
"        ligula ornare laoreet tincidunt, odio nisi euismod tortor, vel "
"blandit\n"
"        metus est et odio. Nullam venenatis, urna et molestie vestibulum, "
"orci\n"
"        mi efficitur risus, eu malesuada diam lorem sed velit. Nam "
"fermentum\n"
"        dolor et luctus euismod.\n"
"\n"
"  - file: token.json\n"
"    metaprotocol: brc-20\n"
"\n"
"  - file: tulip.png\n"
"    metadata:\n"
"      author: Satoshi Nakamoto\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:4
msgid ""
"_This guide is out of date. Since it was written, the `bitomc` binary was "
"changed to only build the full satoshi index when the `--index-sats` flag is "
"supplied. Additionally, `bitomc` now has a built-in wallet that wraps a Bitcoin "
"Core wallet. See `bitomc wallet --help`._"
msgstr ""
"_Questa guida non è aggiornata. Da quando è stata scritta, il binario `bitomc` è "
"stato modificato per costruire l'indice satoshi completo solo quando viene "
"fornito il flag `--index-sats`. Inoltre, `bitomc` ha ora un portafoglio incorporato "
"che racchiude un portafoglio Bitcoin Core. Vedere `bitomc wallet --help`._"

#: src/guides/sat-hunting.md:9
msgid ""
"Ordinal hunting is difficult but rewarding. The feeling of owning a wallet "
"full of UTXOs, redolent with the scent of rare and exotic sats, is beyond "
"compare."
msgstr ""
"La caccia agli ordinali è difficile ma gratificante. La sensazione di possedere "
"un portafoglio pieno di UTXO, colmo di satoshi rari ed esotici, non ha paragoni."

#: src/guides/sat-hunting.md:12
msgid ""
"Ordinals are numbers for satoshis. Every satoshi has an ordinal number and "
"every ordinal number has a satoshi."
msgstr ""
"Gli ordinali sono numeri per i satoshi. Ogni satoshi ha un numero ordinale e "
"ogni numero ordinale ha un satoshi."

#: src/guides/sat-hunting.md:15
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"

#: src/guides/sat-hunting.md:18
msgid "There are a few things you'll need before you start."
msgstr "Sono necessarie alcune cose prima di iniziare."

#: src/guides/sat-hunting.md:20
msgid ""
"First, you'll need a synced Bitcoin Core node with a transaction index. To "
"turn on transaction indexing, pass `-txindex` on the command-line:"
msgstr ""
"Innanzitutto, è necessario un nodo Bitcoin Core sincronizzato con un indice "
"delle transazioni. Per attivare l'indicizzazione delle transazioni, "
"passare `-txindex` alla riga di comando:"

#: src/guides/sat-hunting.md:23
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoind -txindex\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoind -txindex\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:27
msgid ""
"Or put the following in your [Bitcoin configuration "
"file](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md#configuration-file-path):"
msgstr ""
"Oppure inserire quanto segue nel tuo [file di configurazione "
"di Bitcoin](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md#configuration-file-path):"

#: src/guides/sat-hunting.md:34
msgid ""
"Launch it and wait for it to catch up to the chain tip, at which point the "
"following command should print out the current block height:"
msgstr ""
"Avviatelo e attendete che raggiunga la punta della catena; a questo punto il comando "
"seguente dovrebbe stampare l'altezza del blocco corrente:"

#: src/guides/sat-hunting.md:37
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getblockcount\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getblockcount\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:41
msgid "Second, you'll need a synced `bitomc` index."
msgstr "In secondo luogo, è necessario un indice `bitomc` sincronizzato."

#: src/guides/sat-hunting.md:43
msgid "Get a copy of `bitomc` from [the repo](https://github.com/BitOMC/BitOMC/)."
msgstr "Ottenere una copia di `bitomc` [dal repo](https://github.com/BitOMC/BitOMC/)."

#: src/guides/sat-hunting.md:45
msgid ""
"Run `RUST_LOG=info bitomc index`. It should connect to your bitcoin core node "
"and start indexing."
msgstr ""
"Eseguire `RUST_LOG=info bitomc index`. Dovrebbe connettersi al vostro nodo "
"bitcoin core e iniziare l'indicizzazione."

#: src/guides/sat-hunting.md:48
msgid "Wait for it to finish indexing."
msgstr "Attendere che finisca l'indicizzazione."

#: src/guides/sat-hunting.md:50
msgid "Third, you'll need a wallet with UTXOs that you want to search."
msgstr "In terzo luogo, è necessario un portafoglio con gli UTXO che si desidera cercare."

#: src/guides/sat-hunting.md:52
msgid "Searching for Rare Ordinals"
msgstr "Ricerca degli Ordinali Rari"

#: src/guides/sat-hunting.md:55
msgid "Searching for Rare Ordinals in a Bitcoin Core Wallet"
msgstr "Ricerca degli ordinali rari in un portafoglio Bitcoin Core"

#: src/guides/sat-hunting.md:57
msgid ""
"The `bitomc wallet` command is just a wrapper around Bitcoin Core's RPC API, so "
"searching for rare ordinals in a Bitcoin Core wallet is Easy. Assuming your "
"wallet is named `foo`:"
msgstr ""
"Il comando `bitomc wallet` è solo un wrapper attorno all'API RPC di Bitcoin Core, "
"quindi la ricerca di ordinali rari in un portafoglio Bitcoin Core è semplice. "
"Supponendo che il vostro portafoglio si chiami `foo`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:61
msgid "Load your wallet:"
msgstr "Caricate il vostro wallet:"

#: src/guides/sat-hunting.md:63
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli loadwallet foo\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli loadwallet foo\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:67
msgid "Display any rare ordinals wallet `foo`'s UTXOs:"
msgstr "Visualizzare ogni UTXO raro nel portafoglio Ordinale di `foo`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:69
#: src/guides/sat-hunting.md:132
#: src/guides/sat-hunting.md:233
msgid ""
"```sh\n"
"bitomc wallet sats\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitomc wallet sats\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:73
msgid "Searching for Rare Ordinals in a Non-Bitcoin Core Wallet"
msgstr "Ricerca di Ordinali Rari in un Non-Bitcoin Core Wallet"

#: src/guides/sat-hunting.md:75
msgid ""
"The `bitomc wallet` command is just a wrapper around Bitcoin Core's RPC API, so "
"to search for rare ordinals in a non-Bitcoin Core wallet, you'll need to "
"import your wallet's descriptors into Bitcoin Core."
msgstr ""
"Il comando `bitomc wallet` è solo un involucro dell'API RPC di Bitcoin Core, quindi "
"per cercare gli ordinali rari in un portafoglio non Bitcoin Core, è necessario "
"importare i descrittori del proprio portafoglio in Bitcoin Core."

#: src/guides/sat-hunting.md:79
msgid ""
"[Descriptors](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/descriptors.md) "
"describe the ways that wallets generate private keys and public keys."
msgstr ""
"[I descrittori](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/descriptors.md) "
"descrivono il modo in cui i portafogli generano le chiavi private e le chiavi pubbliche."

#: src/guides/sat-hunting.md:82
msgid ""
"You should only import descriptors into Bitcoin Core for your wallet's "
"public keys, not its private keys."
msgstr ""
"È opportuno importare in Bitcoin Core solo i descrittori per le chiavi "
"pubbliche del portafoglio, non quelli delle chiavi private."

#: src/guides/sat-hunting.md:85
msgid ""
"If your wallet's public key descriptor is compromised, an attacker will be "
"able to see your wallet's addresses, but your funds will be safe."
msgstr ""
"Se il descrittore della chiave pubblica del portafoglio viene compromesso, un "
"aggressore sarà in grado di vedere gli indirizzi del portafoglio, ma i vostri "
"fondi saranno al sicuro."

#: src/guides/sat-hunting.md:88
msgid ""
"If your wallet's private key descriptor is compromised, an attacker can "
"drain your wallet of funds."
msgstr ""
"Se il descrittore della chiave privata del vostro portafoglio è compromesso, "
"un aggressore può svuotare i fondi del vostro portafoglio."

#: src/guides/sat-hunting.md:91
msgid ""
"Get the wallet descriptor from the wallet whose UTXOs you want to search for "
"rare ordinals. It will look something like this:"
msgstr ""
"Ottenete il descrittore del portafoglio del quale volete cercare gli UTXO rari. "
"Avrà un aspetto simile a questo:"

#: src/guides/sat-hunting.md:94
msgid ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#csvefu29\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#csvefu29\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:98
msgid "Create a watch-only wallet named `foo-watch-only`:"
msgstr "Create un portafoglio solo visualizzazione chiamato `foo-watch-only`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:100
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli createwallet foo-watch-only true true\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli createwallet foo-watch-only true true\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:104
msgid "Feel free to give it a better name than `foo-watch-only`!"
msgstr "Sentitevi liberi di dargli un nome migliore di `foo-watch-only`!"

#: src/guides/sat-hunting.md:106
msgid "Load the `foo-watch-only` wallet:"
msgstr "Caricate il `foo-watch-only` wallet:"

#: src/guides/sat-hunting.md:108
#: src/guides/sat-hunting.md:199
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli loadwallet foo-watch-only\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli loadwallet foo-watch-only\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:112
msgid "Import your wallet descriptors into `foo-watch-only`:"
msgstr "Importate i descrittori del vostro portafoglio in `foo-watch-only`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:114
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli importdescriptors \\\n"
"  '[{ \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#tpnxnxax\", "
"\"timestamp\":0 }]'\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli importdescriptors \\\n"
"  '[{ \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#tpnxnxax\", "
"\"timestamp\":0 }]'\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:119
msgid ""
"If you know the Unix timestamp when your wallet first started receive "
"transactions, you may use it for the value of `\"timestamp\"` instead of "
"`0`. This will reduce the time it takes for Bitcoin Core to search for your "
"wallet's UTXOs."
msgstr ""
"Se si conosce il timestamp Unix in cui il proprio portafoglio ha iniziato a "
"ricevere transazioni, è possibile utilizzarlo per il valore di `\"timestamp\"` invece "
"di `0`. Questo ridurrà il tempo necessario a Bitcoin Core per cercare gli UTXO "
"del portafoglio."

#: src/guides/sat-hunting.md:124
#: src/guides/sat-hunting.md:225
msgid "Check that everything worked:"
msgstr "Verificate che tutto abbia funzionato:"

#: src/guides/sat-hunting.md:126
#: src/guides/sat-hunting.md:227
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getwalletinfo\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getwalletinfo\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:130
#: src/guides/sat-hunting.md:231
msgid "Display your wallet's rare ordinals:"
msgstr "Visualizzate gli ordinali rari del portafoglio:"

#: src/guides/sat-hunting.md:136
msgid ""
"Searching for Rare Ordinals in a Wallet that Exports Multi-path Descriptors"
msgstr ""
"Ricerca di Ordinali Rari in un portafoglio che esporta descrittori Multi-path"

#: src/guides/sat-hunting.md:138
msgid ""
"Some descriptors describe multiple paths in one descriptor using angle "
"brackets, e.g., `<0;1>`. Multi-path descriptors are not yet supported by "
"Bitcoin Core, so you'll first need to convert them into multiple "
"descriptors, and then import those multiple descriptors into Bitcoin Core."
msgstr ""
"Alcuni descrittori descrivono più percorsi in un unico descrittore utilizzando "
"parentesi angolari, ad esempio `<0;1>`. I descrittori multipercorso non sono ancora "
"supportati da Bitcoin Core, quindi è necessario prima convertirli in descrittori "
"multipli e poi importare questi descrittori multipli in Bitcoin Core."

#: src/guides/sat-hunting.md:143
msgid ""
"First get the multi-path descriptor from your wallet. It will look something "
"like this:"
msgstr ""
"Per prima cosa, ottenere il descrittore multipercorso dal proprio portafoglio. "
"Il suo aspetto sarà simile a questo:"

#: src/guides/sat-hunting.md:146
msgid ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/<0;1>/*)#fw76ulgt\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/<0;1>/*)#fw76ulgt\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:150
msgid "Create a descriptor for the receive address path:"
msgstr "Crea un descrittore per il percorso dell'indirizzo di ricezione:"

#: src/guides/sat-hunting.md:152
msgid ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:156
msgid "And the change address path:"
msgstr "E il percorso di modifica dell'indirizzo:"

#: src/guides/sat-hunting.md:158
msgid ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:162
msgid ""
"Get and note the checksum for the receive address descriptor, in this case "
"`tpnxnxax`:"
msgstr ""
"Ottenete e annotate il checksum del descrittore dell'indirizzo di "
"ricezione, in questo caso `tpnxnxax`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:165
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
"  "
"'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)'\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
"  "
"'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)'\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:170
msgid ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"descriptor\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#csvefu29\",\n"
"  \"checksum\": \"tpnxnxax\",\n"
"  \"isrange\": true,\n"
"  \"issolvable\": true,\n"
"  \"hasprivatekeys\": false\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"descriptor\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#csvefu29\",\n"
"  \"checksum\": \"tpnxnxax\",\n"
"  \"isrange\": true,\n"
"  \"issolvable\": true,\n"
"  \"hasprivatekeys\": false\n"
"}\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:180
msgid "And for the change address descriptor, in this case `64k8wnd7`:"
msgstr "E per il descrittore dell'indirizzo di modifica, in questo caso `64k8wnd7`:"

#: src/guides/sat-hunting.md:182
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
"  "
"'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)'\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
"  "
"'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)'\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:187
msgid ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"descriptor\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)#fyfc5f6a\",\n"
"  \"checksum\": \"64k8wnd7\",\n"
"  \"isrange\": true,\n"
"  \"issolvable\": true,\n"
"  \"hasprivatekeys\": false\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"descriptor\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)#fyfc5f6a\",\n"
"  \"checksum\": \"64k8wnd7\",\n"
"  \"isrange\": true,\n"
"  \"issolvable\": true,\n"
"  \"hasprivatekeys\": false\n"
"}\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:197
msgid "Load the wallet you want to import the descriptors into:"
msgstr "Caricate il portafoglio in cui si desidera importare i descrittori:"

#: src/guides/sat-hunting.md:203
msgid ""
"Now import the descriptors, with the correct checksums, into Bitcoin Core."
msgstr ""
"Ora importate i descrittori, con le checksum corrette, in Bitcoin Core."

#: src/guides/sat-hunting.md:205
msgid ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli \\\n"
" importdescriptors \\\n"
" '[\n"
"   {\n"
"     \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#tpnxnxax\"\n"
"     \"timestamp\":0\n"
"   },\n"
"   {\n"
"     \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)#64k8wnd7\",\n"
"     \"timestamp\":0\n"
"   }\n"
" ]'\n"
"```"
msgstr ""
"```sh\n"
"bitcoin-cli \\\n"
" importdescriptors \\\n"
" '[\n"
"   {\n"
"     \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/*)#tpnxnxax\"\n"
"     \"timestamp\":0\n"
"   },\n"
"   {\n"
"     \"desc\": "
"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/*)#64k8wnd7\",\n"
"     \"timestamp\":0\n"
"   }\n"
" ]'\n"
"```"

#: src/guides/sat-hunting.md:220
msgid ""
"If you know the Unix timestamp when your wallet first started receive "
"transactions, you may use it for the value of the `\"timestamp\"` fields "
"instead of `0`. This will reduce the time it takes for Bitcoin Core to "
"search for your wallet's UTXOs."
msgstr ""
"Se si conosce il timestamp Unix in cui il portafoglio ha iniziato a ricevere "
"transazioni, è possibile utilizzarlo per il valore dei campi `\"timestamp\"` invece "
"di `0`. Questo ridurrà il tempo necessario a Bitcoin Core per cercare "
"gli UTXO del portafoglio."

#: src/guides/sat-hunting.md:237
msgid "Exporting Descriptors"
msgstr "Esportare Descrittori"

#: src/guides/sat-hunting.md:241
msgid ""
"Navigate to the `Settings` tab, then to `Script Policy`, and press the edit "
"button to display the descriptor."
msgstr ""
"Passare alla scheda `Settings`, quindi a `Script Policy` e premete il pulsante "
"di modifica per visualizzare il descrittore."

#: src/guides/sat-hunting.md:244
msgid "Transferring Ordinals"
msgstr "Trasferire Ordinali"

#: src/guides/sat-hunting.md:246
msgid ""
"The `bitomc` wallet supports transferring specific satoshis. You can also use "
"`bitcoin-cli` commands `createrawtransaction`, "
"`signrawtransactionwithwallet`, and `sendrawtransaction`, how to do so is "
"complex and outside the scope of this guide."
msgstr ""
"Il portafoglio `bitomc` supporta il trasferimento di specifici satoshi. È anche "
"possibile utilizzare i comandi `bitcoin-cli` commands `createrawtransaction`, "
"`signrawtransactionwithwallet`, e `sendrawtransaction`, il modo di eseguire ciò "
"è complesso e non rientra nello scopo di questa guida."

#: src/guides/teleburning.md:4
msgid ""
"Teleburn addresses can be used to burn assets on other blockchains, leaving "
"behind in the smoking rubble a sort of forwarding address pointing to an "
"inscription on Bitcoin."
msgstr ""
"Gli indirizzi teleburn possono essere utilizzati per bruciare asset su altre "
"blockchain, lasciando dietro di sé, tra le macerie fumanti, una sorta di "
"indirizzo di spedizione che punta a un'iscrizione su Bitcoin."

#: src/guides/teleburning.md:8
msgid ""
"Teleburning an asset means something like, \"I'm out. Find me on Bitcoin.\""
msgstr ""
"Teleburnare un asset significa qualcosa come "
"\"Non esisto più su questa chain. Trovatemi su Bitcoin.\""

#: src/guides/teleburning.md:10
msgid ""
"Teleburn addresses are derived from inscription IDs. They have no "
"corresponding private key, so assets sent to a teleburn address are burned. "
"Currently, only Ethereum teleburn addresses are suppported. Pull requests "
"adding teleburn addresses for other chains are welcome."
msgstr ""
"Gli indirizzi Teleburn derivano dagli ID delle iscrizioni. Non hanno una chiave "
"privata corrispondente, quindi gli asset inviati a un indirizzo teleburn vengono "
"bruciati. Attualmente sono supportati solo gli indirizzi teleburn di Ethereum. Le "
"richieste di pull per l'aggiunta di indirizzi teleburn per altre catene sono benvenute."

#: src/guides/teleburning.md:15
msgid "Ethereum"
msgstr "Ethereum"

#: src/guides/teleburning.md:18
msgid ""
"Ethereum teleburn addresses are derived by taking the first 20 bytes of the "
"SHA-256 hash of the inscription ID, serialized as 36 bytes, with the first "
"32 bytes containing the transaction ID, and the last four bytes containing "
"big-endian inscription index, and interpreting it as an Ethereum address."
msgstr ""
"Gli indirizzi teleburn di Ethereum sono ricavati prendendo i primi 20 byte "
"dell'hash SHA-256 dell'ID dell'iscrizione, serializzato come 36 byte, con i "
"primi 32 byte contenenti l'ID della transazione e gli ultimi quattro byte "
"contenenti l'indice dell'iscrizione in big-endian, e interpretandolo "
"come un indirizzo Ethereum."

#: src/guides/teleburning.md:26
msgid ""
"The ENS domain name [rodarmor.eth](https://app.ens.domains/rodarmor.eth), "
"was teleburned to [inscription "
"zero](https://ordinals.com/inscription/6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0)."
msgstr ""
"Il dominio ENS [rodarmor.eth](https://app.ens.domains/rodarmor.eth), "
"è stato teleburnato all'[iscrizione "
"zero](https://ordinals.com/inscription/6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0)."

#: src/guides/teleburning.md:30
msgid ""
"Running the inscription ID of inscription zero is "
"`6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0`."
msgstr ""
"L'ID dell'iscrizione zero è "
"`6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0`."

#: src/guides/teleburning.md:33
msgid ""
"Passing `6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0` "
"to the teleburn command:"
msgstr ""
"Passaggio di `6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0` "
"al comando teleburn:"

#: src/guides/teleburning.md:36
msgid ""
"```bash\n"
"$ bitomc teleburn "
"6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0\n"
"```"
msgstr ""
"```bash\n"
"$ bitomc teleburn "
"6fb976ab49dcec017f1e201e84395983204ae1a7c2abf7ced0a85d692e442799i0\n"
"```"

#: src/guides/teleburning.md:40
msgid "Returns:"
msgstr "Restituisce:"

#: src/guides/teleburning.md:42
msgid ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"ethereum\": \"0xe43A06530BdF8A4e067581f48Fae3b535559dA9e\"\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
"```json\n"
"{\n"
"  \"ethereum\": \"0xe43A06530BdF8A4e067581f48Fae3b535559dA9e\"\n"
"}\n"
"```"

#: src/guides/teleburning.md:48
msgid ""
"Indicating that `0xe43A06530BdF8A4e067581f48Fae3b535559dA9e` is the Ethereum "
"teleburn address for inscription zero, which is, indeed, the current owner, "
"on Ethereum, of `rodarmor.eth`."
msgstr ""
"Indicando che `0xe43A06530BdF8A4e067581f48Fae3b535559dA9e` è l'indirizzo teleburn "
"di Ethereum per l'iscrizione zero, che è effettivamente l'attuale proprietario, "
"su Ethereum, di `rodarmor.eth`."

#: src/guides/collecting.md:4
msgid ""
"Currently, [bitomc](https://github.com/BitOMC/BitOMC/) is the only wallet "
"supporting sat-control and sat-selection, which are required to safely store "
"and send rare sats and inscriptions, hereafter ordinals."
msgstr ""
"Attualmente, [bitomc](https://github.com/BitOMC/BitOMC/) è l'unico portafoglio che "
"supporta il controllo dei satoshi e la loro selezione, necessari per conservare "
"e inviare in modo sicuro i satoshi e le iscrizioni rari, identificati come ordinali."

#: src/guides/collecting.md:8
msgid ""
"The recommended way to send, receive, and store ordinals is with `bitomc`, but "
"if you are careful, it is possible to safely store, and in some cases send, "
"ordinals with other wallets."
msgstr ""
"Il modo consigliato per inviare, ricevere e conservare gli ordinali è con `bitomc`, "
"ma se si fa attenzione è possibile conservare e in alcuni casi inviare ordinali "
"con altri portafogli."

#: src/guides/collecting.md:12
msgid ""
"As a general note, receiving ordinals in an unsupported wallet is not "
"dangerous. Ordinals can be sent to any bitcoin address, and are safe as long "
"as the UTXO that contains them is not spent. However, if that wallet is then "
"used to send bitcoin, it may select the UTXO containing the ordinal as an "
"input, and send the inscription or spend it to fees."
msgstr ""
"Come nota generale, ricevere ordinali in un portafoglio non supportato non è "
"pericoloso. Gli ordinali possono essere inviati a qualsiasi indirizzo bitcoin e "
"sono sicuri finché l'UTXO che li contiene non viene speso. Tuttavia, se quel "
"portafoglio viene poi utilizzato per inviare bitcoin, potrebbe selezionare l'UTXO "
"contenente l'ordinale come input e inviare l'iscrizione o spenderla in commissioni."

#: src/guides/collecting.md:18
msgid ""
"A [guide](./collecting/sparrow-wallet.md) to creating an `bitomc`\\-compatible "
"wallet with [Sparrow Wallet](https://sparrowwallet.com/), is available in "
"this handbook."
msgstr ""
"Una [guida](./collecting/sparrow-wallet.md) alla creazione di un portafoglio "
"compatibile con gli ordinali con [Sparrow Wallet](https://sparrowwallet.com/) "
"è disponibile in questo manuale."

#: src/guides/collecting.md:21
msgid ""
"Please note that if you follow this guide, you should not use the wallet you "
"create to send BTC, unless you perform manual coin-selection to avoid "
"sending ordinals."
msgstr ""
"Si noti che se si segue questa guida, non si deve usare il portafoglio creato "
"per inviare BTC, a meno che non si esegua una selezione manuale delle monete per "
"evitare l'invio di ordinali."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:1
msgid "Collecting Inscriptions and Ordinals with Sparrow Wallet"
msgstr "Collezionare Iscrizioni e Ordinali con il Portafoglio Sparrow"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:4
msgid ""
"Users who cannot or have not yet set up the "
"[bitomc](https://github.com/BitOMC/BitOMC) wallet can receive inscriptions and "
"ordinals with alternative bitcoin wallets, as long as they are _very_ "
"careful about how they spend from that wallet."
msgstr ""
"Gli utenti che non possono o non hanno ancora configurato il portafoglio "
"[bitomc](https://github.com/BitOMC/BitOMC) possono ricevere iscrizioni e ordinali "
"con portafogli bitcoin alternativi, a patto che facciano _molta_ attenzione "
"a come spendono da quel portafoglio."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:6
msgid ""
"This guide gives some basic steps on how to create a wallet with [Sparrow "
"Wallet](https://sparrowwallet.com/) which is compatible with `bitomc` and can "
"be later imported into `bitomc`"
msgstr ""
"Questa guida fornisce alcuni passaggi di base su come creare un portafoglio "
"con [Sparrow Wallet](https://sparrowwallet.com/) che sia compatibile "
"con `bitomc` e possa essere successivamente importato in `bitomc`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:8
msgid "⚠️⚠️ Warning!! ⚠️⚠️"
msgstr "⚠️⚠️ Attenzione!! ⚠️⚠️"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:9
msgid ""
"As a general rule if you take this approach, you should use this wallet with "
"the Sparrow software as a receive-only wallet."
msgstr ""
"Come regola generale, se si adotta questo approccio, si dovrebbe utilizzare "
"questo portafoglio con il software Sparrow come portafoglio di sola ricezione."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:11
msgid ""
"Do not spend any satoshis from this wallet unless you are sure you know what "
"you are doing. You could very easily inadvertently lose access to your "
"ordinals and inscriptions if you don't heed this warning."
msgstr ""
"Non spendere i satoshi da questo portafoglio se non si è sicuri di sapere cosa si "
"sta facendo. È molto facile che si perda inavvertitamente l'accesso agli ordinali "
"e alle iscrizioni se non si presta attenzione a questo avvertimento."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:13
msgid "Wallet Setup & Receiving"
msgstr "Setup del Wallet & Ricezione"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:15
msgid ""
"Download the Sparrow Wallet from the [releases "
"page](https://sparrowwallet.com/download/) for your particular operating "
"system."
msgstr ""
"Download del portafoglio Sparrow dalla [pagina "
"di release](https://sparrowwallet.com/download/) per il proprio sistema operativo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:17
msgid "Select `File -> New Wallet` and create a new wallet called `bitomc`."
msgstr "Selezionate `File -> New Wallet` e create un nuovo wallet chiamato `bitomc`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:19
msgid "![](images/wallet_setup_01.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_01.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:21
msgid ""
"Change the `Script Type` to `Taproot (P2TR)` and select the `New or Imported "
"Software Wallet` option."
msgstr ""
"Cambiate il `Script Type` in `Taproot (P2TR)` e selezionate l'opzione `New or Imported "
"Software Wallet`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:23
msgid "![](images/wallet_setup_02.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_02.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:25
msgid ""
"Select `Use 12 Words` and then click `Generate New`. Leave the passphrase "
"blank."
msgstr ""
"Selezionate `Use 12 Words` e dopo cliccate `Generate New`. Lasciate la Passphrase "
"vuota."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:27
msgid "![](images/wallet_setup_03.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_03.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:29
msgid ""
"A new 12 word BIP39 seed phrase will be generated for you. Write this down "
"somewhere safe as this is your backup to get access to your wallet. NEVER "
"share or show this seed phrase to anyone else."
msgstr ""
"Verrà generata una nuova seed phrase BIP39 di 12 parole. Scrivetela in un "
"posto sicuro, perché è il modo per accedere al vostro portafoglio. Non "
"condividete o mostrate MAI questa frase a nessuno."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:31
msgid "Once you have written down the seed phrase click `Confirm Backup`."
msgstr "Una volta annotata la seed phrase cliccate `Confirm Backup`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:33
msgid "![](images/wallet_setup_04.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_04.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:35
msgid ""
"Re-enter the seed phrase which you wrote down, and then click `Create "
"Keystore`."
msgstr ""
"Reinserite la seed phrase annotata, quindi fate clic su `Create Keystore`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:37
msgid "![](images/wallet_setup_05.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_05.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:39
msgid "Click `Import Keystore`."
msgstr "Click `Import Keystore`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:41
msgid "![](images/wallet_setup_06.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_06.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:43
msgid "Click `Apply`. Add a password for the wallet if you want to."
msgstr "Click `Apply`. Aggiungete una password per il wallet se preferite."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:45
msgid "![](images/wallet_setup_07.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_07.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:47
msgid ""
"You now have a wallet which is compatible with `bitomc`, and can be imported "
"into `bitomc` using the BIP39 Seed Phrase. To receive ordinals or inscriptions, "
"click on the `Receive` tab and copy a new address."
msgstr ""
"Ora si dispone di un portafoglio compatibile con `bitomc`, che può essere importato "
"in `bitomc` utilizzando la seedphrase BIP39. Per ricevere ordinali o iscrizioni, fate "
"click sulla scheda `Receive` e copiate un nuovo indirizzo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:49
msgid ""
"Each time you want to receive you should use a brand-new address, and not "
"re-use existing addresses."
msgstr ""
"Ogni volta che si desidera ricevere si deve utilizzare un indirizzo nuovo di "
"zecca e non riutilizzare quelli esistenti."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:51
msgid ""
"Note that bitcoin is different to some other blockchain wallets, in that "
"this wallet can generate an unlimited number of new addresses. You can "
"generate a new address by clicking on the `Get Next Address` button. You can "
"see all of your addresses in the `Addresses` tab of the app."
msgstr ""
"Si noti che bitcoin è diverso da altri portafogli blockchain, in quanto questo "
"portafoglio può generare un numero illimitato di nuovi indirizzi. È possibile "
"generare un nuovo indirizzo facendo click sul pulsante `Get Next Address`. "
"Tutti gli indirizzi sono visibili nella scheda `Addresses` dell'applicazione."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:53
msgid ""
"You can add a label to each address, so you can keep track of what it was "
"used for."
msgstr ""
"È possibile aggiungere un'etichetta a ogni indirizzo, in modo da tenere "
"traccia dell'uso che ne è stato fatto."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:55
msgid "![](images/wallet_setup_08.png)"
msgstr "![](images/wallet_setup_08.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:57
msgid "Validating / Viewing Received Inscriptions"
msgstr "Convalida/ Visualizzazione delle Iscrizioni Ricevute"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:59
msgid ""
"Once you have received an inscription you will see a new transaction in the "
"`Transactions` tab of Sparrow, as well as a new UTXO in the `UTXOs` tab."
msgstr ""
"Una volta ricevuta un'iscrizione, si vedrà una nuova transazione nella "
"scheda `Transactions` di Sparrow e un nuovo UTXO nella scheda `UTXOs`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:61
msgid ""
"Initially this transaction may have an \"Unconfirmed\" status, and you will "
"need to wait for it to be mined into a bitcoin block before it is fully "
"received."
msgstr ""
"Inizialmente questa transazione potrebbe avere uno stato \"Unconfirmed\" e sarà "
"necessario attendere che venga minata in un blocco di bitcoin prima che "
"venga ricevuta completamente."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:63
msgid "![](images/validating_viewing_01.png)"
msgstr "![](images/validating_viewing_01.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:65
msgid ""
"To track the status of your transaction you can right-click on it,  select "
"`Copy Transaction ID` and then paste that transaction id into "
"[mempool.space](https://mempool.space)."
msgstr ""
"Per seguire lo stato della transazione è possibile fare clic con il tasto destro "
"del mouse, selezionare `Copy Transaction ID` e incollare l'ID transazione "
"in [mempool.space](https://mempool.space)."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:67
msgid "![](images/validating_viewing_02.png)"
msgstr "![](images/validating_viewing_02.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:69
msgid ""
"Once the transaction has confirmed, you can validate and view your "
"inscription by heading over to the `UTXOs` tab, finding the UTXO you want to "
"check, right-clicking on the `Output` and selecting `Copy Transaction "
"Output`. This transaction output id can then be pasted into the "
"[ordinals.com](https://ordinals.com) search."
msgstr ""
"Una volta confermata la transazione, è possibile convalidare e visualizzare "
"l'iscrizione andando alla scheda `UTXOs`, trovando l'UTXO che si desidera "
"controllare, facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'`Output` e "
"selezionando `Copy Transaction Output`. L'ID della transazione può essere "
"incollato nella ricerca di [ordinals.com](https://ordinals.com)."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:72
msgid "Freezing UTXO's"
msgstr "Congelamento degli UTXO"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:73
msgid ""
"As explained above, each of your inscriptions is stored in an Unspent "
"Transaction Output (UTXO). You want to be very careful not to accidentally "
"spend your inscriptions, and one way to make it harder for this to happen is "
"to freeze the UTXO."
msgstr ""
"Come spiegato in precedenza, ogni iscrizione è memorizzata in un Output di "
"transazione non speso (UTXO). Per evitare di spendere accidentalmente le "
"iscrizioni e per rendere più difficile che ciò accada si può congelare l'UTXO."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:75
msgid ""
"To do this, go to the `UTXOs` tab, find the UTXO you want to freeze, "
"right-click on the `Output` and select `Freeze UTXO`."
msgstr ""
"Per farlo, andate nella scheda `UTXOs`, trovate l'UTXO che volete congelare, "
"fate click con il tasto destro del mouse sull'`Output` e selezionate `Freeze UTXO`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:77
msgid ""
"This UTXO (Inscription) is now un-spendable within the Sparrow Wallet until "
"you unfreeze it."
msgstr ""
"Questo UTXO (Iscrizione) non potrà più essere speso nel Portafoglio Sparrow "
"fino a quando non verrà sbloccato."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:79
msgid "Importing into `bitomc` wallet"
msgstr "Importare nell' `bitomc` wallet"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:81
msgid ""
"For details on setting up Bitcoin Core and the `bitomc` wallet check out the "
"[Inscriptions Guide](../inscriptions.md)"
msgstr ""
"Per maggiori dettagli sull'impostazione di Bitcoin Core e del portafoglio `bitomc`, "
"consultare la [Guida alle Iscrizioni](../inscriptions.md)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:83
msgid ""
"When setting up `bitomc`, instead of running `bitomc wallet create` to create a "
"brand-new wallet, you can import your existing wallet using `bitomc wallet "
"restore \"BIP39 SEED PHRASE\"` using the seed phrase you generated with "
"Sparrow Wallet."
msgstr ""
"Quando si configura `bitomc`, invece di eseguire `bitomc wallet create` per creare "
"un portafoglio nuovo di zecca, è possibile importare il portafoglio esistente "
"usando `bitomc wallet restore \"BIP39 SEED PHRASE\"` utilizzando la seed phrase "
"generata con Sparrow Wallet."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:85
msgid ""
"There is currently a [bug](https://github.com/ordinals/ord/issues/1589) "
"which causes an imported wallet to not be automatically rescanned against "
"the blockchain. To work around this you will need to manually trigger a "
"rescan using the bitcoin core cli: `bitcoin-cli -rpcwallet=bitomc "
"rescanblockchain 767430`"
msgstr ""
"Attualmente esiste un [bug](https://github.com/ordinals/ord/issues/1589) "
"che fa sì che un portafoglio importato non venga automaticamente ricontrollato "
"rispetto alla blockchain. Per ovviare a questo problema è necessario attivare "
"manualmente una nuova scansione utilizzando il bitcoin core cli: "
"`bitcoin-cli -rpcwallet=bitomc rescanblockchain 767430`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:88
msgid ""
"You can then check your wallet's inscriptions using `bitomc wallet inscriptions`"
msgstr ""
"È quindi possibile controllare le iscrizioni del proprio portafoglio "
"utilizzando `bitomc wallet inscriptions`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:90
msgid ""
"Note that if you have previously created a wallet with `bitomc`, then you will "
"already have a wallet with the default name, and will need to give your "
"imported wallet a different name. You can use the `--wallet` parameter in "
"all `bitomc` commands to reference a different wallet, eg:"
msgstr ""
"Si noti che se si è precedentemente creato un portafoglio con `bitomc`, si avrà "
"già un portafoglio con il nome predefinito e si dovrà dare un nome diverso al "
"portafoglio importato. È possibile utilizzare il parametro `--wallet` in tutti "
"i comandi `bitomc` per fare riferimento a un portafoglio diverso, ad es:"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:92
msgid "`bitomc --wallet ord_from_sparrow wallet restore \"BIP39 SEED PHRASE\"`"
msgstr "`bitomc --wallet ord_from_sparrow wallet restore \"BIP39 SEED PHRASE\"`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:94
msgid "`bitomc --wallet ord_from_sparrow wallet inscriptions`"
msgstr "`bitomc --wallet ord_from_sparrow wallet inscriptions`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:96
msgid "`bitcoin-cli -rpcwallet=ord_from_sparrow rescanblockchain 767430`"
msgstr "`bitcoin-cli -rpcwallet=ord_from_sparrow rescanblockchain 767430`"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:98
msgid "Sending inscriptions with Sparrow Wallet"
msgstr "Invio di iscrizioni con Sparrow Wallet"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:100
msgid "⚠️⚠️ Warning ⚠️⚠️"
msgstr "⚠️⚠️ Attenzione ⚠️⚠️"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:101
msgid ""
"While it is highly recommended that you set up a bitcoin core node and run "
"the `bitomc` software, there are certain limited ways you can send inscriptions "
"out of Sparrow Wallet in a safe way. Please note that this is not "
"recommended, and you should only do this if you fully understand what you "
"are doing."
msgstr ""
"Sebbene sia altamente raccomandato creare un nodo bitcoin core ed eseguire il "
"software `bitomc`, esistono alcuni modi limitati per inviare iscrizioni da Sparrow "
"Wallet in modo sicuro. Si noti che questa operazione è sconsigliata e deve essere "
"eseguita solo se si è pienamente consapevoli di ciò che si sta facendo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:103
msgid ""
"Using the `bitomc` software will remove much of the complexity we are "
"describing here, as it is able to automatically and safely handle sending "
"inscriptions in an easy way."
msgstr ""
"L'utilizzo del software `bitomc` eliminerà gran parte della complessità descritta "
"in questa guida, poiché è in grado di gestire automaticamente e in modo sicuro "
"l'invio di iscrizioni in modo semplice."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:105
msgid "⚠️⚠️ Additional Warning ⚠️⚠️"
msgstr "⚠️⚠️ Avvertenze Aggiuntive ⚠️⚠️"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:106
msgid ""
"Don't use your sparrow inscriptions wallet to do general sends of "
"non-inscription bitcoin. You can setup a separate wallet in sparrow if you "
"need to do normal bitcoin transactions, and keep your inscriptions wallet "
"separate."
msgstr ""
"Non utilizzate il vostro portafoglio sparrow delle inscriptions per effettuare "
"invii generici di bitcoin non legati a iscrizioni. È possibile configurare un "
"portafoglio separato in sparrow per effettuare normali transazioni in bitcoin e "
"tenere separato il portafoglio delle iscrizioni."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:108
msgid "Bitcoin's UTXO model"
msgstr "Il modello UTXO di Bitcoin"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:109
msgid ""
"Before sending any transaction it's important that you have a good mental "
"model for bitcoin's Unspent Transaction Output (UTXO) system. The way "
"Bitcoin works is fundamentally different to many other blockchains such as "
"Ethereum. In Ethereum generally you have a single address in which you store "
"ETH, and you cannot differentiate between any of the ETH -  it is just all a "
"single value of the total amount in that address. Bitcoin works very "
"differently in that we generate a new address in the wallet for each "
"receive, and every time you receive sats to an address in your wallet you "
"are creating a new UTXO. Each UTXO can be seen and managed individually. You "
"can select specific UTXO's which you want to spend, and you can choose not "
"to spend certain UTXO's."
msgstr ""
"Prima di inviare qualsiasi transazione è importante avere consapevolezza e "
"conoscenza del sistema UTXO (Unspent Transaction Output) di Bitcoin. Il modo "
"in cui Bitcoin funziona è diverso da quello di molte altre blockchain come "
"Ethereum. In Ethereum in genere si ha un unico indirizzo in cui si memorizzano "
"gli ETH, e non si può fare una distinzione tra gli ETH: si tratta di un unico "
"valore dell'importo totale in quell'indirizzo. Il Bitcoin funziona in modo molto "
"diverso, in quanto viene generato un nuovo indirizzo nel portafoglio per ogni "
"ricezione, e ogni volta che si ricevono satoshi nel portafoglio si crea un nuovo "
"UTXO. Ogni UTXO può essere visto e gestito individualmente. Si possono selezionare "
"UTXO specifici da spendere e si può scegliere di non spendere determinati UTXO."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:111
msgid ""
"Some Bitcoin wallets do not expose this level of detail, and they just show "
"you a single summed up value of all the bitcoin in your wallet. However, "
"when sending inscriptions it is important that you use a wallet like Sparrow "
"which allows for UTXO control."
msgstr ""
"Alcuni portafogli Bitcoin non espongono questo livello di dettaglio e si limitano "
"a mostrare un unico valore sommato di tutti i bitcoin presenti nel portafoglio. "
"Tuttavia, quando si inviano iscrizioni è importante utilizzare un portafoglio come "
"Sparrow che consente il controllo degli UTXO."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:113
msgid "Inspecting your inscription before sending"
msgstr "Controllare l'iscrizione prima dell'invio"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:114
msgid ""
"Like we have previously described inscriptions are inscribed onto sats, and "
"sats are stored within UTXOs. UTXO's are a collection of satoshis with some "
"particular value of the number of satoshis (the output value). Usually (but "
"not always) the inscription will be inscribed on the first satoshi in the "
"UTXO."
msgstr ""
"Come abbiamo descritto in precedenza, le iscrizioni sono iscritte su sats e i "
"sats sono memorizzati all'interno degli UTXO. Gli UTXO sono una collezione di "
"satoshi con un particolare valore del numero di satoshi (il valore di uscita). "
"Di solito (ma non sempre) l'iscrizione viene fatta sul primo satoshi dell'UTXO."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:116
msgid ""
"When inspecting your inscription before sending the main thing you will want "
"to check is which satoshi in the UTXO your inscription is inscribed on."
msgstr ""
"Quando si controlla l'iscrizione prima dell'invio, la cosa principale da verificare "
"è su quale satoshi dell'UTXO è iscritta l'iscrizione."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:118
msgid ""
"To do this, you can follow the [Validating / Viewing Received "
"Inscriptions](./sparrow-wallet.md#validating--viewing-received-inscriptions) "
"described above to find the inscription page for your inscription on "
"ordinals.com"
msgstr ""
"Per farlo, si può seguire la procedura di [Convalida/Visualizzazione delle "
"Iscrizioni Ricevute](./sparrow-wallet.md#validating--viewing-received-inscriptions) "
"descritta sopra per trovare la pagina dell'iscrizione su ordinals.com"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:120
msgid ""
"There you will find some metadata about your inscription which looks like "
"the following:"
msgstr ""
"Lì si trovano alcuni metadata relativi all'iscrizione, come quelli "
"che seguono:"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:122
msgid "![](images/sending_01.png)"
msgstr "![](images/sending_01.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:124
msgid "There is a few of important things to check here:"
msgstr "Ci sono alcune cose importanti da vedere in questo caso:"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:125
msgid ""
"The `output` identifier matches the identifier of the UTXO you are going to "
"send"
msgstr ""
"L'`output` identificatore corrisponde all'identificatore dell'UTXO che si "
"intende inviare"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:126
msgid ""
"The `offset` of the inscription is `0` (this means that the inscription is "
"located on the first sat in the UTXO)"
msgstr ""
"L'`offset` dell'iscrizione è 0 (ciò significa che l'iscrizione si trova "
"sul primo sat dell'UTXO)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:127
msgid ""
"the `output_value` has enough sats to cover the transaction fee (postage) "
"for sending the transaction. The exact amount you will need depends on the "
"fee rate you will select for the transaction"
msgstr ""
"L'`output_value` ha un numero di sat sufficiente a coprire le commissioni di "
"transazione (\"postage\") per l'invio della transazione. L'importo esatto "
"necessario dipende dalla tariffa selezionata per la transazione"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:129
msgid ""
"If all of the above are true for your inscription, it should be safe for you "
"to send it using the method below."
msgstr ""
"Se tutte le condizioni di cui sopra sono vere per la vostra iscrizione, l'invio "
"dovrebbe essere sicuro utilizzando il metodo seguente."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:131
msgid ""
"⚠️⚠️ Be very careful sending your inscription particularly if the `offset` "
"value is not `0`. It is not recommended to use this method if that is the "
"case, as doing so you could accidentally send your inscription to a bitcoin "
"miner unless you know what you are doing."
msgstr ""
"⚠️⚠️ Fate molta attenzione all'invio dell'iscrizione, soprattutto se il valore "
"dell' `offset` non è `0`. Si sconsiglia di utilizzare questo metodo in tal caso, "
"in quanto si potrebbe inviare accidentalmente l'iscrizione a un miner di bitcoin, "
"a meno che non si sappia cosa si sta facendo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:133
msgid "Sending your inscription"
msgstr "Invio dell'iscrizione"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:134
msgid ""
"To send an inscription navigate to the `UTXOs` tab, and find the UTXO which "
"you previously validated contains your inscription."
msgstr ""
"Per inviare un'iscrizione, andate nella scheda `UTXOs` e cercate l'UTXO che avete "
"precedentemente convalidato e che contiene la vostra iscrizione."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:136
msgid ""
"If you previously froze the UXTO you will need to right-click on it and "
"unfreeze it."
msgstr ""
"Se l'UTXO è stato precedentemente congelato, è necessario fare click con "
"il tasto destro del mouse su di esso e sbloccarlo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:138
msgid ""
"Select the UTXO you want to send, and ensure that is the _only_ UTXO is "
"selected. You should see `UTXOs 1/1` in the interface. Once you are sure "
"this is the case you can hit `Send Selected`."
msgstr ""
"Selezionare l'UTXO che si desidera inviare e assicurarsi che sia l'_unico_ "
"UTXO selezionato. Nell'interfaccia dovrebbero essere visualizzati "
"gli `UTXOs 1/1`. Una volta accertato che sia così, si può "
"premere `Send Selected`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:140
msgid "![](images/sending_02.png)"
msgstr "![](images/sending_02.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:142
msgid ""
"You will then be presented with the transaction construction interface. "
"There is a few things you need to check here to make sure that this is a "
"safe send:"
msgstr ""
"Verrà quindi presentata l'interfaccia di costruzione della transazione. È "
"necessario verificare alcune cose per assicurarsi che l'invio sia sicuro:"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:144
msgid ""
"The transaction should have only 1 input, and this should be the UTXO with "
"the label you want to send"
msgstr ""
"La transazione deve avere un solo ingresso, che deve essere l'UTXO con "
"l'etichetta che si vuole inviare"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:145
msgid ""
"The transaction should have only 1 output, which is the address/label where "
"you want to send the inscription"
msgstr ""
"La transazione deve avere solo un'uscita, che è l'indirizzo/etichetta a "
"cui si vuole inviare l'iscrizione"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:147
msgid ""
"If your transaction looks any different, for example you have multiple "
"inputs, or multiple outputs then this may not be a safe transfer of your "
"inscription, and you should abandon sending until you understand more, or "
"can import into the `bitomc` wallet."
msgstr ""
"Se la transazione ha un aspetto diverso, ad esempio ha più ingressi o più "
"uscite, allora potrebbe non essere un trasferimento sicuro dell'iscrizione "
"e si dovrebbe abbandonare l'invio fino a quando non se ne saprà di più o non "
"si riuscirà a importare nel portafoglio `bitomc`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:149
msgid ""
"You should set an appropriate transaction fee, Sparrow will usually "
"recommend a reasonable one, but you can also check "
"[mempool.space](https://mempool.space) to see what the recommended fee rate "
"is for sending a transaction."
msgstr ""
"È necessario impostare una tariffa di transazione appropriata; Sparrow di solito "
"ne consiglia una ragionevole, ma si può anche controllare "
"[mempool.space](https://mempool.space) per vedere qual è la tariffa raccomandata "
"per l'invio di una transazione."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:151
msgid ""
"You should add a label for the recipient address, a label like `alice "
"address for inscription #123` would be ideal."
msgstr ""
"È necessario aggiungere un'etichetta per l'indirizzo del destinatario, "
"un'etichetta come `alice address for inscription #123` sarebbe l'ideale."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:153
msgid ""
"Once you have checked the transaction is a safe transaction using the checks "
"above, and you are confident to send it you can click `Create Transaction`."
msgstr ""
"Una volta verificato che la transazione è sicura, utilizzando i controlli di "
"cui sopra, e che si è sicuri di poterla inviare, si può fare "
"click su `Create Transaction`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:155
msgid "![](images/sending_03.png)"
msgstr "![](images/sending_03.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:157
msgid ""
"Here again you can double check that your transaction looks safe, and once "
"you are confident you can click `Finalize Transaction for Signing`."
msgstr ""
"Anche qui si può verificare di nuovo che la transazione sia sicura e, una volta "
"sicuri, si può fare click su `Finalize Transaction for Signing`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:159
msgid "![](images/sending_04.png)"
msgstr "![](images/sending_04.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:161
msgid "Here you can triple check everything before hitting `Sign`."
msgstr ""
"Qui è possibile controllare tre volte tutto prima di "
"premere il pulsante `Sign`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:163
msgid "![](images/sending_05.png)"
msgstr "![](images/sending_05.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:165
msgid ""
"And then actually you get very very last chance to check everything before "
"hitting `Broadcast Transaction`. Once you broadcast the transaction it is "
"sent to the bitcoin network, and starts being propagated into the mempool."
msgstr ""
"E poi, in realtà, si ha l'ultima possibilità di controllare tutto prima di "
"premere `Broadcast Transaction`. Una volta trasmessa la transazione, questa "
"viene inviata alla rete bitcoin e inizia a essere propagata nella mempool."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:167
msgid "![](images/sending_06.png)"
msgstr "![](images/sending_06.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:169
msgid ""
"If you want to track the status of your transaction you can copy the "
"`Transaction Id (Txid)` and paste that into "
"[mempool.space](https://mempool.space)"
msgstr ""
"Se si desidera seguire lo stato della transazione, è possibile "
"copiare `Transaction Id (Txid)` e incollarlo "
"in [mempool.space](https://mempool.space)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:171
msgid ""
"Once the transaction has confirmed you can check the inscription page on "
"[ordinals.com](https://ordinals.com) to validate that it has moved to the "
"new output location and address."
msgstr ""
"Una volta confermata la transazione, è possibile controllare la pagina "
"dell'iscrizione su [ordinals.com](https://ordinals.com) per verificare "
"che sia stata spostata nel nuovo indirizzo."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:175
msgid ""
"Sparrow wallet is not showing a transaction/UTXO, but I can see it on "
"mempool.space!"
msgstr ""
"Il portafoglio Sparrow non mostra una transazione/UTXO, ma "
"la vedo su mempool.space!"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:177
msgid ""
"Make sure that your wallet is connected to a bitcoin node. To validate this, "
"head into the `Preferences`\\-> `Server` settings, and click `Edit Existing "
"Connection`."
msgstr ""
"Assicuratevi che il vostro portafoglio sia collegato a un nodo bitcoin. Per "
"verificarlo, accedere alle `Preferences`\\-> `Server` e fare click "
"su `Edit Existing Connection`."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:179
msgid "![](images/troubleshooting_01.png)"
msgstr "![](images/troubleshooting_01.png)"

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:181
msgid ""
"From there you can select a node and click `Test Connection` to validate "
"that Sparrow is able to connect successfully."
msgstr ""
"Da qui è possibile selezionare un nodo e fare click su `Test Connection` per "
"verificare che Sparrow sia in grado di connettersi correttamente."

#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:183
msgid "![](images/troubleshooting_02.png)"
msgstr "![](images/troubleshooting_02.png)"

#: src/guides/testing.md:4
msgid ""
"Ord can be tested using the following flags to specify the test network. For "
"more information on running Bitcoin Core for testing, see [Bitcoin's "
"developer "
"documentation](https://developer.bitcoin.org/examples/testing.html)."
msgstr ""
"Ord può essere testato utilizzando i seguenti flag per specificare la rete di "
"test. Per ulteriori informazioni sull'esecuzione di Bitcoin Core per i test, "
"consultare la [documentazione per sviluppatori "
"di Bitcoin](https://developer.bitcoin.org/examples/testing.html)."

#: src/guides/testing.md:7
msgid ""
"Most `bitomc` commands in [inscriptions](inscriptions.md) and "
"[explorer](explorer.md) can be run with the following network flags:"
msgstr ""
"La maggior parte dei comandi di `bitomc` in [iscrizioni](inscriptions.md) ed "
"[explorer](explorer.md) può essere eseguita con i seguenti flag di rete:"

#: src/guides/testing.md:10
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: src/guides/testing.md:10
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: src/guides/testing.md:12
msgid "Testnet"
msgstr "Testnet"

#: src/guides/testing.md:12
msgid "`--testnet` or `-t`"
msgstr "`--testnet` o `-t`"

#: src/guides/testing.md:13
msgid "Signet"
msgstr "Signet"

#: src/guides/testing.md:13
msgid "`--signet` or `-s`"
msgstr "`--signet` o `-s`"

#: src/guides/testing.md:14
msgid "Regtest"
msgstr "Regtest"

#: src/guides/testing.md:14
msgid "`--regtest` or `-r`"
msgstr "`--regtest` o `-r`"

#: src/guides/testing.md:16
msgid "Regtest doesn't require downloading the blockchain or indexing bitomc."
msgstr "Regtest non richiede il download della blockchain o l'indicizzazione di bitomc."

#: src/guides/testing.md:21
msgid "Run bitcoind in regtest with:"
msgstr "Eseguire bitcoind in regtest con:"

#: src/guides/testing.md:22
msgid ""
"```\n"
"bitcoind -regtest -txindex\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoind -regtest -txindex\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:25
msgid "Create a wallet in regtest with:"
msgstr "Creare un portafoglio in regtest con:"

#: src/guides/testing.md:26
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r wallet create\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r wallet create\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:29
msgid "Get a regtest receive address with:"
msgstr "Ottenere un indirizzo di ricezione in regtest con:"

#: src/guides/testing.md:30
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r wallet receive\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r wallet receive\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:33
msgid "Mine 101 blocks (to unlock the coinbase) with:"
msgstr "Estrarre 101 blocchi (per sbloccare il coinbase) con:"

#: src/guides/testing.md:34
msgid ""
"```\n"
"bitcoin-cli -regtest generatetoaddress 101 <receive address>\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoin-cli -regtest generatetoaddress 101 <receive address>\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:37
msgid "Inscribe in regtest with:"
msgstr "Inscrivere in regtest con:"

#: src/guides/testing.md:38
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 <file>\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 <file>\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:41
msgid "Mine the inscription with:"
msgstr "Estrarre l'iscrizione con:"

#: src/guides/testing.md:42
msgid ""
"```\n"
"bitcoin-cli -regtest generatetoaddress 1 <receive address>\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoin-cli -regtest generatetoaddress 1 <receive address>\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:45
msgid "View the inscription in the regtest explorer:"
msgstr "Visualizzare l'iscrizione nell'explorer di regtest:"

#: src/guides/testing.md:46
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r server\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r server\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:50
msgid "Testing Recursion"
msgstr "Testare la Recursion"

#: src/guides/testing.md:53
msgid ""
"When testing out [recursion](../inscriptions/recursion.md), inscribe the "
"dependencies first (example with [p5.js](https://p5js.org)):"
msgstr ""
"Per testare la [recursion](../inscriptions/recursion.md), inscrivere prima "
"le dipendenze (esempio con [p5.js](https://p5js.org)):"

#: src/guides/testing.md:55
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 p5.js\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 p5.js\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:58
msgid ""
"This should return a `inscription_id` which you can then reference in your "
"recursive inscription."
msgstr ""
"Questo dovrebbe restituire un `inscription_id` a cui si può fare riferimento "
"nell'iscrizione ricorsiva."

#: src/guides/testing.md:61
msgid ""
"ATTENTION: These ids will be different when inscribing on mainnet or signet, "
"so be sure to change those in your recursive inscription for each chain."
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questi id saranno diversi quando si inscrive su mainnet o signet, "
"quindi assicuratevi di cambiarli nella vostra iscrizione ricorsiva per ogni catena."

#: src/guides/testing.md:65
msgid "Then you can inscribe your recursive inscription with:"
msgstr "Quindi è possibile inscrivere l'iscrizione ricorsiva con:"

#: src/guides/testing.md:66
msgid ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 recursive-inscription.html\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc -r wallet inscribe --fee-rate 1 recursive-inscription.html\n"
"```"

#: src/guides/testing.md:69
msgid "Finally you will have to mine some blocks and start the server:"
msgstr "Infine, dovrete estrarre alcuni blocchi e avviare il server:"

#: src/guides/testing.md:70
msgid ""
"```\n"
"bitcoin-cli generatetoaddress 6 <receive address>\n"
"bitomc -r server\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitcoin-cli generatetoaddress 6 <receive address>\n"
"bitomc -r server\n"
"```"

#: src/guides/moderation.md:4
msgid ""
"`bitomc` includes a block explorer, which you can run locally with `bitomc server`."
msgstr ""
"`bitomc` include un block explorer, che può essere eseguito localmente con `bitomc server`."

#: src/guides/moderation.md:6
msgid ""
"The block explorer allows viewing inscriptions. Inscriptions are "
"user-generated content, which may be objectionable or unlawful."
msgstr ""
"L'esploratore di blocchi consente di visualizzare le iscrizioni. Le "
"iscrizioni sono contenuti generati dagli utenti, che possono essere "
"discutibili o illegali."

#: src/guides/moderation.md:9
msgid ""
"It is the responsibility of each individual who runs an ordinal block "
"explorer instance to understand their responsibilities with respect to "
"unlawful content, and decide what moderation policy is appropriate for their "
"instance."
msgstr ""
"È responsabilità di ogni individuo che gestisce un'istanza di Ordinal Block "
"Explorer comprendere le proprie responsabilità riguardo ai contenuti illegali "
"e decidere quale politica di moderazione sia appropriata per la propria istanza."

#: src/guides/moderation.md:13
msgid ""
"In order to prevent particular inscriptions from being displayed on an `bitomc` "
"instance, they can be included in a YAML config file, which is loaded with "
"the `--config` option."
msgstr ""
"Per evitare che determinate iscrizioni vengano visualizzate su un'istanza "
"di `bitomc`, è possibile includerle in un file di configurazione YAML, che viene "
"caricato con l'opzione `--config`."

#: src/guides/moderation.md:17
msgid ""
"To hide inscriptions, first create a config file, with the inscription ID "
"you want to hide:"
msgstr ""
"Per nascondere le iscrizioni, creare prima un file di configurazione con "
"l'ID dell'iscrizione che si vuole nascondere:"

#: src/guides/moderation.md:20
msgid ""
"```yaml\n"
"hidden:\n"
"- 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000i0\n"
"```"
msgstr ""
"```yaml\n"
"hidden:\n"
"- 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000i0\n"
"```"

#: src/guides/moderation.md:25
msgid ""
"The suggested name for `bitomc` config files is `bitomc.yaml`, but any filename "
"can be used."
msgstr ""
"Il nome suggerito per i file di configurazione di `bitomc` è `bitomc.yaml`, ma si può "
"usare qualsiasi nome di file."

#: src/guides/moderation.md:28
msgid "Then pass the file to `--config` when starting the server:"
msgstr "Passare il file a `--config` quando si avvia il server:"

#: src/guides/moderation.md:30
msgid "`bitomc --config bitomc.yaml server`"
msgstr "`bitomc --config bitomc.yaml server`"

#: src/guides/moderation.md:32
msgid ""
"Note that the `--config` option comes after `bitomc` but before the `server` "
"subcommand."
msgstr ""
"Si noti che l'opzione `--config` viene dopo `bitomc` ma prima del "
"sottocomando `server`."

#: src/guides/moderation.md:35
msgid "`bitomc` must be restarted in to load changes to the config file."
msgstr "`bitomc` deve essere riavviato per caricare le modifiche al file di configurazione."

#: src/guides/moderation.md:37
msgid "`ordinals.com`"
msgstr "`ordinals.com`"

#: src/guides/moderation.md:40
msgid ""
"The `ordinals.com` instances use `systemd` to run the `bitomc server` service, "
"which is called `bitomc`, with a config file located at `/var/lib/bitomc/bitomc.yaml`."
msgstr ""
"Le istanze `ordinals.com` utilizzano `systemd` per eseguire il servizio `bitomc "
"server`, chiamato `bitomc`, con un file di configurazione situato in `/var/lib/bitomc/bitomc.yaml`."

#: src/guides/moderation.md:43
msgid "To hide an inscription on `ordinals.com`:"
msgstr "Per nascondere un'iscrizione su `ordinals.com`:"

#: src/guides/moderation.md:45
msgid "SSH into the server"
msgstr "SSH nel server"

#: src/guides/moderation.md:46
msgid "Add the inscription ID to `/var/lib/bitomc/bitomc.yaml`"
msgstr "Aggiungere l'ID dell'iscrizione a `/var/lib/bitomc/bitomc.yaml`"

#: src/guides/moderation.md:47
msgid "Restart the service with `systemctl restart bitomc`"
msgstr "Riavviare il servizio con `systemctl restart bitomc`"

#: src/guides/moderation.md:48
msgid "Monitor the restart with `journalctl -u bitomc`"
msgstr "Monitorare il riavvio con `journalctl -u bitomc`"

#: src/guides/moderation.md:50
msgid ""
"Currently, `bitomc` is slow to restart, so the site will not come back online "
"immediately."
msgstr ""
"Attualmente, `bitomc` è lento a riavviarsi, quindi il sito non tornerà "
"online immediatamente."

#: src/guides/reindexing.md:4
msgid ""
"Sometimes the `bitomc` database must be reindexed, which means deleting the "
"database and restarting the indexing process with either `bitomc index update` "
"or `bitomc server`. Reasons to reindex are:"
msgstr ""
"A volte è necessario reindicizzare il database `bitomc`, il che significa cancellare "
"il database e riavviare il processo di indicizzazione con `bitomc index update` o "
"`bitomc server`. I motivi per la reindicizzazione sono:"

#: src/guides/reindexing.md:8
msgid "A new major release of bitomc, which changes the database scheme"
msgstr "Una nuova versione principale di bitomc, che modifica lo schema del database"

#: src/guides/reindexing.md:9
msgid "The database got corrupted somehow"
msgstr "Il database si è corrotto in qualche modo"

#: src/guides/reindexing.md:11
msgid ""
"The database `bitomc` uses is called [redb](https://github.com/cberner/redb), "
"so we give the index the default file name `index.redb`. By default we store "
"this file in different locations depending on your operating system."
msgstr ""
"Il database utilizzato da `bitomc` si chiama [redb](https://github.com/cberner/redb), "
"quindi diamo all'indice il nome predefinito di file `index.redb`. Per impostazione "
"predefinita, questo file viene memorizzato in posizioni diverse a seconda "
"del sistema operativo."

#: src/guides/reindexing.md:15
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"

#: src/guides/reindexing.md:15
msgid "Value"
msgstr "Value"

#: src/guides/reindexing.md:17
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: src/guides/reindexing.md:17
msgid "`$XDG_DATA_HOME`/bitomc or `$HOME`/.local/share/bitomc"
msgstr "`$XDG_DATA_HOME`/bitomc or `$HOME`/.local/share/bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:17
msgid "/home/alice/.local/share/bitomc"
msgstr "/home/alice/.local/share/bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:18
msgid "macOS"
msgstr "macOS"

#: src/guides/reindexing.md:18
msgid "`$HOME`/Library/Application Support/bitomc"
msgstr "`$HOME`/Library/Application Support/bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:18
msgid "/Users/Alice/Library/Application Support/bitomc"
msgstr "/Users/Alice/Library/Application Support/bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:19
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: src/guides/reindexing.md:19
msgid "`{FOLDERID_RoamingAppData}`\\\\bitomc"
msgstr "`{FOLDERID_RoamingAppData}`\\\\bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:19
msgid "C:\\Users\\Alice\\AppData\\Roaming\\bitomc"
msgstr "C:\\Users\\Alice\\AppData\\Roaming\\bitomc"

#: src/guides/reindexing.md:21
msgid ""
"So to delete the database and reindex on MacOS you would have to run the "
"following commands in the terminal:"
msgstr ""
"Per cancellare il database e reindicizzarlo su MacOS è necessario eseguire "
"i seguenti comandi nel terminale:"

#: src/guides/reindexing.md:24
msgid ""
"```bash\n"
"rm ~/Library/Application Support/bitomc/index.redb\n"
"bitomc index update\n"
"```"
msgstr ""
"```bash\n"
"rm ~/Library/Application Support/bitomc/index.redb\n"
"bitomc index update\n"
"```"

#: src/guides/reindexing.md:29
msgid ""
"You can of course also set the location of the data directory yourself with "
"`bitomc --datadir <DIR> index update` or give it a specific filename and path "
"with `bitomc --index <FILENAME> index update`."
msgstr ""
"Naturalmente potete anche impostare la posizione della directory dei dati "
"con `bitomc --datadir <DIR> index update` o assegnare un nome di file e un percorso "
"specifici con `bitomc --index <FILENAME> index update`."

#: src/bounties.md:1
msgid "Ordinal Bounty Hunting Hints"
msgstr "Suggerimenti per la Caccia alle Taglie Ordinali"

#: src/bounties.md:4
msgid ""
"The `bitomc` wallet can send and receive specific satoshis. Additionally, "
"ordinal theory is extremely simple. A clever hacker should be able to write "
"code from scratch to manipulate satoshis using ordinal theory in no time."
msgstr ""
"Il portafoglio `bitomc` può inviare e ricevere specifici satoshi. Inoltre, "
"la teoria ordinale è estremamente semplice. Un hacker intelligente dovrebbe "
"essere in grado di scrivere codice da zero per manipolare i satoshi utilizzando "
"la teoria ordinale in pochissimo tempo."

#: src/bounties.md:8
msgid ""
"For more information about ordinal theory, check out the [FAQ](./faq.md) for "
"an overview, the "
"[BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki) for the "
"technical details, and the [bitomc repo](https://github.com/BitOMC/BitOMC) for "
"the `bitomc` wallet and block explorer."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni sulla teoria ordinale, consultate le [FAQ](./faq.md) per "
"una panoramica, il "
"[BIP](https://github.com/BitOMC/BitOMC/blob/master/bip.mediawiki) per i dettagli "
"tecnici e la [bitomc repo](https://github.com/BitOMC/BitOMC) per il "
"portafoglio `bitomc` e il block explorer."

#: src/bounties.md:14
msgid ""
"Satoshi was the original developer of ordinal theory. However, he knew that "
"others would consider it heretical and dangerous, so he hid his knowledge, "
"and it was lost to the sands of time. This potent theory is only now being "
"rediscovered. You can help by researching rare satoshis."
msgstr ""
"Satoshi è stato lo sviluppatore originale della teoria ordinale. Tuttavia, "
"sapendo che gli altri l'avrebbero considerata eretica e pericolosa, nascose "
"la sua conoscenza, che andò perduta nelle sabbie del tempo. Questa potente teoria "
"viene riscoperta solo ora. Potete aiutarci ricercando i satoshi rari."

#: src/bounties.md:19
msgid "Good luck and godspeed!"
msgstr "Buona fortuna e siate veloci!"

#: src/bounty/0.md:1
msgid "Ordinal Bounty 0"
msgstr "Taglia Ordinale 0"

#: src/bounty/0.md:4
#: src/bounty/1.md:4
#: src/bounty/2.md:4
#: src/bounty/3.md:4
msgid "Criteria"
msgstr "Regole"

#: src/bounty/0.md:7
msgid ""
"Send a sat whose ordinal number ends with a zero to the submission address:"
msgstr ""
"Inviate un sat il cui numero ordinale finisce con uno zero all'indirizzo di ricezione:"

#: src/bounty/0.md:9
msgid "✅: [1857578125803250](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803250)"
msgstr "✅: [1857578125803250](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803250)"

#: src/bounty/0.md:11
msgid "❌: [1857578125803251](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803251)"
msgstr "❌: [1857578125803251](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803251)"

#: src/bounty/0.md:13
msgid "The sat must be the first sat of the output you send."
msgstr "Il sat deve essere il primo sat dell'output inviato."

#: src/bounty/0.md:15
#: src/bounty/1.md:14
#: src/bounty/2.md:15
#: src/bounty/3.md:63
msgid "Reward"
msgstr "Ricompensa"

#: src/bounty/0.md:18
msgid "100,000 sats"
msgstr "100.000 sats"

#: src/bounty/0.md:20
#: src/bounty/1.md:19
#: src/bounty/2.md:20
#: src/bounty/3.md:70
msgid "Submission Address"
msgstr "Indirizzo di Ricezione"

#: src/bounty/0.md:23
msgid ""
"[`1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3`](https://mempool.space/address/1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3)"
msgstr ""
"[`1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3`](https://mempool.space/address/1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3)"

#: src/bounty/0.md:25
#: src/bounty/1.md:24
#: src/bounty/2.md:25
#: src/bounty/3.md:75
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/bounty/0.md:28
msgid ""
"Claimed by "
"[@count_null](https://twitter.com/rodarmor/status/1560793241473400833)!"
msgstr ""
"Vinta da "
"[@count_null](https://twitter.com/rodarmor/status/1560793241473400833)!"

#: src/bounty/1.md:1
msgid "Ordinal Bounty 1"
msgstr "Taglia Ordinale 1"

#: src/bounty/1.md:7
msgid ""
"The transaction that submits a UTXO containing the oldest sat, i.e., that "
"with the lowest number, amongst all submitted UTXOs will be judged the "
"winner."
msgstr ""
"La transazione che invierà un UTXO contenente il sat più vecchio, cioè quello "
"con il numero più basso, tra tutti gli UTXO inviati sarà giudicata vincitrice."

#: src/bounty/1.md:10
msgid ""
"The bounty is open for submissions until block 753984—the first block of "
"difficulty adjustment period 374. Submissions included in block 753984 or "
"later will not be considered."
msgstr ""
"La taglia è aperta alle candidature fino al blocco 753984, il primo blocco "
"del periodo di aggiustamento della difficoltà 374. Le candidature incluse "
"nel blocco 753984 o successive non saranno prese in considerazione."

#: src/bounty/1.md:17
msgid "200,000 sats"
msgstr "200.000 sats"

#: src/bounty/1.md:22
msgid ""
"[`145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap`](https://mempool.space/address/145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap)"
msgstr ""
"[`145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap`](https://mempool.space/address/145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap)"

#: src/bounty/1.md:27
msgid ""
"Claimed by "
"[@ordinalsindex](https://twitter.com/rodarmor/status/1569883266508853251)!"
msgstr ""
"Vinta da "
"[@ordinalsindex](https://twitter.com/rodarmor/status/1569883266508853251)!"

#: src/bounty/2.md:1
msgid "Ordinal Bounty 2"
msgstr "Taglia Ordinale 2"

#: src/bounty/2.md:7
msgid "Send an "
msgstr "Invia un "

#: src/bounty/2.md:7
msgid "uncommon"
msgstr "uncommon"

#: src/bounty/2.md:7
msgid " sat to the submission address:"
msgstr " sat all'indirizzo di ricezione:"

#: src/bounty/2.md:9
msgid "✅: [347100000000000](https://ordinals.com/sat/347100000000000)"
msgstr "✅: [347100000000000](https://ordinals.com/sat/347100000000000)"

#: src/bounty/2.md:11
msgid "❌: [6685000001337](https://ordinals.com/sat/6685000001337)"
msgstr "❌: [6685000001337](https://ordinals.com/sat/6685000001337)"

#: src/bounty/2.md:13
msgid ""
"Confirm that the submission address has not received transactions before "
"submitting your entry. Only the first successful submission will be rewarded."
msgstr ""
"Prima di inviare l'iscrizione, verificare che il wallet non abbia ricevuto "
"transazioni. Verrà premiato solo il primo invio andato a buon fine."

#: src/bounty/2.md:18
msgid "300,000 sats"
msgstr "300.000 sats"

#: src/bounty/2.md:23
msgid ""
"[`1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH`](https://mempool.space/address/1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH)"
msgstr ""
"[`1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH`](https://mempool.space/address/1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH)"

#: src/bounty/2.md:28
msgid ""
"Claimed by "
"[@utxoset](https://twitter.com/rodarmor/status/1582424455615172608)!"
msgstr ""
"Vinta da "
"[@utxoset](https://twitter.com/rodarmor/status/1582424455615172608)!"

#: src/bounty/3.md:1
msgid "Ordinal Bounty 3"
msgstr "Taglia Ordinale 3"

#: src/bounty/3.md:7
msgid ""
"Ordinal bounty 3 has two parts, both of which are based on _ordinal names_. "
"Ordinal names are a modified base-26 encoding of ordinal numbers. To avoid "
"locking short names inside the unspendable genesis block coinbase reward, "
"ordinal names get _shorter_ as the ordinal number gets _longer_. The name of "
"sat 0, the first sat to be mined is `nvtdijuwxlp` and the name of sat "
"2,099,999,997,689,999, the last sat to be mined, is `a`."
msgstr ""
"La taglia ordinale 3 ha due parti, entrambe basate sui _nomi ordinali_. I "
"nomi ordinali sono una codifica modificata in base-26 dei numeri ordinali. Per "
"evitare di bloccare i nomi brevi all'interno del blocco genesis non spendibile "
"coinbase, i nomi ordinali si _accorciano_ man mano che il numero ordinale "
"si _allunga_. Il nome del sat 0, il primo sat a essere estratto, è `nvtdijuwxlp` e "
"il nome del sat 2.099.999.997.689.999, l'ultimo sat a essere estratto, è `a`."

#: src/bounty/3.md:14
msgid ""
"The bounty is open for submissions until block 840000—the first block after "
"the fourth halvening. Submissions included in block 840000 or later will not "
"be considered."
msgstr ""
"La taglia è aperta alle candidature fino al blocco 840000, il primo blocco dopo "
"il quarto halving. Le proposte incluse nel blocco 840000 o successive non saranno "
"prese in considerazione."

#: src/bounty/3.md:18
msgid ""
"Both parts use [frequency.tsv](frequency.tsv), a list of words and the "
"number of times they occur in the [Google Books Ngram "
"dataset](http://storage.googleapis.com/books/ngrams/books/datasetsv2.html). "
"filtered to only include the names of sats which will have been mined by the "
"end of the submission period, that appear at least 5000 times in the corpus."
msgstr ""
"Entrambe le parti utilizzano [frequency.tsv](frequency.tsv), un elenco di parole "
"e del numero di volte in cui ricorrono nel [dataset Ngram di "
"Google Books](http://storage.googleapis.com/books/ngrams/books/datasetsv2.html), "
"filtrato in modo da includere solo i nomi di sat che saranno stati minati entro la "
"fine del periodo di presentazione, e che compaiono almeno 5000 volte nel corpus."

#: src/bounty/3.md:24
msgid ""
"`frequency.tsv` is a file of tab-separated values. The first column is the "
"word, and the second is the number of times it appears in the corpus. The "
"entries are sorted from least-frequently occurring to most-frequently "
"occurring."
msgstr ""
"`frequency.tsv` è un file di valori separati da tabulazioni. La prima colonna "
"è la parola e la seconda è il numero di volte in cui compare nel corpus. Le voci "
"sono ordinate dalla meno frequente alla più frequente."

#: src/bounty/3.md:29
msgid ""
"`frequency.tsv` was compiled using [this "
"program](https://github.com/casey/onegrams)."
msgstr ""
"`frequency.tsv` è stato compilato usando [questo "
"programma](https://github.com/casey/onegrams)."

#: src/bounty/3.md:32
msgid ""
"To search an `bitomc` wallet for sats with a name in `frequency.tsv`, use the "
"following [`bitomc`](https://github.com/BitOMC/BitOMC) command:"
msgstr ""
"Per cercare in un portafoglio `bitomc` i sats con un nome presente "
"in `frequency.tsv`, utilizzare il seguente comando [`bitomc`](https://github.com/BitOMC/BitOMC):"

#: src/bounty/3.md:35
msgid ""
"```\n"
"bitomc wallet sats --tsv frequency.tsv\n"
"```"
msgstr ""
"```\n"
"bitomc wallet sats --tsv frequency.tsv\n"
"```"

#: src/bounty/3.md:39
msgid ""
"This command requires the sat index, so `--index-sats` must be passed to bitomc "
"when first creating the index."
msgstr ""
"Questo comando richiede l'indice sat, quindi `--index-sats` deve essere passato "
"a bitomc quando si crea l'indice."

#: src/bounty/3.md:42
msgid "Part 0"
msgstr "Parte 0"

#: src/bounty/3.md:44
msgid "_Rare sats pair best with rare words._"
msgstr "_I sat rari si abbinano meglio alle parole rare._"

#: src/bounty/3.md:46
msgid ""
"The transaction that submits the UTXO containing the sat whose name appears "
"with the lowest number of occurrences in `frequency.tsv` shall be the winner "
"of part 0."
msgstr ""
"La transazione che invia l'UTXO contenente il sat il cui nome compare con il "
"minor numero di occorrenze in `frequency.tsv` sarà la vincitrice della parte 0."

#: src/bounty/3.md:50
msgid "Part 1"
msgstr "Parte 1"

#: src/bounty/3.md:52
msgid "_Popularity is the font of value._"
msgstr "_La popolarità è la fonte del valore._"

#: src/bounty/3.md:54
msgid ""
"The transaction that submits the UTXO containing the sat whose name appears "
"with the highest number of occurrences in `frequency.tsv` shall be the "
"winner of part 1."
msgstr ""
"La transazione che presenta l'UTXO contenente il sat il cui nome compare con il "
"maggior numero di occorrenze in `frequency.tsv` sarà la vincitrice della parte 1."

#: src/bounty/3.md:58
msgid "Tie Breaking"
msgstr "Parità"

#: src/bounty/3.md:60
msgid ""
"In the case of a tie, where two submissions occur with the same frequency, "
"the earlier submission shall be the winner."
msgstr ""
"In caso di parità, quando due invii si verificano con la stessa frequenza, "
"l'invio precedente sarà il vincitore."

#: src/bounty/3.md:66
msgid "Part 0: 200,000 sats"
msgstr "Parte 0: 200.000 sats"

#: src/bounty/3.md:67
msgid "Part 1: 200,000 sats"
msgstr "Parte 1: 200.000 sats"

#: src/bounty/3.md:68
msgid "Total: 400,000 sats"
msgstr "Totale: 400.000 sats"

#: src/bounty/3.md:73
msgid ""
"[`17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg`](https://mempool.space/address/17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg)"
msgstr ""
"[`17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg`](https://mempool.space/address/17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg)"

#: src/bounty/3.md:78
msgid "Unclaimed!"
msgstr "Non reclamata!"