civ_map_generator 0.1.5

A civilization map generator
Documentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
# Language settings

# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "

# If the first word in a sentence starts with a capital in your language, 
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
StartWithCapitalLetter = true


# Starting from here normal translations start, as written on
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/

# Tutorial tasks

Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на стрелку
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Постройте город!\nВыберите поселенца (юнит с флажком) > Нажмите 'Основать город' (нижний левый угол)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Откройте экран города!\nНажмите на кнопку города дважды
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Выберите технологию для исследования!\nНажмите на кнопку 'Выбрать технологию' (зеленая, сверху слева) > \n Выберите технологию > Нажмите 'Исследовать' (снизу справа)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Выберите, что создавать!\nОткройте экран города > Выберите юнит или здание (снизу слева) > \n нажмите 'Добавить в очередь'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Завершите ход!\nПросмотрите юнитов с помощью кнопки 'Следующий юнит' > Нажмите 'Следующий ход'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Переназначьте обрабатываемые клетки!\nОткройте экран города > Нажмите на назначенную (зеленую) клетку, чтобы освободить ее > \n Нажмите на свободную клетку, чтобы житель собирал с нее ресурсы
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Повстречайте другую цивилизацию!\nИсследуйте мир, пока не встретите другую нацию!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Откройте окно настроек!\nНажмите на кнопку меню (сверху слева) > Нажмите 'Настройки'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте рабочего > Отправьте его на клетку равнины или пересеченной местности > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Создайте торговый маршрут!\nПостройте дорогу между столицей и другим городом\nили автоматизируйте рабочего и ждите, когда он сделает это сам
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захватите город!\nОпустите шкалу здоровья вражеского города до низкого уровня > \nВойдите в город юнитом ближнего боя
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушый юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Посмотрите вашу статистику!\nОткройте экран обзора (верхний правый угол) >\nНажмите на 'Статистика'

# Crash screen

An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Произошла непоправимая ошибка в Unciv:
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Если это продолжает происходить, вы можете попробовать отключить моды.
You can also report this on the issue tracker. = Вы также можете сообщить об этом разработчикам в системе отслеживания ошибок. 
Copy = Скопировать
Error report copied. = Отчет об ошибке скопирован.
Open Issue Tracker = Сообщить разработчикам
Please copy the error report first. = Пожалуйста, скопируйте сначала отчет об ошибке.
Close Unciv = Закрыть Unciv

# Buildings

Unsellable = Нельзя продать
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Не отображается как доступная постройка, если [building] не построен
Not displayed as an available construction without [resource] = Не отображается как доступная постройка, если нет [resource]

Choose a free great person = Выберите Великого человека
Get [unitName] = Получить [unitName]

Hydro Plant = ГЭС
[buildingName] obsoleted = [buildingName] является устаревшей постройкой

# Diplomacy,Trade,Nations

Requires [buildingName] to be built in the city = Требуется [buildingName] в городе
Requires [buildingName] to be built in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах
Provides a free [buildingName] in the city = В городе бесплатно появляется [buildingName]
Requires worked [resource] near city = Требуется добыча [resource] в городе
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Требуется хотя бы один из следующих ресурсов, обрабатываемых возле города:
Wonder is being built elsewhere = Чудо света уже строится в другом месте
National Wonder is being built elsewhere = Национальное чудо уже строится в другом месте
Requires a [buildingName] in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах
[buildingName] required: = Требуется [buildingName]:
Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе
Cannot be built with [buildingName] = Нельзя построить вместе с [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Потребляет 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] 
Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Требуется [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Нельзя купить
Can only be purchased = Можно только купить
See also = См. также

Requires at least one of the following: = Требуется хотя бы одно из следующего:
Requires all of the following: = Требуется всё из следующего:
Leads to [techName] = Ведёт к: [techName]
Leads to: = Ведёт к:

Current construction = Текущее строительство
Construction queue = Очередь cтроительства
Pick a construction = Выберите строительство
Queue empty = Очередь пуста
Add to queue = Добавить в очередь
Remove from queue = Убрать из очереди
Show stats drilldown = Показать развернутую статистику
Show construction queue = Показать очередь строительства
Save = Сохранить
Cancel = Отмена

Diplomacy = Дипломатия
War = Война
Peace = Мир
Research Agreement = Договор об исследовании
Declare war = Объявить войну
Declare war on [civName]? = Объявить войну державе [civName]?
Let's begin! = Начнём!
[civName] has declared war on us! = [civName] объявляет нам войну!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] - [nation]
You'll pay for this! = Вы заплатите за это!
Negotiate Peace = Предложить мир
Peace with [civName]? = Заключить мир с державой [civName]?
Very well. = Прекрасно.
Farewell. = До встречи.
Sounds good! = Звучит неплохо!
Not this time. = Не в этот раз.
Excellent! = Превосходно!
How about something else... = Как насчет другого...
A pleasure to meet you. = Рады видеть вас.
Our relationship = Наши отношения
We have encountered the City-State of [name]! = Мы обнаружили город-государство [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Объявить о дружбе ([numberOfTurns] ходов)
May our nations forever remain united! = Да будут наши державы навеки едины!
Indeed! = Разумеется!
Denounce [civName]? = Осудить державу [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Осуждение ([numberOfTurns] ходов)
We will remember this. = Мы это запомним.

[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] объявляет войну державе [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] и [targetCivName] подписали мирное соглашение!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписали декларацию дружбы!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] осуждает державу [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Вы хотите нарушить свое обещание, данное лидеру: [leaderName]?
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Мы обещали не закладывать новых городов рядом с ними ([count] ходов осталось)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Они обещали не закладывать новых городов рядом с нами ([count] ходов осталось)

[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = Держава [civName] расстроена тем, что вы потребовали дань от города-государство [cityState], который они обязались защищать!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = Держава [civName] расстроена тем, что вы атаковали город-государство [cityState], который они обязались защищать!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = Держава [civName] возмущена тем, что вы уничтожили город-государство [cityState], который они обязались защищать!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = Держава [civName] уничтожила город-государство [cityState], который вы обязались защищать!

Unforgivable = Непростительные
Afraid = Вас боятся
Enemy = Враждебные
Competitor = Соперничающие
Neutral = Нейтральные
Favorable = Приемлемые
Friend = Дружеские
Ally = Союзник

[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] влияния)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ходов осталось
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Текущий лидер - [civInfo], набравший [amount] [stat].
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Текущий лидер - [civInfo], открывший [amount] технологий.

## Diplomatic modifiers

You declared war on us! = Вы объявляли нам войну!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ваша воинственность для нас неприемлема
You have captured our cities! = Вы захватили наши города!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Мы благодарны вам за освобождение наших захваченных городов!
We applaud your liberation of conquered cities! = Мы аплодируем стоя освободителям захваченных городов!
Years of peace have strengthened our relations. = Годы мира укрепили наши отношения
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наши совместные боевые действия сблизили нас
We have signed a public declaration of friendship = Мы публично объявили о нашей дружбе
You have declared friendship with our enemies! = Вы дружите с нашими врагами!
You have declared friendship with our allies = Вы дружите с нашими союзниками
Our open borders have brought us closer together. = Наши открытые границы сблизили нас
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Ваше так называемое дружелюбие ничего не значит
You have publicly denounced us! = Вы публично осудили нас!
You have denounced our allies = Вы осудили наших союзников!
You have denounced our enemies = Вы осудили наших врагов
You betrayed your promise to not settle cities near us = Вы нарушили обещание не закладывать города рядом с нами
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Вы выполнили обещание не закладывать города рядом с нами
You refused to stop settling cities near us = Вы отказались не закладывать города рядом с нами
Your arrogant demands are in bad taste = Ваши высокомерные требования раздражают
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ваше использование ядерного оружия - отвратительный поступок!
You have stolen our lands! = Вы украли наши земли!
You gave us units! = Вы подарили нам юнитов!
You destroyed City-States that were under our protection! = Вы уничтожили город-государство, который был под нашей защитой!
You attacked City-States that were under our protection! = Вы атаковали город-государство, который был под нашей защитой!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Вы потребовали дань с города-государства, который был под нашей защитой!
You sided with a City-State over us = Вы встали на сторону города-государства за нашей спиной
You returned captured units to us = Вы вернули нам захваченных юнитов

Demands = Требования
Please don't settle new cities near us. = Пожалуйста, не закладывайте новых городов рядом с нами.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Хорошо, мы найдем другие земли для поселений.
We shall do as we please. = Мы поступим, как сочтем нужным.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Мы заметили ваш новый город около наших границ. Это может повлечь... последствия.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Мне сообщили, что мои войска взяли дань с [civName], города-государства, находящегося под вашей защитой.\nУверяю вас, это было совершенно непреднамеренно, и я надеюсь, что это не будет причиной портить наши отношения.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Мы не так давно попросили [civName] выплатить нам дань, и они согласились.\nВы обещали защищать их от подобных выходок, но мы оба прекрасно знаем, что ваши слова ничем не подкреплены.
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Мне стало известно, что я мог атаковать [civName], город-государство, находящийся под вашей защитой.\nСсориться с вашей империи не было моей целью: нападение было продиктовано крайней необходимостью.
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Я подумал вам будет интересно узнать, что я начал вторжение в одно из ваших маленьких ручных государств.\nЗемли [civName] станут прекрасным дополнением к моим.

Return [unitName] to [civName]? = Вернуть [unitName] цивилизации [civName]?
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Освобождённый нами [unitName] принадлежал цивилизации [civName]. Если мы вернём его им, они будут нам благодарны.

Enter the amount of gold = Введите количество золота

# City-States

Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Даёт [amountOfCulture] культуры при 30 влияния
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Даёт 3 еды в столице и 1 еду в остальных городах при 30 влияния
Provides 3 happiness at 30 Influence = Даёт 3 счастья при 30 влияния
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Даёт сухопутных юнитов каждые 20 ходов при 30 влияния
Give a Gift = Сделать подарок
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Подарить [giftAmount] золота (+[influenceAmount] влияния)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Ходов до изменения отношений: [turnsToRelationshipChange]
Protected by = Под защитой
Revoke Protection = Снять защиту
Pledge to protect = Пообещать защиту
Declare Protection of [cityStateName]? = Объявить о защите [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Построить [improvementName] на [resourceName] (200 золота)
Gift Improvement = Подарить улучшение
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [civName] может предоставить [unitName] после исследования [techName].

Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Дипломатический брак ([amount] золота)
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Мы вступили в брак с правящей семьей [civName], взяв их под свой контроль.
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = Держава [civName] вступила в брак с правящей семьей [civName2], взяв их под свой контроль.
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Вы нарушили свое обещание защищать [civName]!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Города-государства опасаются вашей агрессии. Влияние уменьшилось на [amount] для [civName].

[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Город [cityState] атакован державой [civName] и просит всех великих цивилизаций помочь им, подарив им военных юнитов.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] под нашествием варваров! Уничтожьте варваров рядом с их территорией, чтобы заработать влияние.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] благодарны вам за избавление от угрожавшим им варваров!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Город [cityState] атакован державой [civName]! Уничтожьте [amount] военных юнитов агрессора и вам будут безмерно благодарны.
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] безмерно благодарны вам за помощь в войне против державы [civName]!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] больше не нуждается в вашей помощи против державы [civName].
War against [civName] = Воюет против [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Нам нужно, чтобы вы помогли на защититься от [civName]. Уничтожение [amount] военных юнитов замедлит их наступление.
Currently you have killed [amount] of their military units. = На данный момент уничтожено [amount] военных юнитов.
You need to find them first! = Сначала их надо найти!

Cultured = Культурный
Maritime = Приморский
Mercantile = Торговый
Religious = Религиозный
Militaristic = Воинственный
Type = Тип
Friendly = Дружелюбный
Hostile = Враждебный
Irrational = Непредсказуемый
Personality = Характер
Influence = Влияние

Ally: [civilization] with [amount] Influence = Союзник: [civilization] с [amount] влияния
Reach 30 for friendship. = Достигните 30 для дружбы.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Достигните влияния больше 60, чтобы стать союзником.
When Friends: = Когда Друзья:
When Allies: = Когда Союзники:
The unique luxury is one of: = Уникальный ресурс один из:
Demand Tribute = Потребовать дань
Tribute Willingness = Готовность платить дань
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Минимум 0 - чтобы потребовать золото,\nминимум 30 и город с 4-мя жителями - чтобы потребовать рабочего
Take [amount] gold (-15 Influence) = Взять [amount] золота (-15 влияния)
Take worker (-50 Influence) = Взять рабочего (-50 влияния)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] боится вашей военной мощи!

Major Civ = Крупная цивилизация
No Cities = Нет городов
Base value = Базовое значение
Has Ally = Есть союзник
Has Protector = Есть защитник
Demanding a Worker = Требование рабочего
Demanding a Worker from small City-State = Требование рабочего из небольшого города-государства
Very recently paid tribute = Совсем недавно платили дань
Recently paid tribute = Недавно платили дань
Influence below -30 = Влияние ниже -30
Military Rank = Военная мощь
Military near City-State = Войска рядом с городом
Sum: = Итог:


# Trades

Trade = Торговля
Offer trade = Предложить обмен
Retract offer = Отозвать предложение
What do you have in mind? = Что вы об этом думаете?
Our items = Наши товары
Our trade offer = Наше предложение
[otherCiv]'s trade offer = Предложение державы [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Товары державы [otherCiv]
+[amount] untradable copy = +[amount] непродав. единица
+[amount] untradable copies = +[amount] непродав. единиц(ы)
Pleasure doing business with you! = С вами приятно иметь дело!
I think not. = Думаю, нет.
That is acceptable. = Это приемлемо.
Accept = Принять
Keep going = Продолжить
There's nothing on the table = Вы ничего не предложили
Peace Treaty = Мирный договор
Agreements = Соглашения
Open Borders = Открытые границы
Gold per turn = Золота за ход
Cities = Города
Technologies = Технологии
Declarations of war = Объявления войны
Introduction to [nation] = Представиться державе [nation]
Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation]
Luxury resources = Редкие ресурсы
Strategic resources = Стратегические ресуры
Owned: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned]

# Nation picker

[resourceName] not required = Не требуется: [resourceName]
Lost ability = Нет способности
National ability = Национальная особенность
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] вместо [secondValue]


# New game screen

Uniques = Особенности
Promotions = Повышения
Load copied data = Загрузить скопированные данные
Could not load game from clipboard! = Не удалось загрузить игру из буфера обмена!
Reset to defaults = Восстановить значения по умолчанию
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Вы уверены, что хотите установить все настройки на значения по умолчанию?
Start game! = Начать игру!
Map Options = Настройки Карты
Game Options = Настройки Игры
Civilizations = Цивилизации
Map Type = Тип карты
Map file = Файл карты
Max Turns = Макс. ходов
Could not load map! = Не удалось загрузить карту!
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Недопустимая карта: Площадь ([area]) не соответствует сохраненным размерам ([dimensions]).
The dimensions have now been fixed for you. = Размеры были исправлены.
Generated = Сгенерированный
Existing = Существующий
Custom = Свой
Map Generation Type = Тип генерации карты
Default = По умолчанию
Pangaea = Пангея
Perlin = Перлин
Continents = Континенты
Four Corners = Четыре Угла
Archipelago = Архипелаги
Inner Sea = Внутреннее Море
Number of City-States = Число городов-государств
One City Challenge = Испытание одного города
No Barbarians = Без варваров
Raging Barbarians = Агрессивные варвары
No Ancient Ruins = Без древних руин
No Natural Wonders = Без чудес природы
Victory Conditions = Условия победы
Scientific = Научная
Domination = Военная
Cultural = Культурная
Diplomatic = Дипломатическая
Time = Общая

# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?

Map Shape = Форма карты
Hexagonal = Шестиугольная
Rectangular = Прямоугольная
Height = Высота
Width = Ширина
Radius = Радиус
Enable Religion = Включить религию

Resource Setting = Ресурсы
Sparse = Редкие
Abundant = Множество
Strategic Balance = Стратегический баланс
Legendary Start = Легендарное начало

Advanced Settings = Дополнительные настройки
RNG Seed = Сид
Map Elevation = Гористоcть
Temperature extremeness = Перепады температур
Resource richness = Богатство ресурсами
Vegetation richness = Богатство растительностью
Rare features richness = Особенности местности
Max Coast extension = Максимальная ширина побережья
Biome areas extension = Размер биомных зон
Water level = Уровень воды

Online Multiplayer = Сетевая игра

World Size = Размер мира
Tiny = Крошечный
Small = Маленький
Medium = Средний
Large = Большой
Huge = Огромный
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Для "круглого мира" нужна ширина как минимум в 32 клетки
The provided map dimensions were too small = У карты слишком маленький размер
The provided map dimensions were too big = У карты слишком большой размер
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = У размера карты неверное соотношение сторон

Difficulty = Сложность

AI = ИИ
Remove = Удалить
Random = Случайно
Human = Человек
Hotseat = Хотсит
User ID = ID игрока
Click to copy = Нажмите, чтобы скопировать


Game Speed = Скорость игры
Quick = Быстрая
Standard = Обычная
Epic = Эпическая
Marathon = Марафон

Starting Era = Начальная эпоха
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Похоже, мы не можем создать карту с заданными вами параметрами!
Maybe you put too many players into too small a map? = Может, у вас слишком много игроков для такой небольшой карты?
No human players selected! = Не выбраны игроки (люди)!
Mods: = Моды:
Extension mods: = Моды - расширения:
Base ruleset: = Базовый набор правил:
The mod you selected is incorrectly defined! = Выбранный вами мод неверно определён!
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Выбранная вами комбинация модов определена неверно!
The mod combination you selected has problems. = Выбранная вами комбинация модов имеет проблемы.
You can play it, but don't expect everything to work! = Вы можете играть, но не ожидайте, что всё будет работать!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Данный базовый набор правил несовместим\nс ранее выбранными модами-расширениями. Они были отключены.
Base Ruleset = Базовый набор правил
[amount] Techs = [amount] Технологий
[amount] Nations = [amount] Наций
[amount] Units = [amount] Юнитов
[amount] Buildings = [amount] Зданий
[amount] Resources = [amount] Ресурсов
[amount] Improvements = [amount] Улучшений
[amount] Religions = [amount] Религий
[amount] Beliefs = [amount] Верований

World Wrap = Круглый мир
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = "Круглый мир" очень требователен к памяти - создание большой карты на Android может привести к вылетам!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Всё, что больше 80 на 50, может работать очень медленно на Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Всё, что больше 40, может работать очень медленно на Android!

# Multiplayer

Help = Помощь
Username = Имя пользователя
Multiplayer = Сетевая игра
Could not download game! = Невозможно загрузить игру!
Could not upload game! = Невозможно отправить игру!
Join game = Подключиться
Invalid game ID! = Неверный ID игры!
Copy user ID = Скопировать ID игрока
Copy game ID = Скопировать ID игры
UserID copied to clipboard = ID игрока скопирован в буфер обмена
Game ID copied to clipboard! = ID игры скопирован в буфер обмена!
Set current user = Выбрать текущего игрока
Player ID from clipboard = ID игрока из буфера обмена
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Чтобы создать многопользовательскую игру, поставьте флажок 'Сетевая игра' на экране создания новой игры и для каждого игрока (человека) введите ID игрока.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Вы можете указать собственный идентификатор игрока, а другие игроки могут скопировать их ID и отправить вам для добавления их к игре.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = После создания игры её ID автоматически сохраняется в буфер, так что вы можете послать его другим игрокам.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Игроки могут присоединиться к вашей игре, скопировав игровой ID и нажав на кнопку 'Добавить многопользовательскую игру'
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашей нации появится рядом с игрой, когда наступит ваш ход
Back = Назад
Rename = Переименовать
Game settings = Настройки игры
Add multiplayer game = Добавить многопользовательскую игру
Refresh list = Обновить список
Could not save game! = Не удалось сохранить игру!
Could not delete game! = Не удалось удалить игру!
Could not refresh! = Не удалось обновить!
Last refresh: [time] minutes ago = Последнее обновление: [time] минут назад
Current Turn: = Текущий ход:
Add Currently Running Game = Добавить активную игру
Paste gameID from clipboard = Вставить ID игры из буфера обмена
GameID = ID игры
Game name = Имя игры
Loading latest game state... = Загрузка последней игры...
Couldn't download the latest game state! = Не удалось загрузить последнюю игру!
Resign = Уйти в отставку
Are you sure you want to resign? = Вы уверены, что хотите уйти в отставку?
You can only resign if it's your turn = Вы можете уйти в отставку только, если настал ваш ход
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] ушёл в отставку и теперь контролируется ИИ
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Обновлено: [time] [timeUnit] назад
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Текущий ход: [civName] с прошедших [time] [timeUnit]
Minutes = мин.
Hours = ч.
Days = дн.

# Save game menu

Current saves = Текущие сохранения
Show autosaves = Показать автосохранения
Saved game name = Имя сохраненной игры
Copy to clipboard = Скопировать в буфер обмена
Copy saved game to clipboard = Скопировать сохраненную игру в буфер обмена
Could not load game = Не удалось загрузить игру
Load [saveFileName] = Загрузить [saveFileName]
Delete save = Удалить сохранение
Saved at = Сохранено в
Load map = Загрузить карту
Delete map = Удалить карту
Are you sure you want to delete this map? = Вы уверены, что хотите удалить эту карту?
Upload map = Отправить
Could not upload map! = Не удалось отправить карту!
Map uploaded successfully! = Карта успешно загружена!
Saving... = Сохранение...
Overwrite existing file? = Перезаписать существующий файл?
It looks like your saved game can't be loaded! = Похоже, сохраненную игру невозможно загрузить!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" -  = Если вы отправите данные ("Скопировать сохраненную игру в буфер обмена" - 
  paste into an email to yairm210@hotmail.com) = отправить на yairm210@hotmail.com),
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = то возможно, мне удастся выяснить, что пошло не так!
Missing mods: [mods] = Моды не найдены: [mods]
Load from custom location = Загрузить из своей папки
Could not load game from custom location! = Не удалось загрузить игру из своей папки!
Save to custom location = Сохранить в свою папку
Could not save game to custom location! = Не удалось сохранить игру в свою папку!

# Options

Options = Настройки
About = Об игре
Display = Графика
Gameplay = Геймплей
Sound = Звук
Advanced = Дополнительно
Locate mod errors = Найти ошибки модов
Debug = Отладка

Version = Версия
See online Readme = Открыть Readme
Visit repository = Открыть репозиторий
Turns between autosaves = Ходов между автосохранениями
Sound effects volume = Громкость звука
Music volume = Громкость музыки
Pause between tracks = Пауза между треками
Currently playing: [title] = Сейчас проигрывается: [title]
Download music = Скачать музыку
Downloading... = Скачиваем...
Could not download music! = Не удалось скачать музыку!
Show = Показать
Hide = Скрыть
Show worked tiles = Показывать обрабатываемые клетки
Show resources and improvements = Показывать ресурсы и улучшения
Check for idle units = Переключать на незанятые юниты
Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием
Show tutorials = Показывать обучение
Auto-assign city production = Автопроизводство в городах
Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог
Automated workers replace improvements = Автоматизированные рабочие заменяют улучшения
Show minimap = Показывать миникарту
off = откл.
Show pixel units = Показывать текстуру юнитов
Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений
Enable nuclear weapons = Разрешить использование ядерного оружия
Show tile yields = Показывать доход с клетки
Show unit movement arrows = Показывать стрелки движения юнитов
Continuous rendering = Непрерывная отрисовка
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Когда выключено, расходует меньше заряда, но некоторые анимации будут отключены
Order trade offers by amount = Сортировать торговые предложения по количеству
Check extension mods based on: = Проверить моды-расширения на основе:
-none- = -ничего-
Reload mods = Перезагрузить моды
Checking mods for errors... = Проверка модов на ошибки...
No problems found. = Проблем не обнаружено.
Autoupdate mod uniques = Обновить особенности в моде
Uniques updated! = Особенности обновлены!

Show experimental world wrap for maps = Показывать экспериментальную опцию "круглый мир"
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = В РАЗРАБОТКЕ - ВЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!
Enable portrait orientation = Включить портретную ориентацию
Generate translation files = Создать файлы перевода
Translation files are generated successfully. = Файлы перевода созданы успешно.
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Обратите внимание, что переводы - это работа сообщества, которая НЕ ЗАВЕРШЕНА! Показанный процент отображает, какая часть текста переведена в игре. Если вы хотите помочь с переводом игры на ваш язык, нажмите здесь.
Font family = Семейство шрифтов
Default Font = Стандартный шрифт
You need to restart the game for this change to take effect. = Вам нужно перезапустить игру, чтобы это изменение вступило в силу.

# Notifications

Research of [technologyName] has completed! = Исследование завершено: [technologyName]
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] устарел и был убран из очереди в городе [cityName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] устарел и был убран из очереди в [amount] городах!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] сменил производство с [oldUnit] на [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] городов сменили производство с [oldUnit] на [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Лишнее производство для [wonder] преобразовано в [goldAmount] золота
You have entered a Golden Age! = Вы вошли в Золотой век!
[resourceName] revealed near [cityName] = Источник [resourceName] обнаружен вблизи [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = Обнаружено [n] источников [resourceName], в частности возле [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = В городе [cityName] появляется [greatPerson]!
We have encountered [civName]! = Мы встретили: [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] дарит нам [stats] в знак доброй воли за встречу с нами
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] дарит нам [stats], поскольку мы первая великая цивилизация с которой они встретились
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] также предоставляет нам [stats]
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Невозможно содержать юнит [unitName] - отряд распущен!
[cityName] has grown! = Город [cityName] вырос!
[cityName] is starving! = Город [cityName] голодает!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] завершается в [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] появляется в далеких землях
[civName] has completed [construction]! = [civName] завершает [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = Неизвестная цивилизация завершает [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Город [cityname] начинает создание [construction]!
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] начинает создание [construction]!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Неизвестная цивилизация начинает создание [construction]!
Work has started on [construction] = Началось строительство: [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = Город [cityName] не может продолжать работу над проектом [construction]
[cityName] has expanded its borders! = Город [cityName] расширяет свои границы!
Your Golden Age has ended. = Ваш Золотой век завершился.
[cityName] has been razed to the ground! = Город [cityName] был разрушен до основания!
We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевали город [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] врага атакует город [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] врага атакует наш юнит [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует наш юнит [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] врага захватывает город [cityName]
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] врага грабит город [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает наш юнит [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает наш юнит [ourUnit]
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Наш [ourUnit] уничтожает вражеский юнит [unit]
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] врага прорывает оборону города [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает наш юнит [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен, атакуя город [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен, атакуя наш юнит [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [interceptorName] врага перехватывает и уничтожает наш [attackerName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Наш [interceptorName] перехватывает и уничтожает [attackerName] врага
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = [interceptorName] врага перехватывает и атакует наш [attackerName]
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Наш [interceptorName] перехватывает и атакует [attackerName] врага
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] врага был замечен рядом с нашей территорией
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] врага был замечен на нашей территории
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ваш город [cityName] может обстрелять врага!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = Враг может быть обстрелян [amount] вашими городами!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] вражеских юнитов замечено рядом с нашей территорией!
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] вражеских юнитов замечено на нашей территории!
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = [nukeType] взорвалась на нашей территории!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = После взрыва нашей [nukeType], [civName] объявляет нам войну!
The civilization of [civName] has been destroyed! = Цивилизация [civName] была уничтожена!
The City-State of [name] has been destroyed! = Город-государство [name] был уничтожен!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Наш [ourUnit] захватил вражеского юнита [theirUnit]!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Наш [ourUnit] украл [amount] [Stat] у юнита [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Мы разгромили лагерь варваров и нашли в нем золото: [goldAmount]!
A barbarian [unitType] has joined us! = [unitType] варваров присоединяется к нам!
 # Requires translation!
We have captured an enemy [unitType]! = 
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Мы нашли в руинах выживших — в город [cityName] добавлено население
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Мы обнаружили культурные артефакты в руинах! (+20 культуры)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Мы обнаружили в руинах забытую технологию [techName]!
A [unitName] has joined us! = [unitName] присоединяется к нам!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = [unitName] учится у древнего племени новым способам ведения боя!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Мы нашли в руинах сундук и получили золото: [amount]!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Мы нашли в руинах грубо нарисованную карту!
[unit] finished exploring. = [unit] завершает исследование местности.
[unit] has no work to do. = [unit] завершает все доступные работы.
You're losing control of [name]. = Вы теряете влияние на город-государство [name].
You and [name] are no longer friends! = Вы и [name] больше не друзья!
Your alliance with [name] is faltering. = Ваш союз с городом-государством [name] подходит к концу.
You and [name] are no longer allies! = Вы и [name] больше не союзники!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] передает нам в дар юнит [unitName] вблизи [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] публично осуждает нас!
[cityName] has been connected to your capital! = От города [cityName] был проложен путь к вашей столице!
[cityName] has been disconnected from your capital! = Город [cityName] был отрезан от вашей столицы!
[civName] has accepted your trade request = [civName] принимает ваше торговое предложение
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] отвечает вам встречным торговым предложением
[civName] has denied your trade request = [civName] отклоняет ваше торговое предложение
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Вы больше не получаете товар [tradeOffer] от державы [otherCivName]
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName] больше не получает от нас товар: [tradeOffer]
One of our trades with [nation] has ended = Торговая сделка с державой [nation] завершилась
One of our trades with [nation] has been cut short = Торговая сделка с державой [nation] была завершена досрочно
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] соглашается больше не основывать города рядом с нами!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] продолжит основывать города рядом с нами!
We have allied with [nation]. = Мы вступили в союз с державой [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Наш союз с державой [nation] был расторгнут.
We have discovered [naturalWonder]! = Мы открыли [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Мы получили [goldAmount] золота за открытие [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваши отношения с городом-государством [cityStateName] скоро ухудшатся
Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваши отношения с городом-государством [cityStateName] ухудшились
A new barbarian encampment has spawned! = Появился новый лагерь варваров!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Варвары разграбили город [cityName], похитив [amount] золота из вашей казны!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] золота за захват города [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = Наше торговое предложение больше не актуально!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не может уклониться от атаки юнита [attacker] - заблокирован.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] уклоняется от атаки юнита [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Вы получили [Stats], израсходовав юнит [unit]!
[civName] has stolen your territory! = [civName] крадет ваши земли!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вырубка [forest] принесла [amount] продукции городу [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] выдала вам новое задание: [questName]
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] наградила вас [influence] влияния за выполнение [questName].
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] больше не нуждается в вашей помощи с заданием [questName]
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Задание [questName] для [civName] подошло к концу. Победителями признаны: [civNames]
The resistance in [cityName] has ended! = Сопротивление в [cityName] закончилось!
[cityName] demands [resource]! = Городу [cityName] требуется [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Появление [resource] вызвало в городе [cityName] День любви к отчизне!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = День любви к отчизне завершился в городе [cityName].
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] получил [tileDamage] урона от клетки и был уничтожен
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] получил [tileDamage] урона от клетки
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] принимает общественный институт [policyName]
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Неизвестная цивилизация принимает общественный институт [policyName]
Our influence with City-States has started dropping faster! = Наше влияние на города-государства стало уменьшаться быстрее!
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Вы получили [Stats], поскольку ваша религия распространилась на [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Вы получили [Stats], поскольку ваша религия распространилась на неизвестный город
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваш город [cityName] был обращен в [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] потерял веру поскольку слишком долго находился на вражеской территории!
You have unlocked [ability] = Вы разблокировали способность [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = Новый бактун только что начался!
A Great Person joins you! = К вам присоединяется Великий человек!


# World Screen UI

Working... = Обработка...
Waiting for other players... = Ожидание других игроков...
Waiting for [civName]... = Ожидание хода [civName]...
in = через
Next turn = Следующий ход
Move automated units = Ход автомат. юнитов
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] готов?
1 turn = 1 ход
[numberOfTurns] turns = Ходов: [numberOfTurns]
Turn = Ход
turns = х.
turn = ход
Next unit = Следующий юнит
Fog of War = Туман войны
Pick a policy = Выбрать институт
Movement = Передвижение
Strength = Сила
Ranged strength = Сила дальнего боя
Bombard strength = Сила обстрела
Range = Радиус
Move unit = Переместить юнит
Stop movement = Отменить действие
Swap units = Поменять местами
Construct improvement = Построить улучшение
Automate = Автоматизировать
Stop automation = Остановить автоматизацию
Construct road = Проложить дорогу
Fortify = Укрепиться
Fortify until healed = Укрепиться до выздоровления
Fortification = Укрепление
Sleep = Спать
Sleep until healed = Спать до выздоровления
Moving = В движении
Set up = Подготовиться
Paradrop = Десантироваться
Add in capital = Доставить в столицу
Add to [comment] = Вставить в [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота)
Found city = Основать город
Promote = Повысить
Health = Здоровье
Disband unit = Распустить юнит
Do you really want to disband this unit? = Вы действительно хотите распустить этот юнит?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Распустить юнит за [goldAmount] золота?
Gift unit = Подарить юнита
Explore = Исследовать
Stop exploration = Остановить исследование
Pillage = Разграбить
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Вы уверены, что хотите разграбить [improvement]?
Create [improvement] = Создать [improvement]
Start Golden Age = Начать Золотой век
Trigger unique = Привести в действие
Show more = Показать больше
Yes = Да
No = Нет
Acquire = Получить
Under construction = Сооружается

Food = Еда
Production = Производство
Gold = Золото
Happiness = Счастье
Culture = Культура
Science = Наука
Faith = Вера

Crop Yield = Урожай
Growth = Рост
Territory = Территория
Force = Сила
GOLDEN AGE = ЗОЛОТОЙ ВЕК
Golden Age = Золотой Век
Global Effect = Глобальный эффект
[year] BC = [year] до н.э.
[year] AD = [year] н.э.
Civilopedia = Цивилопедия
# Display name of unknown nations.
??? = ???

Start new game = Начать новую игру
Save game = Сохранить игру
Load game = Загрузить игру
Main menu = Главное меню
Resume = Продолжить
Cannot resume game! = Невозможно продолжить игру!
Not enough memory on phone to load game! = Недостаточно памяти на устройстве чтобы загрузить игру!
Quickstart = Быстрый старт 
Cannot start game with the default new game parameters! = Невозможно запустить игру с параметрами по умолчанию!
Victory status = Статус победы
Social policies = Общественные институты
Community = Сообщество
Close = Закрыть
Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры?
Start bias: = Стартовый биом:
Avoid [terrain] = Не [terrain]

# Maya calendar popup

The Mayan Long Count = Длинный счет майя
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ваши ученые и теологи изобрели систематический подход к измерению длительных промежутков времени - длинный счет. Во время празднеств в честь окончания текущего бактуна к вам присоединяется Великий человек.
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = В то время как весь мир считает текущим годом - [year], в календаре майя это:
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] бактун, [amount2] катун, [amount3] тун

# City screen

Exit city = Выйти из города
Raze city = Разрушить город
Stop razing city = Остановить разрушение города
Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота
Buy = Купить
Currently you have [amount] [stat]. = В данный момент у вас имеется [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Вы хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] [stat]?
No space available to place [unit] near [city] = Возле города [city] нет места, чтобы разместить юнит [unit]
Maintenance cost = Стоимость обслуживания
Pick construction = Выбрать проект
Pick improvement = Выбрать улучшение
Provides [resource] = Предоставляет [resource]
Provides [amount] [resource] = Предоставляет [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Заменяет [improvement]
Pick now! = Выбрать сейчас!
Remove [feature] first = Убрать [feature] сначала
Build [building] = Построить [building]
Train [unit] = Обучить юнит [unit]
Produce [thingToProduce] = Производить [thingToProduce]
Nothing = Ничего
Annex city = Захватить город
Specialist Buildings = Здания со специалистами
Specialist Allocation = Распределение специалистов
Specialists = Специалисты
[specialist] slots = Слоты: [specialist]
Food eaten = Потребление еды
Unassigned population = Свободное население
[turnsToExpansion] turns to expansion = Ходов до расширения границ: [turnsToExpansion]
Stopped expansion = Расширение остановлено
[turnsToPopulation] turns to new population = Ходов до роста населения: [turnsToPopulation]
Food converts to production = Обмен еды на производство
[turnsToStarvation] turns to lose population = Ходов до потери населения: [turnsToStarvation]
Stopped population growth = Pост населения oстановлен
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Сопротивление окончится через [numberOfTurns] х.
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = День любви к отчизне окончится через [numberOfTurns] х.
Demanding [resource] = Требуется [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Продать за [sellAmount] золота
Are you sure you want to sell this [building]? = Вы действительно хотите продать [building]?
Free = Бесплатно
[greatPerson] points = Очки: [greatPerson]
Great person points = Очки Великих людей
Current points = Очков сейчас
Points per turn = Очков за ход
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Обмен производства на золото 4 к 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Обмен производства на науку [rate] к 1
The city will not produce anything. = Город ничего не будет производить.
Worked by [cityName] = Обрабатывается в городе [cityName]
Lock = Блокировать
Unlock = Разблокировать
Move to city = Перейти в город
Please enter a new name for your city = Пожалуйста, введите новое название для вашего города

# Ask for text or numbers popup UI

Invalid input! Please enter a different string. = Ошибка ввода! Введите другую строку.
Please enter some text = Введите текст

# Technology UI

Pick a tech = Выбрать технологию
Pick a free tech = Выбрать бесплатную технологию
Research [technology] = Исследовать: [technology]
Pick [technology] as free tech = Выбрать бесплатную технологию: [technology]
Units enabled = Новые юниты
Buildings enabled = Новые здания
Wonder = Чудо света
National Wonder = Национальное чудо
National Wonders = Национальные чудеса
Wonders enabled = Новые чудеса
Tile improvements enabled = Новые улучшения клеток
Reveals [resource] on the map = Открывает на карте ресурс: [resource]
XP for new units = ОО для новых юнитов
provide = обеспечивают
provides = обеспечивает
City strength = Сила города
City health = Здоровье города
Occupied! = Оккупирован!
Attack = Атаковать
Bombard = Бомбардировать
NUKE = Сбросить ядерную боеголовку
Captured! = Захвачен!
Cannot gain more XP from Barbarians = Не может получить больше ОО от варваров

# Battle modifier categories

defence vs ranged = защита против юнитов дальнего боя
[percentage] to unit defence = [percentage] к защите юнита
Attacker Bonus = Бонус атакующего
Defender Bonus = Бонус защитника
Landing = Высадка
Boarding = Абордаж
Flanking = Атака с фланга
vs [unitType] = в сравнении с [unitType]
Terrain = Местность
Tile = Клетка
Missing resource = Недостаточно ресурса
Adjacent units = Соседние юниты
Adjacent enemy units = Соседние вражеские юниты
Combat Strength = Боевая мощь
Across river = Через реку
Temporary Bonus = Временный бонус
Garrisoned unit = Юнит в гарнизоне
Attacking Bonus = Бонус атаки
defence vs [unitType] = защита против [unitType]
[tileFilter] defence = Защита клетки [tileFilter]
Defensive Bonus = Бонус защиты
Stacked with [unitType] = Объединено с [unitType]

Unit ability = Способность юнита

The following improvements [stats]: = Улучшения [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Улучшения на клетках [tileType] [stats]:

# Unit actions

Hurry Research = Ускорить исследование
Conduct Trade Mission = Провести торговую сделку
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Торговая сделка с городом-государством [civName] принесла вам [goldAmount] золота и [influenceAmount] влияния!
Hurry Wonder = Ускорить постройку чуда
Hurry Construction = Ускорить строительство
Hurry Construction (+[productionAmount]) = Ускорить строительство (+[productionAmount])
Spread Religion = Распостранить религию
Spread [religionName] = Распостранить [religionName]
Remove Heresy = Устранить ересь
Found a Religion = Основать религию
Enhance a Religion = Укрепить религию
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Граждане настолько счастливы, что ваша империя вступает в Золотой век!
You have entered the [newEra]! = Вы вошли в эпоху [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = Держава [civName] входит в эпоху [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Ветвь общественных институтов [policyBranch] разблокирована!

# Overview screens

Overview = Обзор
Total = Всего
Stats = Статистика
Policies = Общественные институты
Base happiness = Базовое счастье
Occupied City = Оккупированный город
Buildings = Здания
Wonders = Чудеса
Base values = Базовые значения
Bonuses = Бонусы
Final = Итоговые
Other = Другое
Population = Население
City-States = Города-государства
Tile yields = Клетка даёт
Trade routes = Торговые маршруты
Maintenance = Обслуживание
Transportation upkeep = Содержание дорог
Unit upkeep = Содержание юнитов
Trades = Соглашения
Score = Счёт
Units = Юниты
Unit Supply = Снабжение юнитов
Base Supply = Базовое снабжение
Total Supply = Всего снабжения
In Use = Используется
Supply Deficit = Дефицит снабжения
Production Penalty = Штраф к производству
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Увеличьте ваше снабжение или уменьшите количество юнитов, чтобы убрать штраф к производству
Name = Имя
Closest city = Ближайший город
Action = Действие
Defeated = Побежден
[numberOfCivs] Civilizations in the game = Цивилизаций в игре: [numberOfCivs]
Our Civilization: = Наша цивилизация:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Известных и живых: [numberOfCivs]
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Известных и уничтоженных: [numberOfCivs]
Tiles = Клетки
Natural Wonders = Чудеса природы
Treasury deficit = Дефицит казны
Unknown = Неизвестно
Not built = Не построено
Not found = Не найдено
Known = Известно
Owned = Принадлежит нам
Near [city] = Около [city]
Somewhere around [city] = Где-то неподалёку от [city]
Far away = Очень далеко
Status = Статус
Location = Расположение
 # Requires translation!
Unimproved = 
 # Requires translation!
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 
We Love The King Day = День любви к отчизне
 # Requires translation!
WLTK+ = 
 # Requires translation!
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = 
 # Requires translation!
WLTK demand = 
 # Requires translation!
WLTK- = 
 # Requires translation!
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 

# Victory

Science victory = Научная победа
Cultural victory = Культурная победа
Conquest victory = Завоевание
Diplomatic victory = Дипломатическая победа
Complete all the spaceship parts\n to win! = Постройте все части космического корабля,\n чтобы победить!
Complete 5 policy branches\n to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов,\n чтобы победить!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов и постройте\n проект "Утопия", чтобы победить!
Destroy all enemies\n to win! = Уничтожьте всех врагов,\n чтобы победить!
You have won a [victoryType] Victory! = Вами одержана [victoryType] победа!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас. 
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Война содрогнула мир. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вы достигли победы при помощи научного прорыва! Вы разгадали загадки природы и вывели людей на путь к новому, прекрасному миру! И о ваших заслугах будут помнить, пока последняя звезда на ночном небе не погаснет! 
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивилизация развита лучше всех остальных! Подвиги вашего народа будут помнить до самого конца цивилизации!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вы были побеждены. Ваша цивилизация не устояла под напором врагов. Но ваши подданные не отчаиваются, ведь они знают, что однажды вы вернетесь - и приведете их к победе!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Вы одолели всех своих врагов благодаря искусной дипломатии! Ваша мудрость и прозорливость привлекала верных союзников и стравливала между собой врагов! Вас навеки запомнят как правителя, подарившего миру - мир.
One more turn...! = Еще один ход...!
Built Apollo Program = Построена программа Аполлон
Destroy [civName] = Уничтожить державу [civName]
Our status = Наш статус
Global status = Глобальный статус
Rankings = Рейтинги
Spaceship parts remaining = Осталось частей КК
Branches completed = Ветвей завершено
Undefeated civs = Непобежденные цивилизации
 # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
 # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Ходов до следующего голосования\nдипломатической победы: [amount]
Choose a civ to vote for = Выберите цивилизацию, за которую хотите проголосовать
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Выберите, кто должен стать мировым лидером и одержать дипломатическую победу!
Voted for = Проголосовал за
Vote for [civilizationName] = Проголосовать за [civilizationName]
Continue = Продолжить
Abstained = Воздержался
Vote for World Leader = Проголосуйте за Мирового Лидера

# Capturing a city

What would you like to do with the city? = Что вы хотите сделать с этим городом?
Annex = Аннексировать
Annexed cities become part of your regular empire. = Аннексированые города станут частью вашей империи.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = До постройки здания суда их жители будут генерировать в 2 раза больше несчастья.
Puppet = Сателлит
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Города-сателлиты не увеличивают стоимость технологий и общественных институтов, но их жители генерируют в 1.5 раза больше несчастья.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Вы не имеете контроля над их производством.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Также города-сателлиты производят на 25% меньше золота и науки.
A puppeted city can be annexed at any time. = Город-сателлит можно аннексировать в любое время.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободить (город возвращается к [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним!
Raze = Разрушить
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Присоединяет город к вашей империи и начинает разрушать его до состояния выжженой земли.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Население будет постепенно сокращаться до полного уничтожения города.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Первоначальные столицы и священные города не могут быть разрушены.
Destroy = Уничтожить
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Уничтожение города мгновенно сравняет его с землей.
Remove your troops in our border immediately! = Уберите свои войска из наших границ немедленно!
Sorry. = Простите.
Never! = Никогда!

Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложить Декларацию дружбы ([30] ходов)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Предлагаю объявить о нашей дружбе всему миру. Что скажете?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписать Декларацию дружбы ([30] ходов)
We are not interested. = Нам это не интересно.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Мы подписали декларацию дружбы с державой [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] отклоняет нашу декларацию дружбы!

Basics = Основы
Resources = Ресурсы
Terrains = Местность
Tile Improvements = Улучшения клеток
Unique to [civName], replaces [unitName] = Уникален для державы [civName], заменяет [unitName]
Unique to [civName] = Уникален для державы [civName]
Tutorials = Советы
Cost = Стоимость
May contain [listOfResources] = Может содержать: [listOfResources]
May contain: = Может содержать:
Can upgrade from [unit] = Можно модернизировать из: [unit]
Can upgrade from: = Можно модернизировать из:
Upgrades to [upgradedUnit] = Модернизируется до: [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Устаревает при открытии технологии [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Возникает на: [listOfTerrains]
Occurs on: = Возникает на:
Placed on [terrainType] = Появляется вместо: [terrainType]
Can be found on = Можно найти на клетках
Improved by [improvement] = Улучшение: [improvement]
Bonus stats for improvement = Бонусы за улучшение
Buildings that consume this resource = Постройки, которые потребляют этот ресурс
Buildings that require this resource worked near the city = Постройки, которым требуется добыча этого ресурса в городе
Units that consume this resource = Юниты, которые потребляют этот ресурс
Can be built on = Можно строить на клетках
or [terrainType] = или [terrainType]
Can be constructed by = Можно построить с помощью
Defence bonus = Бонус к защите
Movement cost = Стоимость передвижения
for = за
Missing translations: = Отсутствующие переводы:
Resolution = Разрешение
Tileset = Палитра клеток
Map editor = Редактор карт
Create = Создать
New map = Новая карта
Empty = Пусто
Language = Язык
Terrains & Resources = Ландшафты и ресурсы
Improvements = Улучшения
Clear current map = Очистить карту
Save map = Сохранить карту
Download map = Скачать карту
Loading... = Загрузка...
Error loading map! = Ошибка при загрузке карты!
Filter: = Фильтр:
OK = Сохранить
Exit map editor = Выйти из редактора карт
[nation] starting location = Начальное положение [nation]
Clear terrain features = Убрать особенности ландшафта
Clear improvements = Убрать улучшения
Clear resource = Убрать ресурсы
Remove units = Удалить юниты
Player [index] = [index]-й игрок
Player [playerIndex] starting location = Начальное положение [playerIndex]-го игрока
Bottom left river = Река слева внизу
Bottom right river = Река справа внизу
Bottom river = Река внизу
Requires = Требуется
Menu = Меню
Brush Size = Размер кисти
Map saved = Карта сохранена
Change ruleset = Изменить набор правил
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Основной ландшафт [terrain] не существует в наборе правил!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Особенность ландшафта [feature] не существует в наборе правил!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не существует в наборе правил!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Улучшение [improvement] не существует в наборе правил!
Change map to fit selected ruleset? = Изменить карту, чтобы она соответствовала выбранному набору правил?

# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Настройки игрока
Base Happiness = Базовый уровень счастья
Extra happiness per luxury = Дополнительное счастье за редкий ресурс
Research cost modifier = Модификатор стоимости исследования
Unit cost modifier = Модификатор стоимости юнитов
Building cost modifier = Модификатор стоимости зданий
Policy cost modifier = Модификатор стоимости институтов
Unhappiness modifier = Модификатор несчастья
Bonus vs. Barbarians = Бонус против варваров
Barbarian spawning delay = Задержка в зарождении варваров
Bonus starting units = Бонусные стартовые юниты

AI settings = Настройки ИИ
AI city growth modifier = Модификатор роста городов ИИ
AI unit cost modifier = Модификатор стоимости юнитов ИИ
AI building cost modifier = Модификатор стоимости зданий ИИ
AI wonder cost modifier = Модификатор стоимости чудес ИИ
AI building maintenance modifier = Модификатор содержания зданий ИИ
AI unit maintenance modifier = Модификатор содержания юнитов ИИ
AI unhappiness modifier = Модификатор несчастья ИИ
AI free techs = Бесплатные технологии ИИ
Major AI civilization bonus starting units = Бонусные стартовые юниты для цивилизаций ИИ
City state bonus starting units = Бонусные стартовые юниты для городов-государств
Turns until barbarians enter player tiles = Ходов до вступления варваров на территорию игрока
Gold reward for clearing barbarian camps = Золото за уничтожение лагеря варваров

# Other civilopedia things
Nations = Нации
Available for [unitTypes] = Могут получить: [unitTypes]
Available for: = Могут получить:
Free promotion: = Бесплатное повышение:
Free promotions: = Бесплатные повышения:
Free for [units] = Бесплатно для: [units]
Free for: = Бесплатно для:
Granted by [param] = Предоставляется: [param]
Granted by: = Предоставляется:
[bonus] with [tech] = [bonus] после открытия технологии [tech]
Difficulty levels = Уровни сложности

# Policies

Adopt policy = Принять институт
Adopt free policy = Принять бесплатный институт
Unlocked at = Становится доступным в эпоху
Gain 2 free technologies = Даёт 2 бесплатные технологии
All policies adopted = Все общественные институты приняты
Policy branch: [branchName] = Ветвь общественных институтов: [branchName]

# Religions

Religions = Религии
Choose an Icon and name for your Religion = Выберите значок и название для вашей религии
Choose a name for your religion = Выберите название для вашей религии
Choose a [beliefType] belief! = Выбрать верование: [beliefType]!
Choose any belief! = Выберите верование!
Found [religionName] = Основать [religionName]
Enhance [religionName] = Укрепить [religionName]
Choose a pantheon = Выберите пантеон
Choose a Religion = Выберите религию
Found Religion = Основать религию
Found Pantheon = Основать пантеон
Follow [belief] = Следовать: [belief]
Religions and Beliefs = Религии и Верования
Majority Religion: [name] = Религия большинства: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] давления
Holy city of: [religionName] = Священный город для: [religionName]
Pressure = Давление

# Religion overview screen
Religion Name: = Название религии:
Pantheon Name: = Название пантеона:
Founding Civ: = Основано цивилизацией:
Holy City: = Священный город:
Cities following this religion: = Городов, исповедующих эту религию:
Click an icon to see the stats of this religion = Нажмите на значок, чтобы просмотреть статистику этой религии
Religion: Off = Религия: откл.
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Необходимое количество веры для того\nчтобы появился следующий [Great Prophet]:
Religions to be founded: = Религий для основания:
Religious status: = Религиозный статус:

None = Нет
Pantheon = Пантеон
Founding religion = Религия основывается
Religion = Религия
Enhancing religion = Религия укрепляется
Enhanced religion = Религия укреплена


# Promotions

Pick promotion = Выбрать повышение
 OR  =  ИЛИ 
units in open terrain = юнитов на открытой местности
units in rough terrain = юнитов на пересечённой местности
wounded units = раненые юниты
Targeting II (air) = Воздушная наводка II
Targeting III (air) = Воздушная наводка III
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Бонус +[bonusAmount]% при зачистке неба
Dogfighting I = Воздушный бой I
Dogfighting II = Воздушный бой II
Dogfighting III = Воздушный бой III
Choose name for [unitName] = Выберите имя для [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] юниты получают повышение [promotion]

# Multiplayer Turn Checker Service

Enable out-of-game turn notifications = Включить уведомление о ходе вне игры
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Время между проверкой хода вне игры (в минутах)
Show persistent notification for turn notifier service = Показывать незакрываемые уведомления о вашем ходе
Take user ID from clipboard = Установить ID игрока из буфера обмена
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Это заменит текущий ID на содержимое буфера обмена. Вы уверены?
ID successfully set! = ID успешно установлен!
Invalid ID! = Неверный ID!

# Multiplayer options menu

 # Requires translation!
Server address = 
Reset to Dropbox = Сбросить к Dropbox
Check connection to server = Проверить подключение к серверу
Awaiting response... = Ожидание ответа...
Success! = Успех!
Failed! = Ошибка!


# Mods

Mods = Моды
Download [modName] = Скачать [modName]
Update [modName] = Обновить [modName]
Could not download mod list = Не получается загрузить список модов
Download mod from URL = Скачать мод по URL
Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Пожалуйста введите ссылку на репозиторий мода -или- на zip архив:
Download = Скачать
Done! = Готово!
Delete [modName] = Удалить [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Вы УВЕРЕНЫ, что хотите удалить данный мод?
[mod] was deleted. = [mod] был удалён.
Updated = Обновлено
Current mods = Установленные моды
Downloadable mods = Скачиваемые моды
Mod info and options = Информация и параметры мода
Next page = Следующая страница
Open Github page = Открыть страницу на GitHub
Permanent audiovisual mod = Перманентный аудиовизуальный мод
Installed = Установлено
Downloaded! = Скачано!
[modName] Downloaded! = [modName] скачан!
Could not download [modName] = Не удалось скачать [modName]
Online query result is incomplete = Результат онлайн запроса неполный
No description provided = Описания нет
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Автор: [author]
Size: [size] kB = Размер: [size] Кб
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Выбранный мод несовместим с заданным набором правил!
Sort and Filter = Сортировка и Фильтр
Enter search text = Введите текст для поиска
Sort Current: = Сортировка установленных:
Sort Downloadable: = Сортировка скачиваемых:
Name ↑ = Название ↑
Name ↓ = Название ↓
Date ↑ = Дата ↑
Date ↓ = Дата ↓
Stars ↓ = Кол-во звёзд ↓
Status ↓ = Статус ↓


# Uniques that are relevant to more than one type of game object

[stats] from every [param] = [stats] от каждого: [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] от клеток [param] в городе
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] от каждого: [param] на клетках [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] за каждую соседнюю клетку [param]
Must be next to [terrain] = Должен быть рядом с клеткой [terrain]
Must be on [terrain] = Должен находиться на клетке [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% против: [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] очков передвижения для всех юнитов: [unitType]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% к производству при создании: [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Можно построить только на клетках [tileFilter]
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Нельзя построить на клетках [tileFilter]
Does not need removal of [feature] = Не требует уборки: [feature]
Gain a free [building] [cityFilter] = Появляется бесплатная постройка [building] [cityFilter]

# Uniques not found in JSON files

Only available after [] turns = Доступно только после [] хода
This Unit upgrades for free = Модернизация этого юнита - бесплатно
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] когда город впервые принимает эту религию
Never destroyed when the city is captured = Никогда не разрушается, если город захвачен
Invisible to others = Невидим для остальных

# Unused Resources

Bison = Бизоны
Cocoa = Какао


# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go. 
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?

ConditionalsPlacement = after

# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.


########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### 


######### Map Unit Filters ###########

Wounded = Раненые
Barbarians = Варвары
 # Requires translation!
City-State = 
Embarked = Погруженные
 # Requires translation!
Non-City = 

######### Unit Type Filters ###########

Military = Военные
Civilian = Гражданский юнит
non-air = Не воздушные
relevant = если доступно
Nuclear Weapon = Ядерное оружие
City = Город
Air = Воздушные
land units = сухопутные юниты
water units = морские юниты
air units = воздушные юниты
 # Requires translation!
military units = 
submarine units = подводные юниты
Barbarian = Варварские

######### City filters ###########

in this city = в этом городе
in all cities = во всех городах
in all coastal cities = во всех прибрежных городах
in capital = в столице
in all non-occupied cities = во всех неоккупированных городах
in all cities with a world wonder = во всех городах с чудом света
in all cities connected to capital = во всех городах, связанных со столицей
in all cities with a garrison = во всех городах с гарнизоном
in all cities in which the majority religion is a major religion = во всех городах, в которых большинство исповедует доминирующую религию
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = во всех городах, в которых большинство исповедует укрепленную религию
in non-enemy foreign cities = в чужих невражеских городах
in foreign cities = в чужих городах
in annexed cities = в аннексированных городах
in holy cities = в священных городах
in City-State cities = в городах-государствах
in cities following this religion = в городах, следующих этой религии

######### Population Filters ###########

 # Requires translation!
Unemployed = 
 # Requires translation!
Followers of the Majority Religion = 
 # Requires translation!
Followers of this Religion = 

######### Terrain Filters ###########

All = Все
Coastal = Прибрежные
River = Река
Open terrain = Открытая местность
Rough terrain = Пересечённая местность
Water resource = Морской ресурс
Foreign Land = Чужая территория
Foreign = Чужие
Friendly Land = Дружественная территория
 # Requires translation!
Enemy Land = 
Featureless = Без особенностей
Fresh Water = Пресная вода
non-fresh water = Солёная вода
Natural Wonder = Чудо природы
Impassable = Непроходимо
Land = Наземные
Water = Морские
Luxury resource = Редкий ресурс
Strategic resource = Стратегический ресурс
Bonus resource = Бонусный ресурс

######### Tile Filters ###########

 # Requires translation!
unimproved = 
All Road = Дороги
Great Improvement = Великое улучшение

######### Region Types ###########

Hybrid = Гибридные

######### Terrain Quality ###########

 # Requires translation!
Undesirable = 
 # Requires translation!
Desirable = 

######### Improvement Filters ###########

Great = Великое

######### Prophet Action Filters ###########

founding = основывается
enhancing = укрепляется

######### Unique Specials ###########

all healing effects doubled = все эффекты от лечения удвоены
The Spaceship = Космический корабль
Maya Long Count calendar cycle = Календарный цикл Длинного счета майя

#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################

Palace = Дворец
Indicates the capital city = Показывает, что этот город — столица империи

Monument = Монумент
Destroyed when the city is captured = Уничтожается при захвате города

Granary = Амбар
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] от клеток [tileFilter] [cityFilter]

Temple of Artemis = Храм Артемиды
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Лес пленяет сердца людей не столько своей красотой, сколько прекрасным воздухом, эманацией старых деревьев, чем-то неуловимым, что так замечательно изменяет и восстанавливает усталый дух.' - Роберт Льюис Стивенсон
[amount]% [stat] [cityFilter] = [amount]% [stat] [cityFilter]
[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [amount]% к производству при создании юнитов: [baseUnitFilter] [cityFilter]

The Great Lighthouse = Фаросский маяк
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине...' - Псалтирь, Псалом 106: 23-24
for [mapUnitFilter] units = для юнитов: [mapUnitFilter]
[amount] Movement = [amount] к передвижению
[amount] Sight = [amount] к радиусу обзора

Stone Works = Каменная мастерская
Must not be on [terrainFilter] = Не должен находиться на клетке [terrainFilter]

Stonehenge = Стоунхендж
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Все вещи подвергаются воздействию со стороны времени... ибо время само по себе скорее причина уничтожения.' - Аристотель

Library = Библиотека
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] за каждые [amount] населения [cityFilter]

Paper Maker = Бумажная мастерская

The Great Library = Великая библиотека
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Библиотеки — это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишенных притворства.' - Сэр Френсис Бэкон
Free Technology = Бесплатная технология

Circus = Цирк

Water Mill = Водяная мельница

Floating Gardens = Плавучие сады

Walls = Стены

Walls of Babylon = Ворота Иштар

The Pyramids = Пирамиды
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - из египетской "Книги мертвых"
[amount]% tile improvement construction time = [amount]% к скорости создания улучшений
[amount] free [baseUnitFilter] units appear = Появляются [amount] бесплатных юнитов: [baseUnitFilter]

Mausoleum of Halicarnassus = Галикарнасский мавзолей
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Могилою знаменитых людей служит вся земля, и о них свидетельствуют не только надписи на надгробных плитах в родной стране. Не столько о самих подвигах, сколько о мужестве незаписанное воспоминание вечно живет в каждом человеке.' - Перикл
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Даёт золото за каждое использование Великого человека

Barracks = Казармы
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Новые [baseUnitFilter] юниты получают [amount] очков опыта [cityFilter]

Krepost = Острог
[amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [amount]% к затратам культуры на естественное расширение границ [cityFilter]
[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [amount]% к затратам золота на приобретение клеток [cityFilter]

Statue of Zeus = Статуя Зевса
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Молвил Кронион и иссиня-черными двинул бровями; волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной на плечи пали его. И Олимп всколебался великий.' - Илиада
vs cities = против городов
when attacking = когда атакует
[amount]% Strength = [amount]% к силе

Lighthouse = Маяк

Stable = Конюшня

Courthouse = Здание суда
Remove extra unhappiness from annexed cities = Убирает дополнительное недовольство в аннексированных городах
Can only be built [cityFilter] = Можно построить только [cityFilter]

Hanging Gardens = Висячие сады
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Если бы смертному когда-либо прозвучал голос Бога, это случилось бы в саду на закате дня.' - Ф. Франкфорт Мур

Colosseum = Колизей

Circus Maximus = Большой цирк
Cost increases by [amount] per owned city = Стоимость строительства увеличивается на [amount] за каждый город под вашим контролем

Great Wall = Великая стена
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Правило ведения войны заключается в том, чтобы... не полагаться на то, что враг не нападет, а... на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Вражеские сухопутные юниты будут тратить дополнительное ОП на вашей территории (устаревает при открытии Динамита)

Temple = Храм

Burial Tomb = Гробница
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Удваивает золото, отдаваемое врагу, если город захвачен

Mud Pyramid Mosque = Глиняная мечеть

National College = Национальный колледж

The Oracle = Оракул
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Он спросил, есть ли кто-нибудь на свете мудрее меня, и Пифия ему ответила, что никого нет мудрее... потому что я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю.' - Сократ
Free Social Policy = Бесплатный общественный институт

National Epic = Национальный эпос
[amount]% Great Person generation [cityFilter] = [amount]% к скорости появления Великих людей [cityFilter]

Market = Рынок

Bazaar = Восточный базар
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Даёт 1 дополнительную единицу каждого редкого ресурса, обрабатываемого в этом городе

Mint = Монетный двор

Aqueduct = Акведук
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = Сберегает [amount]% еды при появлении нового жителя [cityFilter]

Heroic Epic = Героический эпос
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Все [baseUnitFilter] юниты после прохождения обучения [cityFilter] получают повышение [promotion]

Colossus = Колосс
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'По миру тесному шагает колосс, а мы, ничтожные людишки, у исполинских ног его снуем и для себя могил бесславных ищем.' - Уильям Шекспир, 'Юлий Цезарь'

Garden = Сад

Monastery = Монастырь

Hagia Sophia = Собор Святой Софии
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'В высоту он поднимается как будто до неба и, как корабль на высоких волнах моря, он выделяется среди других строений, как бы склоняясь над остальным городом, украшая его как составная его часть, и сам украшается им.' - Прокопий, "О постройках"

Angkor Wat = Ангкор-Ват
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Храм... выдающееся сооружение. Оно имеет башни, рельефы и украшения, какие только может вообразить человеческий гений.' - Антонио де Магдалена

Chichen Itza = Чичен-Ица
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Катун установлен в Чичен-Итце. Здесь будет поселение Итца. Кетцаль придет, зеленая птица придет. Ах Кантеналь придет. Вот слово Бога. Народ Итца придет.' - из книг Чилам Балам
[amount]% Golden Age length = [amount]% к продолжительности золотого века

National Treasury = Национальная казна

Machu Picchu = Мачу-Пикчу
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Даже самый захватывающий вид не вызовет такого движения сердца, как гранитная крепость на крутых уступах Мачу Пикчу - короны земли инков.' - Хирам Бингам
[amount]% [stat] from Trade Routes = [amount]% [stat] от торговых путей
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Городу должна принадлежать клетка [tileFilter] в радиусе [amount] клеток

Workshop = Мастерская

Longhouse = Длинный дом

Forge = Кузница

Harbor = Порт
Connects trade routes over water = Создает морские торговые пути

University = Университет

Wat = Ват

Oxford University = Оксфордский университет

Notre Dame = Нотр-Дам
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Зодчество было главной летописью человечества... каждая общедоступная идея, как и каждый религиозный закон, имела свой памятник' - Виктор Гюго

Castle = Замок

Mughal Fort = Красный форт
after discovering [tech] = после исследования: [tech]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]

Himeji Castle = Замок Химэдзи
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Бусидо - путь воина - означает смерть. Когда для выбора имеются два пути, выбирай тот, который ведет к смерти. Не рассуждай! Направь мысль на путь, который ты предпочел, и иди.' - Ямамото Цунетомо
when fighting in [tileFilter] tiles = когда сражается на клетках [tileFilter]

Ironworks = Металлургический завод

Armory = Оружейная

Observatory = Обсерватория

Opera House = Оперный театр

Sistine Chapel = Сикстинская капелла
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Я живу и люблю в особом свете Господа.' - Микеланджело Буонаротти

Bank = Банк

Satrap's Court = Двор сатрапа

Forbidden Palace = Запретный город
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Фактически любой из нас может по собственному желанию превратить мир во дворец или в темницу' - Джон Лаббок
[amount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [amount]% к недовольству от [populationFilter] [cityFilter]

Theatre = Театр

Seaport = Морской порт

Hermitage = Эрмитаж

Taj Mahal = Тадж-Махал
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Пусть великолепие алмаза, рубина исчезнет, как магическое мерцание от радуги, только пусть одна слеза - Тадж-Махал - ярко сияет на щеке времени.' - Рабиндарат Тагор
Empire enters golden age = Империя вступает в золотой век

Porcelain Tower = Фарфоровая пагода
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Многое начинает казаться лучше, когда остается в прошлом - и из этой неприступной башни Прошлого нас зовет и манит рукою Тоска.' - Джеймс Расселл Лоуэлл
Free [baseUnitFilter] appears = Появляется бесплатный юнит: [baseUnitFilter]
Science gained from research agreements [amount]% = [amount]% к науки от договора об исследовании

Windmill = Ветряная мельница
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [amount]% к производству при создании построек: [buildingFilter] [cityFilter]

Kremlin = Кремль
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Закон - это крепость на холме, которую не подточат воды, не возьмут осаждающие.' - пророк Мухаммед
[amount]% City Strength from defensive buildings = [amount]% к силе города от защитных сооружений

Museum = Музей

The Louvre = Лувр
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'У подлинного произведения искусства столько же прав на существование, сколько у солнца и земли.' - Ральф Уолдо Эмерсон

Public School = Школа

Factory = Завод

Big Ben = Биг-Бен
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Для великих свершений потребны две вещи: план действий и недостаток времени.' - Леонард Бернстайн
[stat] cost of purchasing items in cities [amount]% = [amount]% к стоимости покупок в городах за [stat]

Military Academy = Военная академия

Brandenburg Gate = Бранденбургские ворота
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Что в лачуги нищих, что во дворцы царей бледная Смерть ломится одной и той же ногой.' - Гораций

Arsenal = Арсенал

Hospital = Больница

Stock Exchange = Фондовая биржа

Broadcast Tower = Радиовышка

Eiffel Tower = Эйфелева башня
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Мы живем лишь для того, чтобы познавать красоту. Все прочее – ожидание.' - Халиль Джебран
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Даёт 1 счастье за каждые 2 принятых общественных института 

Statue of Liberty = Статуя Свободы
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'А мне отдайте ваших усталых, ваших бедных... а мне отдайте из глубин бездонных своих изгоев, люд забитый свой, пошлите мне отверженных, бездомных, я им свечу у двери золотой...' - Эмма Лазарус
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] от каждого специалиста [cityFilter]

Military Base = Военная база

Cristo Redentor = Христос-Искупитель
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Придите ко Мне все трудящиеся и обремененные, и Я успокою вас.' - Евангелие от Матфея, 11:28
[amount]% Culture cost of adopting new Policies = [amount]% к затратам культуры на принятие новых общественных институтов

Research Lab = Лаборатория

Medical Lab = Медицинская лаборатория


Stadium = Стадион

Sydney Opera House = Сиднейский оперный театр
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'У кого погибли мечты, тот и сам погиб.' - пословица австралийских аборигенов

Manhattan Project = Манхэттенский проект
Enables nuclear weapon = Позволяет производить ядерное оружие
Triggers a global alert upon completion = Вызывает глобальное оповещение при завершении

Pentagon = Пентагон
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'При подготовке к битве планы незаменимы, но, как только битва началась, план становится совершенно бесполезным.' - Дуайт Эйзенхауэр
[amount]% Gold cost of upgrading = [amount]% к затратам золота на модернизацию

Solar Plant = Солнечная ЭС
in cities without a [buildingFilter] = в городах, не имеющих [buildingFilter]
Only available = Доступно только

Nuclear Plant = АЭС

Apollo Program = Программа "Аполлон"
Enables construction of Spaceship parts = Позволяет строить части космического корабля

Spaceship Factory = Завод космических кораблей

United Nations = ООН
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Сейчас мы больше, чем когда-либо раньше, связаны общей судьбой. Мы выстоим перед ней, только если встретим её вместе. Именно для этого и нужна ООН.' - Кофи Аннан
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Начинает голосование за дипломатическую победу

Utopia Project = Проект "Утопия"
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Скрыто до завершения [amount] веток общественных институтов
Triggers a global alert upon build start = Вызывает глобальное оповещение при начале строительства
Triggers a Cultural Victory upon completion = Приводит к культурной победе при завершении


#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################

Settler = Поселенец

Chieftain = Вождь

Warlord = Полководец

Prince = Князь

King = Король
Era Starting Unit = Стартовый юнит эпохи

Emperor = Император
Scout = Разведчик

Immortal = Бессмертный
Worker = Рабочий

Deity = Божество


#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################

Warrior = Воин
Ancient era = Древнейший мир

Spearman = Копейщик
Classical era = Античность

Medieval era = Средневековье

Pikeman = Пикинер
Renaissance era = Новое время

Musketman = Аркебузир
Industrial era = Новейшее время

Rifleman = Стрелок
Modern era = Современность

Infantry = Пехота
Atomic era = Атомная эра

Information era = Информационная эра

Future era = Будущее


#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################

Spectator = Зритель

Nebuchadnezzar II = Навуходоносор II
The demon wants the blood of soldiers! = Демон хочет крови солдат!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Отлично, надеюсь ты знаешь что делаешь.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Это конец. Ну теперь я хотя бы отдохну.
Are you real or a phantom? = Ты реален, или фантом?
It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Единственное, для чего ты все еще существуешь - чтобы совершить со мной эту сделку.
Greetings. = Приветствую.
What do YOU want?! = Что ТЕБЕ нужно?!
Ingenuity = Изобретательность
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = Да сохранят вас небеса, божественный Навуходоносор, отец прекрасного и древнего Вавилона! Саргон заложил Вавилон пять тысяч лет назад, когда мир был еще юн. Долгое время город рос и процветал. В XVIII веке до н.э. он стал столицей империи богоподобного Хаммурапи, великого законодателя. Вавилон завоевывали касситы и ассирийцы, но всякий раз он восставал из пепла разрухи как феникс. Наперекор врагам он вновь обрел независимость и стал подлинным центром искусства и науки древнего мира. О Навуходоносор, ваша империя ненамного пережила вас. Сперва ее покорили персы, затем - греки. Великий город был наконец разрушен в 141 году до н.э.
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Но неужто Вавилон не возродится еще раз? Великий Навуходоносор, ваш народ ждет, что вы воскресите былую империю! По силам ли вам такая задача? Сможете ли вы создать цивилизацию, что устоит под натиском времени?
Babylon = Вавилон
Akkad = Аккад
Dur-Kurigalzu = Дур-Куригалзу
Nippur = Ниппур
Borsippa = Борсиппа
Sippar = Сиппар
Opis = Опис
Mari = Мари
Shushan = Шусхан
Eshnunna = Эсхунна
Ellasar = Элласар
Erech = Эрэч
Kutha = Кутха
Sirpurla = Сирпурла
Neribtum = Нерибтум
Ashur = Ашур
Ninveh = Нинвех
Nimrud = Нимруд
Arbela = Арбела
Nuzi = Нузи
Arrapkha = Аррапха
Tutub = Тутуб
Shaduppum = Шадуппум
Rapiqum = Рапидум
Mashkan Shapir = Машхан Шапир
Tuttul = Туттул
Ramad = Рамад
Ana = Ана
Haradum = Харадум
Agrab = Аграб
Uqair = Укаир
Gubba = Губбио
Hafriyat = Хавриат
Nagar = Нагар
Shubat Enlil = Шубат-Эллиль
Urhai = Зурхай
Urkesh = Уркеш
Awan = Аван
Riblah = Рибла
Tayma = Тайма
Receive free [baseUnitFilter] when you discover [tech] = Бесплатный [baseUnitFilter] при открытии [tech]
[greatPerson] is earned [amount]% faster = [greatPerson] появляется на [amount]% быстрее

Alexander = Александр
You are in my way, you must be destroyed. = Ты встал на моем пути, ты должен быть уничтожен!
As a matter of fact I too grow weary of peace. = На самом деле, я устал от мира.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Ты уничтожил меня! Зачем ты так зверски поступил?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Приветствую, незнакомец! Я — Александрос, сын королей и внук богов!
My friend, does this seem reasonable to you? = Это приемлемо, мой друг?
Greetings! = Приветствую!
What? = Что?
Hellenic League = Эллинский союз
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = Да пребудет над тобою благословение Зевса, о великий царь Александр! Ты повелеваешь народом греков. Долгое время жили они в обособленных полисах: в легендарных Афинах, Фивах и Спарте. Полисы нередко враждовали друг с другом, но в V веке до н.э. смогли объединиться и разбить гораздо более могущественного соседа - Персию. Мир обязан Греции изобретением демократии, философии и театра. Вся западная культура построена на фундаменте греческой.
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Александр, твой народ готов выступить в поход, стяжать тебе немеркнущую славу и принести варварам свет греческой культуры. Готов ли ты ко встрече с судьбой? Приведешь ли ты свой народ к победе и процветанию? Создашь ли цивилизацию, которая устоит под натиском веков?
Athens = Афины
Sparta = Спарта
Corinth = Коринф
Argos = Аргос
Knossos = Кносс
Mycenae = Микены
Pharsalos = Фарсала
Ephesus = Эфес
Halicarnassus = Галикарнас
Rhodes = Родос
Eretria = Эретрия
Pergamon = Пергам
Miletos = Милет
Megara = Мегара
Phocaea = Фокея
Sicyon = Сикион
Tiryns = Тиринф
Samos = Самос
Mytilene = Митилины
Chios = Хиос
Paros = Парос
Elis = Эллис
Syracuse = Сиракузы
Herakleia = Гераклея
Gortyn = Гортина
Chalkis = Халкида
Pylos = Пилос
Pella = Пелла
Naxos = Наксос
Larissa = Ла́риса
Apollonia = Аполлония
Messene = Мессения
Orchomenos = Орхомен
Ambracia = Амбракия
Kos = Кос
Knidos = Книд
Amphipolis = Амфиполис
Patras = Патры
Lamia = Ламия
Nafplion = Нафплион
Apolyton = Аполит
Greece = Греция
[amount]% City-State Influence degradation = [amount]% к снижению влияния на город-государство
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Влияние на город-государство увеличивается вдвое быстрее
City-State territory always counts as friendly territory = Территория города-государства всегда считается дружественной

Wu Zetian = У Цзэтянь
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Вы нас больше не побеспокоите. Отправляйтесь к праотцам.
Fool! I will disembowel you all! = Глупец! Я сотру тебя в порошок!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Теперь я вижу, что вы хитрый и искусный противник. Поздравляю с победой.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Приветствую вас! Я императрица У Цзэтянь. Китай желает мира и развития. Оставите в покое нас — мы не будем трогать вас.
My friend, do you think you can accept this request? = Мой друг, как считаете, вы можете принять это предложение?
How are you today? = Как поживаете?
Oh. It's you? = А, это вы?
Art of War = Искусство войны
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = Да пребудет с вами благословение небес, высокородная императрица У Цзэтянь! В вашей тени распускаются цветы и бьют родники! Вы - прекрасная правительница Китая, цивилизации, чьи корни теряются во мгле истории. Жители Китая уже гордились великими достижениями тогда, когда прочие цивилизации еще зарождались. Вклад Китая в науку и искусство слишком велик, чтоб описать его в двух словах. Книгопечатанье, порох, мудрость Конфуция... это лишь малая часть того, что Китай подарил недостойному миру!
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Народ Китая взывает к вам - к той, что из наложниц попала в императрицы благодаря незаурядному уму и красоте. Могущественный Китай вновь оказался в кольце врагов. Сможете ли вы победить их и вернуть империи былое величие? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая выдержит натиск времени?
Beijing = Пекин
Shanghai = Шанхай
Guangzhou = Гуанчжоу
Nanjing = Нанкин
Xian = Сиань
Chengdu = Чэнду
Hangzhou = Ханчжоу
Tianjin = Тяньцзинь
Macau = Макао
Shandong = Шаньдун
Kaifeng = Кайфын
Ningbo = Нинбо
Baoding = Баодин
Yangzhou = Янчжоу
Harbin = Харбин
Chongqing = Чунцин
Luoyang = Лоян
Kunming = Куньмин
Taipei = Тайбэй
Shenyang = Шэньян
Taiyuan = Тайюань
Tainan = Тайнань
Dalian = Далянь
Lijiang = Лицзян
Wuxi = Уси
Suzhou = Сучжоу
Maoming = Маомин
Shaoguan = Шаогуань
Yangjiang = Янцзян
Heyuan = Хэйюань
Huangshi = Хуанши
Yichang = Ичан
Yingtian = Ингшань
Xinyu = Синью
Xinzheng = Синьчжэн
Handan = Ханьдань
Dunhuang = Дуньхуан
Gaoyu = Гаою
Nantong = Наньтун
Weifang = Вэйфан
Xikang = Сикан
China = Китай
Great General provides double combat bonus = Великий полководец даёт двойной бонус в бою

Ramesses II = Рамсес II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ты, язва этой планеты, готовься к уничтожению!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ты глупец, вызывающий сочувствие. Ты и твоя мерзкая цивилизация заслуживаете только неприязни!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Свержение меня и моей души будет мучить ваш народ веками. Вы ничего не выиграли.
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Приветствую! Я Рамсес, божество и воплощение Египта, отец и мать всех народов.
Generous Egypt makes you this offer. = Великодушный Египет делает вам это предложение.
Good day. = Хорошего дня.
Oh, it's you. = А, это вы.
Monument Builders = Строители монументов
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = Мир тебе, солнцеликий Рамсес, фараон Египта! О великий властитель, по твоему велению восходит солнце и разливается Нил. Твой народ живет на берегах великой реки с незапамятных времен. Египет подарил миру письменность и счисление, скульптуру и зодчество. Тысячи лет назад он возвел монументы, которые и по сей день противятся наступлению песков.
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О Рамсес, бесчисленные годы твой народ сносил невзгоды, в то время как другие империи рождались и умирали. Пришло время вернуть былое величие! Сумеешь ли ты угодить древним богам и поставить Египет в самый центр мира? Сможешь ли ты создать цивилизацию, что переживет века?
Thebes = Фивы
Memphis = Мемфис
Heliopolis = Гелиополь
Elephantine = Элефантина
Alexandria = Александрия
Pi-Ramesses = Пер-Рамсес
Giza = Гиза
Byblos = Джебейль
Akhetaten = Амарна
Hieraconpolis = Нехен
Abydos = Абидос
Asyut = Асьют
Avaris = Аварис
Lisht = Лишт
Buto = Буто
Edfu = Идфу
Pithom = Питом
Busiris = Бусирис
Kahun = Эль-Кахун
Athribis = Атрибис
Mendes = Мендес
Elashmunein = Гермополь
Tanis = Танис
Bubastis = Бубастис
Oryx = Ориксы
Sebennytus = Себеннит
Akhmin = Ахмим
Karnak = Карнак
Luxor = Луксор
El Kab = Эль-Каб
Armant = Гермонтис
Balat = Балат
Ellahun = Эллахун
Hawara = Хавара
Dashur = Дахшур
Damanhur = Даманхур
Abusir = Абусир
Herakleopolis = Гераклеополь
Akoris = Акори
Benihasan = Бени-Хасан
Badari = Бадария
Hermopolis = Гермополь
Amrah = Амрах
Koptos = Коптос
Ombos = Омбос
Naqada = Накада
Semna = Семнан
Soleb = Солеб
Egypt = Египет
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [amount]% к производству при создании чудес: [buildingFilter] [cityFilter]

Elizabeth = Елизавета
By the grace of God, your days are numbered. = По милости бога дни твои сочтены.
We shall never surrender. = Мы никогда не сдадимся.
You have triumphed over us. The day is yours. = Вы победили нас. Ваша взяла.
We are pleased to meet you. = Мы рады с вами познакомиться.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Вы заинтересованы в торговом соглашении с Англией?
Hello, again. = Снова здравствуйте.
Oh, it's you! = А, это вы.
Sun Never Sets = Над империей не заходит солнце
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Многая лета вам, ваше величество королева Елизавета! Вы - глава и хранитель английской морской державы. Англия - часть Великобритании, чья земля встретила первых поселенцев более 35 тысяч лет назад. Британские острова постоянно подвергались набегам, и новые завоеватели быстро становились частью английского народа. Хоть Англия и невелика по размерам, это не помешало британцам долгое время господствовать на мировой арене. Непревзойденный флот, гениальные художники и вездесущие купцы закрепили этот успех.
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Королева Елизавета, принесет ли ваше царствие второй золотой век? Англичане с надеждой взирают на вас, уповая на благоденствие и процветание. Не слишком ли тяжела мантия величия? Сможете ли вы создать цивилизацию, что выстоит под натиском времени?
London = Лондон
York = Йорк
Nottingham = Ноттингем
Hastings = Гастингс
Canterbury = Кентербери
Coventry = Ковентри
Warwick = Варвик
Newcastle = Ньюкасл
Oxford = Оксфорд
Liverpool = Ливерпуль
Dover = Дувр
Brighton = Брайтон
Norwich = Норидж
Leeds = Лидс
Reading = Рединг
Birmingham = Бермингем
Richmond = Ричмонд
Exeter = Эксетер
Cambridge = Кембридж
Gloucester = Глостер
Manchester = Манчестер
Bristol = Бристоль
Leicester = Лестер
Carlisle = Карлайл
Ipswich = Ипсуич
Portsmouth = Портсмут
Berwick = Бервик
Bath = Бат
Mumbles = Мамблс
Southampton = Саутгемптон
Sheffield = Шеффилд
Salisbury = Солсбери
Colchester = Колчестер
Plymouth = Плимут
Lancaster = Ланкастер
Blackpool = Блэкпул
Winchester = Уинчестер
Hull = Халл
England = Англия

Napoleon = Наполеон
You're disturbing us, prepare for war. = Ты побеспокоил нас, готовься к войне.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Ты угодил в мою ловушку. Я сожгу тебя.
I congratulate you for your victory. = Поздравляю вас с победой.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Добро пожаловать. Я Наполеон Бонапарт, величайший политик в истории человечества.
France offers you this exceptional proposition. = Франция делает вам исключительное предложение.
Hello. = Здравствуйте.
It's you. = Снова вы.
Ancien Régime = Старый порядок
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Долгих лет вам и доброго здравия, Наполеон Бонапарт, Первый консул и император французов! Франция лежит в середине Европы, а Париж - ее сердце - многие века оставался центром искусств и литературы. В окружении соперников и жестоких врагов Франция сохранила величие нации. Мир до сих пор помнит победоносное шествие французских воинов, которые, казалось, способны покорить весь свет.
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Наполеон Бонапарт, Франция жаждет стать империей под вашим руководством и снова диктовать всему миру свои утонченные вкусы. Император, вы готовы еще раз вызвать врага на бой? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая устоит под натиском времени?
Paris = Париж
Orleans = Орлеан
Lyon = Лион
Troyes = Труа
Tours = Тур
Marseille = Марсель
Chartres = Шартр
Avignon = Авиньон
Rouen = Руан
Grenoble = Гренобль
Dijon = Дижон
Amiens = Амьен
Cherbourg = Шербур-Октевиль
Poitiers = Пуатье
Toulouse = Тулуза
Bayonne = Байонна
Strasbourg = Страсбург
Brest = Брест
Bordeaux = Бордо
Rennes = Ренн
Nice = Ницца
Saint Etienne = Сент-Этьен
Nantes = Нант
Reims = Реймс
Le Mans = Ле-Ман
Montpellier = Монпелье
Limoges = Лимож
Nancy = Нанси
Lille = Лиль
Caen = Кан
Toulon = Тулон
Le Havre = Гавр
Lourdes = Лурд
Cannes = Канны
Aix-En-Provence = Экс-ан-Прованс
La Rochelle = Ла-Рошель
Bourges = Бурж
Calais = Кале
France = Франция
before discovering [tech] = до исследования: [tech]

Catherine = Екатерина
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Знаете, вы поступили очень плохо. Пришло время расплаты.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Вы приняли мой пыл за слабость, вы пожалеете об этом.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Вы победили нас. Что ж, бывало и хуже.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = От лица великой страны я вас приветствую, чужеземец! Если вы столь же интеллигентны и тактичны, сколь привлекательны, мы хорошо поладим.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Как вы посмотрите, если я предложу эту сделку?
Hello! = Здравствуйте!
What do you need?! = Что вам нужно?!
Siberian Riches = Богатства Сибири
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. = Бью челом, Ваше Величество Екатерина, просвещенная императрица всероссийская! Вы держите бразды правления самого крупного государства в мире. Россия простирается от Тихого океана на востоке до Балтийского моря на западе. Наперекор войнам, засухам и сотне других напастей богатырский русский народ живет припеваючи. Достижения российской науки и произведения искусства высоко ценятся во всем мире. Российская империя - одна из самых прочных и могущественных держав в истории.
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Государыня, ваш народ ждет, что вы приведете его в новый золотой век просвещенного абсолютизма. Сможете ли вы создать цивилизацию, которая простоит до скончания времен?
Moscow = Москва
St. Petersburg = Санкт-Петербург
Novgorod = Новгород
Rostov = Ростов
Yaroslavl = Ярославль
Yekaterinburg = Екатеринбург
Yakutsk = Якутск
Vladivostok = Владивосток
Smolensk = Смоленск
Orenburg = Оренбург
Krasnoyarsk = Красноярск
Khabarovsk = Хабаровск
Bryansk = Брянск
Tver = Тверь
Novosibirsk = Новосибирск
Magadan = Магадан
Murmansk = Мурманск
Irkutsk = Иркутск
Chita = Чита
Samara = Самара
Arkhangelsk = Архангельск
Chelyabinsk = Челябинск
Tobolsk = Тобольск
Vologda = Вологда
Omsk = Омск
Astrakhan = Астрахань
Kursk = Курск
Saratov = Саратов
Tula = Тула
Vladimir = Владимир
Perm = Пермь
Voronezh = Воронеж
Pskov = Псков
Starayarussa = Старая Русса
Kostoma = Кострома
Nizhniy Novgorod = Нижний Новгород
Suzdal = Суздаль
Magnitogorsk = Магнитогорск
Russia = Россия
Double quantity of [resource] produced = Удваивается количество [resource]

Augustus Caesar = Август Цезарь
 # Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = 
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такая отвага, да при такой-то тупости! Если б только твой ум был соразмерен храбрости.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги отвернулись от Рима. Мы повержены.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Я приветствую вас. Я Август, император и великий понтифик Рима. Если вы друг Рима, то добро пожаловать.
I offer this, for your consideration. = Я предлагаю это на ваше рассмотрение.
Hail. = Здравствуйте!
What do you want? = Чего вы хотите?
The Glory of Rome = Величие Рима
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. = Да благословят тебя Олимпийцы, божественный Август, диктатор Рима. Твоя империя стала величайшей в истории Запада и существовала дольше других. Рим определил культуру, право, искусство и военное дело западной цивилизации. За долгие годы бесконечных войн римляне подчинили себе все земли на Средиземном море от Испании на западе до Сирии на востоке. Они проникли на Британские острова и в северную Германию. Римское искусство и ныне вдохновляет творцов, а молодые народы с тоской и завистью смотрят на великое прошлое Рима.
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О великий император, народ молит тебя вернуть былую славу Вечного города. Воспрянут ли вновь римские орлы, восстанет ли из пепла великая империя порядка? Сможешь ли ты создать цивилизацию, которую не занесут пески времени?
Rome = Рим
Antium = Анцио
Cumae = Кумы
Neapolis = Неаполь
Ravenna = Равенна
Arretium = Ареццо
Mediolanum = Медиоланум
Arpinum = Арпино
Circei = Чирчео
Setia = Сетья
Satricum = Сатрикум
Ardea = Ардеа
Ostia = Остия
Velitrae = Виллетри
Viroconium = Вирокони
Tarentum = Таранто
Brundisium = Брандизи
Caesaraugusta = Сарагоса
Caesarea = Кесарея
Palmyra = Пальмира
Signia = Сеньи
Aquileia = Аквилея
Clusium = Кьюзи
Sutrium = Сутри
Cremona = Кремона
Placentia = Пьяченца
Hispalis = Севилья
Artaxata = Арташат
Aurelianorum = Орлеанор
Nicopolis = Никополь
Agrippina = Агриппина
Verona = Верона
Corfinium = Корфинио
Treverii = Тревер
Sirmium = Сирмий
Augustadorum = Августадор
Curia = Курия
Interrama = Интерама
Adria = Адриа
[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [amount]% к производству при строительстве любых зданий, которые существуют в столице

Harun al-Rashid = Гарун аль-Рашид
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Мир будет лучше без тебя. Готовься к войне!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Глупец! Клянусь, ты об этом очень пожалеешь!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ты победил, поздравляю. Мой дворец отныне в твоих владениях, и я надеюсь, ты позаботишься о моем павлине.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Добро пожаловать, странник, я Гарун аль-Рашид, халиф арабов. Проходи и расскажи мне про свою империю.
Come forth, let's do business. = Заходи, есть предложение.
Peace be upon you. = Мир тебе.
Trade Caravans = Торговые караваны
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = Да хранит вас Аллах, о великий халиф Гарун аль-Рашид, властитель благочестивых арабов! Исламская империя - Халифат - зародилась в буйное время, после смерти пророка Мухаммеда в 632 году н.э., когда его последователи стремилсь привести под длань Господа все народы мира. Халифат подчинил Испанию, Северную Африку, Средний Восток, Анатолию, Балканский полуостров и Персию. В дни своей славы империя превосходила могуществом даже Рим. Когда в Европе царили Темные Века невежества и смуты, в Аравии по-прежнему процветали науки и искусства. Халифат просуществовал около шести веков и пал от нашествия монголов - разрушителей империй.
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Великий халиф Гарун аль-Рашид, ваш народ молится, чтобы вы вернули Аравии былое величие. Пусть она вновь станет просвещенным краем мудрости, которому не страшны никакие враги. О халиф, по плечу ли вам эта задача? Сможете ли вы создать цивилизацию, что устоит под натиском времени?
Mecca = Мекка
Medina = Медина
Damascus = Дамаск
Baghdad = Багдад
Najran = Наджран
Kufah = Эль-Куфа
Basra = Басра
Khurasan = Хорасан
Anjar = Анджар
Fustat = Фустат
Aden = Аден
Yamama = Ямама
Muscat = Маскат
Mansura = Мансура
Bukhara = Бухара
Fez = Фес
Shiraz = Шираз
Merw = Мерв
Balkh = Балх
Mosul = Мосул
Aydab = Айдаб
Bayt = Баит
Suhar = Сухар
Taif = Таиф
Hama = Хама
Tabuk = Табук
Sana'a = Сана
Shihr = Шир
Tripoli = Триполи
Tunis = Тунис
Kairouan = Кайруан
Algiers = Алжир
Oran = Оран
Arabia = Аравия
[stats] from each Trade Route = [stats] от каждого торгового маршрута

George Washington = Джордж Вашингтон
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Ваша бессмысленная агрессия не оставляет нам выбора. Готовьтесь к войне!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Вы ошиблись, приняв наше миролюбие за слабость, и пожалете об этом!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Победа...за вами. Надеюсь, вы будете милосердны в дни своего триумфа.
The people of the United States of America welcome you. = Соединенные Штаты Америки приветствуют вас!
Is the following trade of interest to you? = Это предложение в ваших интересах?
Well? = Итак?
Manifest Destiny = Явное предначертание
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. = Приветствую вас, президент Вашингтон! Вы - глава трудолюбивого американского народа. Ваша молодая нация родилась и закалилась в пламени революции XVIII века. Через сто лет разразилась гражданская война, расколовшая страну надвое. Но совсем скоро, в XX веке, Соединенные Штаты оказались на пике могущества. Две жестокие войны, сокрушившие другие государства, принесли Штатам победу и невероятное влияние. Американцы - это нация переселенцев, целеустремленных и энергичных. Не хватает лишь лидера, который приведет их к мечте.
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Президент Вашингтон, сможете ли вы сделать Америку великой? Создадите ли вы цивилизацию, которая выстоит под натиском времени?
Washington = Вашингтон
New York = Нью-Йорк
Boston = Бостон
Philadelphia = Филадельфия
Atlanta = Атланта
Chicago = Чикаго
Seattle = Сиэтл
San Francisco = Сан-Франциско
Los Angeles = Лос-Анджелес
Houston = Хьюстон
Portland = Портленд
St. Louis = Сент-Луис
Miami = Майами
Buffalo = Баффало
Detroit = Детройт
New Orleans = Новый Орлеан
Baltimore = Балтимор
Denver = Денвер
Cincinnati = Цинциннати
Dallas = Даллас
Cleveland = Кливленд
Kansas City = Канзас
San Diego = Сан-Диего
Las Vegas = Лас-Вегас
Phoenix = Финикс
Albuquerque = Альбукерке
Minneapolis = Миннеаполис
Pittsburgh = Питтсбург
Oakland = Оакленд
Tampa Bay = Тампа-Бэй
Orlando = Орландо
Tacoma = Такома
Santa Fe = Санта-Фе
Olympia = Олимпия
Hunt Valley = Хант Вэлли
Springfield = Спрингфилд
Palo Alto = Пало-Альто
Centralia = Сентрейлия
Spokane = Спокан
Jacksonville = Джексонвилл
Svannah = Саванна
Charleston = Чарлстон
San Antonio = Сан-Антонио
Anchorage = Анкоридж
Sacramento = Сакраменто
Reno = Рино
Salt Lake City = Солт-Лейк-Сити
Boise = Бойсе
Milwaukee = Милуоки
Santa Cruz = Санта-Круз
Little Rock = Литл-Рок
America = Америка

Oda Nobunaga = Ода Нобунага
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Сим я информирую вас о нашем намерении стереть вашу цивилизацию с лица земли.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Жалкий глупец! Сейчас мы уничтожим тебя!
You were much wiser than I thought. = Вы оказались куда мудрее, чем я считал.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Мы надеемся на справедливые отношения с вами, великий воин.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду признателен, если вы согласитесь на это предложение.
Oh, it's you... = А, это вы...
Bushido = Бусидо
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. = Будьте благословенны, высокородный Ода Нобунага, правитель Страны восходящего солнца! Да пребудете вы еще долго в ее цветущих садах! Перед вами склонилась вся Япония. Японцы - островной народ со своей особенной гордостью и благочестием. Японской цивилизации несколько тысячелетий. Несколько тысяч лет кровавых войн, завоеваний и изоляции, богатства и бедности. А также - сотни величайших образцов изобразительного и словесного искусства. Японцы доблестны в бою и усердны в работе. Менее развитые народы глядят с удивлением на наши технические новшества.
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? = Прославленный дайме, возьмете ли вы бразды правления в свои руки? Покроете ли славой свой род и свою страну? Почует ли новую кровь клинок предков? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая простоит тысячелетия?
Kyoto = Киото
Osaka = Осака
Tokyo = Токио
Satsuma = Сатсума
Kagoshima = Кагосима
Nara = Нара
Nagoya = Нагоя
Izumo = Идзумо
Nagasaki = Нагасаки
Yokohama = Иокогама
Shimonoseki = Симоносеки
Matsuyama = Мацуяма
Sapporo = Саппоро
Hakodate = Хакодате
Ise = Исэ
Toyama = Тояма
Fukushima = Фукусима
Suo = Суо
Bizen = Бидзен
Echizen = Этидзен
Izumi = Идзуми
Omi = Оми
Echigo = Эчиго
Kozuke = Козука
Sado = Садо
Kobe = Кобе
Nagano = Нагано
Hiroshima = Хиросима
Takayama = Такаяма
Akita = Акита
Fukuoka = Фукуока
Aomori = Аомори
Kamakura = Камакура
Kochi = Кочи
Naha = Наха
Sendai = Сендай
Gifu = Гифу
Yamaguchi = Ямагути
Ota = Ота
Tottori = Тоттори
Japan = Япония
 # Requires translation!
Damage is ignored when determining unit Strength = 

Gandhi = Ганди
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Мне только что доложили, что моя огромная армия пересекла ваши границы.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Мои попытки избегать жестокость провалились. Глаз за глаз — вот что делает мир слепым.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Вы можете заковать меня в цепи, вы можете меня пытать, вы можете даже уничтожить это тело, но вам никогда не заточить мой ум.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Здравствуйте, я Махатма Ганди. Мой народ зовет меня 'отец', но вы, пожалуйста, зовите меня другом.
My friend, are you interested in this arrangement? = Мой друг, вы заинтересованы в этом соглашении?
I wish you peace. = Я желаю вам мира.
Population Growth = Рост населения
Delhi = Дели
Mumbai = Мумбаи
Vijayanagara = Виджаянгар
Pataliputra = Паталипутра
Varanasi = Варанаси
Agra = Агра
Calcutta = Калькутта
Lahore = Лахор
Bangalore = Бангалор
Hyderabad = Хайдарабад
Madurai = Мадурай
Ahmedabad = Ахмедабад
Kolhapur = Колхапур
Prayaga = Аллахабад
Ayodhya = Айодхья
Indraprastha = Индрапрастха
Mathura = Матхура
Ujjain = Удджайн
Gulbarga = Гулбарга
Jaunpur = Джаунпур
Rajagriha = Раджгир
Sravasti = Шравасти
Tiruchirapalli = Тируччираппалли
Thanjavur = Танджавур
Bodhgaya = Бодх-Гая
Kushinagar = Кушинагар
Amaravati = Амаравати
Gaur = Гаур
Gwalior = Гвалиор
Jaipur = Джайпур
Karachi = Карачи
India = Индия
Unhappiness from number of Cities doubled = Недовольство от числа городов удвоено

Otto von Bismarck = Отто фон Бисмарк
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Я не могу ждать, покуда вы станете еще могущественнее. Готовьтесь к войне!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Злодей! Мы сравняем вас с землей.
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Германия разрушена. Я оплакиваю будущие поколения.
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten tag. От имени всей Германии я приветствую вас.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = В ваших же интересах рассмотреть это предложение.
What now? = Что теперь?
So, out with it! = Итак, говорите!
Furor Teutonicus = Тевтонская ярость
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. = Хайль, великий Бисмарк, Первый канцлер Германской империи! Сколоченные из обломков Священной Римской империи германские государства объединились только в 1871 году, около полутора веков назад. Немцы не раз демонстрировали трудолюбие, творческое мышление и доблесть на поле боя. Несмотря на тяжелейшее положение в первой половине XX века, Германия остается лидером в области экономики, искусства и высоких технологий.
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Князь Бисмарк, на вас возложены все надежды германского народа! Немцы вверяют вам свою судьбу. Станете ли вы железом и кровью добиваться военного и политического господства, или бросите силы на развитие искусства и промышленности? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая выдержит натиск времени?
Berlin = Берлин
Hamburg = Гамбург
Munich = Мюнхен
Cologne = Кёльн
Frankfurt = Франкфурт
Essen = Эссен
Dortmund = Дортмунд
Stuttgart = Штутгард
Düsseldorf = Дюссельдорф
Bremen = Бремен
Hannover = Ганновер
Duisburg = Дуйсбург
Leipzig = Лейпциг
Dresden = Дрезден
Bonn = Бонн
Bochum = Бохум
Bielefeld = Билефельд
Karlsruhe = Карлсруэ
Gelsenkirchen = Гельзенкирхен
Wiesbaden = Висбаден
Münster = Мюнстер
Rostock = Росток
Chemnitz = Хемниц
Braunschweig = Брауншвейг
Halle = Галле
Mönchengladbach = Мёнхенгладбах
Kiel = Киль
Wuppertal = Вупперталь
Freiburg = Фрайбург
Hagen = Хаген
Erfurt = Эрфурт
Kaiserslautern = Кайзерслаустерн
Kassel = Кассель
Oberhausen = Оберхаузен
Hamm = Хамм
Saarbrücken = Саарбрюккен
Krefeld = Крефельд
Pirmasens = Пирмазенс
Potsdam = Потсдам
Solingen = Золинген
Osnabrück = Оснабрюк
Ludwigshafen = Людвигсхафен
Leverkusen = Леверкузен
Oldenburg = Ольденбург
Neuss = Нейсс
Mülheim = Мюльхейм
Darmstadt = Дармштадт
Herne = Херне
Würzburg = Вюрцбург
Recklinghausen = Реклингхаузен
Göttingen = Гёттинген
Wolfsburg = Вольфсбург
Koblenz = Кобленц
Hildesheim = Хильдесхайм
Erlangen = Эрланген
Germany = Германия
 # Requires translation!
with [amount]% chance = 
 # Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = 
[amount]% maintenance costs = [amount]% к стоимости обслуживания

Suleiman I = Сулейман I
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Твои наглость и попытки сыскать признание и превосходство ведут нас к войне.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Отлично. Миру угодно быть свидетелем неоспоримой мощи моих армий и величия Империи.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Руины! Руины!.. Стамбул становится новым Ирамом, память о котором сохранили лишь поэты.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = От имени великого Топкапи оттоманская нация приветствует тебя, странник. Я Султан Сулейман, дарую тебе свое гостеприимство!
Let us do business! Would you be interested? = Тебе интересна сделка?
Barbary Corsairs = Берберские пираты
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. = Да благословит вас Бог, великий султан Сулейман! Ваше могущество, богатство и щедрость приводят в трепет весь мир! Не случайно вас называют Великолепным! Истоки вашей империи лежат в Вифинии, малом княжестве в восточной Анатолии. В XII веке Конийский султанат начал сдавать позиции, и, пользуясь этим, султан Осман Первый Вифинский расширил западные границы своего княжества. За последующие сто лет ваши подданные разрушили Византийскую империю и захватили ее владения в Турции и на Балканах. В середине XV века оттоманы захватили Константинополь - связующее звено между Европой и Ближним Востоком. На пике могущества Османской империи принадлежала большая часть Северной Африки, Ближнего Востока и Восточной Европы.
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? = Султан Сулейман, услышьте глас народа! Верните Оттоманской империи былое могущество и славу! Пусть мир снова склонится перед вашим великолепием! Под силу ли вам эта задача? Сможете ли вы создать цивилизацию, что простоит ещё тысячи лет?
Istanbul = Стамбул
Edirne = Эдирне
Ankara = Анкара
Bursa = Бурса
Konya = Конья
Samsun = Самсун
Gaziantep = Газиантеп
Diyarbakır = Диярбакыр
Izmir = Измир
Kayseri = Кайсери
Malatya = Малатья
Mersin = Мерсин
Antalya = Анталья
Zonguldak = Зонгулдак
Denizli = Деницли
Ordu = Орду
Muğla = Мугла
Eskişehir = Эскишехир
Inebolu = Инеболу
Sinop = Синоп
Adana = Адана
Artvin = Артвин
Bodrum = Бодрум
Eregli = Эрегли
Silifke = Силифке
Sivas = Сивас
Amasya = Амасья
Marmaris = Мармарис
Trabzon = Трабзон
Erzurum = Эрзурум
Urfa = Шандылурфа
Izmit = Измит
Afyonkarahisar = Афьон-Карахисар
Bitlis = Битлис
Yalova = Ялова
The Ottomans = Турция
 # Requires translation!
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = 

Sejong = Седжон
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Зал Достойных больше не потерпит вашего поведения. Мы освободим народ от вашей тирании и просветим их!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Глупый, жалкий негодяй! Ты будешь сокрушен величием нашей науки!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Кто же теперь защитит моих людей? Наступили темные века.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Добро пожаловать в Чосон, странник. Я ученый король Седжон, правитель великого народа.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Нам есть, что обсудить и чем помочь друг другу.
Oh, it's you = А, это вы.
Scholars of the Jade Hall = Ученые Нефритового зала
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. = Приветствуем вас, благородный ван Седжон Великий, слуга народа, защитник династии Чосон. Вы всегда помнили о процветании народа и были неизбывно добры к простым людям. Вы стали самым любимым правителем Кореи. С первых дней царствования вы стремились создать честное и справедливое общество для всех своих подданных. Ваша неутомимая жажда знаний привела Корею к невероятному техническому взлету. Под вашим покровительством ученые из Зала Достойных создали первую корейскую письменность, хангыль. Так ваши подданные смогли припасть к истокам знаний после столетий безграмотности.
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? = Благородный Седжон, вашему народу снова требуется ваша мудрость! Сможете ли вы вернуть в Корею гармонию и согласие? Достигнет ли ваше королевство невиданных высот? Построите ли вы цивилизацию, что устоит под натиском времени?
Seoul = Сеул 
Busan = Пусан 
Jeonju = Чонджу
Daegu = Тэгу
Pyongyang = Пхеньян
Kaesong = Кэсон
Suwon = Сувон
Gwangju = Кванджу
Gangneung = Каннын
Hamhung = Хамхын
Wonju = Вонджу
Ulsan = Ульсан
Changwon = Чханвон
Andong = Андо́н 
Gongju = Конджу
Haeju = Хэджу
Cheongju = Чхонджу
Mokpo = Мокпхо
Dongducheon = Тондучхон
Geoje = Кодже
Suncheon = Сунчхон
Jinju = Чинджу
Sangju = Санджу
Rason = Расон
Gyeongju = Кёнджу
Chungju = Чхунджу
Sacheon = Сачхон
Gimje = Кимдже
Anju = Анджу
Korea = Корея
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ускорение изучения технологий при построенных научных зданиях/чудесах в столице

Hiawatha = Гайавата
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ты обуза для Матушки Земли! Готовься к битве!
You evil creature! My braves will slaughter you! = ТЫ! Мои воины убьют тебя!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Ты победил нас... но наши души не будут покорены! Мы вернемся
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Здравствуй, странник. Я Гайавата, и я представляю Ирокезы. Мы ищем мира, но от войны не откажемся.
Does this trade work for you, my friend? = Эта сделка выгодна для вас, мой друг?
The Great Warpath = Тропа войны
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. = Здравствуй, славный Гайавата, вождь могучих ирокезов! С незапамятных времен твой народ селился вокруг великого священного озера Онтарио, в современном штате Нью-Йорк. В седой древности пять племен - сенека, онондага, могавки, кайюга и онейда - заключили союз и стали одним народом: ходеносауни, или ирокезами. Не имея письменности, мудрецы твоего племени разработали "Великий закон мира", который лег в основу законов других народов и Конституции США. Злейшим врагом твоего народа было племя гуронов. Доблестно сражались вы с чужаками из-за океана. На их стороне было численное превосходство и совершенное оружие, но твой народ выстоял и жил вольготно, пока войска молодых Соединенных Штатов не сломили его сопротивление.
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Благородный Гайавата! Крики племени услышь ты! Ирокезы призывают тебя направлять их во времена войны и мира. Объедини племена и заново отстрой великий длинный дом! Примешь ли вызов, великий вождь? Сможешь ли ты создать цивилизацию, которая выдержит проверку временем?
Onondaga = Онондага
Osininka = Осининка
Grand River = Гранд Ривер
Akwesasme = Аквесасне
Buffalo Creek = Буффало Крик
Brantford = Брентфорд
Montreal = Монреаль
Genesse River = Джинеси-Ривер
Canandaigua Lake = Канандайгуа-Лейк
Lake Simcoe = Симко-Лейк
Salamanca = Саламанка
Gowanda = Гоуанда
Cuba = Куба
Akron = Акрон
Kanesatake = Канесатаке
Ganienkeh = Ганиенке
Cayuga Castle = Кайюга-Касл
Chondote = Чондоте
Canajoharie = Канаджохари
Nedrow = Недроу
Oneida Lake = Онейда-Лейк
Kanonwalohale = Канонуалохале
Green Bay = Грин-Бей
Southwold = Саузволд
Mohawk Valley = Мохок-Вэлли
Schoharie = Шохарие
Bay of Quinte = Бэй-оф-Квинт
Kanawale = Канауале
Kanatsiokareke = Канатсиокареке
Tyendinaga = Тьендинага
Hahta = Хахта
Iroquois = Ирокезы
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Все юниты двигаются по джунглям и лесам дружественной территории так, будто на них есть дороги. После исследования Колеса такие клетки соединяют города.

Darius I = Дарий I
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Твое существование беспокоит правителей по всему миру! Тебя следует уничтожить!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Будь проклят! Ты недостоин даже моего взгляда, пастуший сын! Я тебя уничтожу!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Мерзавец! Будь ты проклят! Мир погрузился в вечную скорбь из-за твоей жестокости!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Мир тебе! Я Дарий, выдающийся правитель народа великой Персии... но полагаю, тебе это уже известно.
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = С бесконечным великодушием предлагаю вам эту сделку. Разумеется, вы согласны?
Good day to you! = Доброго вам дня!
Ahh... you... = А... вы...
Achaemenid Legacy = Наследие Ахеменидов
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. = Да благословят вас небеса, о Дарий Великий, властитель Персии! Вы правите сильным и мудрым народом. На заре мира персидский царь Кир Великий пошел походом на мидийцев и к 550 году до н.э. присоединил их. Острый ум и исключительная доблесть позволили Киру завоевать богатую Лидию и великий Вавилон. А вскоре ему подчинился и гордый Египет. Империя росла, и длань персидского царя дотянулась до самой Македонии - государства на пороге разрозненной Греции. Еще долго цвела бы Персия, если бы выскочка Александр не развалил ее в ходе одной молниеносной кампании.
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Дарий, ваш народ мечтает вернуть золотые дни персидского могущества! Ваши предки смотрят на то, как вы разобьете врагов и установите мир среди подданных. Великий царь, придете ли вы на зов народа? По силам ли вам создать цивилизацию, которая презрит течение времени?
Persepolis = Персеполис
Parsagadae = Пасаргады
Susa = Сузы
Ecbatana = Эктабана
Tarsus = Тарс
Gordium = Гордий
Bactra = Бактра
Sardis = Сарды
Ergili = Эргили
Dariushkabir = Дариуш Кабир
Ghulaman = Гхуламан
Zohak = Заххак
Istakhr = Истахр
Jinjan = Джинджан
Borazjan = Боразджан
Herat = Герат
Dakyanus = Дакьянус
Bampur = Бампур
Turengtepe = Туренгтепе
Rey = Реи
Thuspa = Тушпа
Hasanlu = Хасанлу
Gabae = Габы
Merv = Мерв
Behistun = Бехистун
Kandahar = Кандагар
Altintepe = Алтынтепе
Bunyan = Бюньян
Charsadda = Чарсадда
Uratyube = Уратюбе
Dura Europos = Дура-Эвропос
Aleppo = Алеппо
Qatna = Катна
Kabul = Кабул
Capisa = Каписа
Kyreskhata = Кирэсхата
Marakanda = Мараканда
Peshawar = Пешавар
Van = Ван
Pteira = Птейра
Arshada = Аршада
Artakaona = Артакоана
Aspabota = Аспабота
Autiyara = Аутияра
Bagastana = Багастана
Baxtri = Бахтри
Darmasa = Дармаса
Daphnai = Дафнаи
Drapsaka = Драпсака
Eion = Эйон
Gandutava = Гандутава
Gaugamela = Гавгамелы
Harmozeia = Хармосиа
Ekatompylos = Экатомпилос
Izata = Исата
Kampada = Кампада
Kapisa = Каписа
Karmana = Кармана
Kounaxa = Кунакса
Kuganaka = Куганака
Nautaka = Наутака
Paishiyauvada = Пайшьяувада
Patigrbana = Патигрбана
Phrada = Фрада
Persia = Персия
during a Golden Age = во время Золотого века

Kamehameha I = Камеамеа I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Вспышка пламени в небесах предсказала нам наступление этого дня, но я безрассудно надеялся на другой исход.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Теперь ясно, что я неверно оценил вас и ваши истинные намерения.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Краб выловлен, а лев отправляется ко сну. Каналоа идет за мной.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Алоха! Благославляю вас, друг мой. Я Камеамеа, великий правитель этих островов.
Come, let our people feast together! = Пойдем, пусть наш народ пирует вместе!
Welcome, friend! = Добро пожаловать, друг!
Wayfinding = Поиск пути
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. = Приветствуем и благословляем вас, Камеамеа Великий, избранный небесами, дабы объединить наш разобщенный народ. О могучий король, вы впервые в истории в 1791 году добились власти над всем Большим островом. А к 1810 году под вашей властью были собраны все Гавайские острова. Как первый единый король вы стандартизировали законы и налоговую систему, а также приняли "Закон расщепленного весла", защищавший мирных жителей во время войны. Ваши законы и ваши дела продолжали жить и после вашей смерти, последовавшей в 1819 году.
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? = О, мудрый и благородный король, ваш народ желает, чтобы вы снова встали у руля королевского корабля. Нам нужен лидер, чье величие не имеет себе равных! Ответите ли вы на этот призыв? Наденете ли вновь мантию тихоокеанского льва? Создадите ли королевство, которое устоит под натиском времени?
Honolulu = Гонолулу
Samoa = Самоа
Tonga = Тонга
Nuku Hiva = Нуку-Хива
Raiatea = Раиатеа
Aotearoa = Аотеароа
Tahiti = Таити
Hilo = Хило
Te Wai Pounamu = Те-Вайпунаму
Rapa Nui = Рапа-Нуи
Tuamotu = Туамоту
Rarotonga = Раротонга
Tuvalu = Тувалу
Tubuai = Тубуаи
Mangareva = Мангарева
Oahu = Оаху
Kiritimati = Киритимати
Ontong Java = Онтонг-Джава
Niue = Ниуэ
Rekohu = Рекоху
Rakahanga = Ракаханга
Bora Bora = Бора-Бора
Kailua = Кайлуа
Uvea = Увеа
Futuna = Футуна
Rotuma = Ротума
Tokelau = Токелау
Lahaina = Лахайна
Bellona = Беллона
Mungava = Мунгава
Tikopia = Тикопия
Emae = Эмэй
Kapingamarangi = Капингамаранги
Takuu = Такуу
Nukuoro = Нукуоро
Sikaiana = Сикайана
Anuta = Анута
Nuguria = Нугурия
Pileni = Пилени
Nukumanu = Нукуману
Polynesia = Полинезия
starting from the [era] = начиная с эпохи: [era]
Enables embarkation for land units = Позволяет сухопутным юнитам передвигаться по воде
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Позволяет юнитам: [mapUnitFilter] выходить в океан
Normal vision when embarked = Обычный радиус видимости на борту
 # Requires translation!
within [amount] tiles of a [tileFilter] = 

Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ты ничтожный высокомерный дурак! Я заставлю тебя сожалеть о своей наглости!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Ты негодяй! Я подготовлюсь, чтобы оказать тебе сопротивление!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Хоть я и проиграл, моя честь выдержит. Я желаю вам удачи.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Я, Фо Кун Рамкхамхенг, король Сиама, считаю большой честью, что вы отправились посетить мою страну Сиам.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Приветствую. Я считаю, что это справедливое предложение для обеих сторон. Что вы думаете?
Welcome. = Добро пожаловать.
Father Governs Children = Сын как отец
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! = Приветствую вас, великий царь Рамкамхенг, предводитель легендарного народа Сиама! О всеславный царь, подданные склоняются пред вами в благоговейном ужасе! Вы правитель Сиама, древнего государства в центре Юго-Восточной Азии. Сиам - живописный и загадочный край. Жестокие войны, беспощадный голод и нищета не сломили, но закалили его жителей. Царь, ваша земля была частью кхмерской империи, но в XIII веке ваши предки отложились от кхмеров и создали королевство Сукотай. Военная сила и дипломатия позволили маленькой державе управлять всей Юго-Восточной Азией более сотни лет!
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О великий царь, люди уповают на вашу мудрость и могущество! Встанете ли вы у кормила, чтобы защитить свой народ и победить врагов? Сможете ли вы основать цивилизацию, которая не исчезнет под напором джунглей?
Sukhothai = Сукхотхай
Si Satchanalai = Си Сатчаналай
Muang Saluang = Муанг Салуанг
Lampang = Лампанг
Phitsanulok = Пхитсанулок
Kamphaeng Pet = Кампхэнг Пхет
Nakhom Chum = Накхон Чум
Vientiane = Вьентьян
Nakhon Si Thammarat = Накхон Си Тхаммарат
Martaban = Мартабан
Nakhon Sawan = Накхон Саван
Chainat = Чай Нат
Luang Prabang = Луанг Прабанг
Uttaradit = Уттарадит
Chiang Thong = Чианг Тонг
Phrae = Пхрэ
Nan = Нан
Tak = Так
Suphanburi = Супханбури
Hongsawadee = Хонгсавади
Thawaii = Тхаваи
Ayutthaya = Аюттхая
Taphan Hin = Тапхан Хин
Uthai Thani = Утхай Тхани
Lap Buri = Лоп Бури
Ratchasima = Ратчасима
Ban Phai = Бан Пай
Loci = Локай
Khon Kaen = Кхонкэн
Surin = Сурин
Siam = Сиам
[amount]% [stat] from City-States = [amount]% [stat] от городов-государств
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Военные юниты, подаренные городами-государствами, начинают с [amount] ОО

Isabella = Изабелла
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Возможно, Бог вас и простит... но я не стану. Готовьтесь к войне.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Мерзкое дьявольское отродье! Ты заплатишь за это!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Раз мое поражение, вне всяких сомнений, по воле Господа, я приму его.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благославляет достойных. Я Изабелла Испанская.
I hope this deal will receive your blessing. = Надеюсь на ваше благословление этой сделки!
Seven Cities of Gold = Семь золотых городов
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. = Раба божия Изабелла, хранимая Господом королева Кастильи и Леона, ваш народ приветствует вас! Вы правите Испанией, живописной древней страной, берега которой омывает Средиземное море и Атлантический океан. Испания расположена на перекрестке путей меж Европой и Африкой, а в ее культуре христианская традиция объединена с мусульманской. Испанцы - великие мореходы, именно они разведали и завоевали большую часть Нового Света. Веками заокеанское золото и серебро текли в испанскую казну на зависть соседям и к вящей славе короны.
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? = О праведная Изабелла, сумеете ли вы отстроить Испанскую империю и вновь показать миру величие вашего народа? Примете ли вы скипетр священной монархии, чтобы разбить супостатов? Ваши подданные смиренно ждут ваших приказов. Сможете ли вы создать цивилизацию, что устоит под натиском времени?
Madrid = Мадрид
Barcelona = Барселона
Seville = Севилья
Cordoba = Кордова
Toledo = Толедо
Santiago = Сантьяго
Murcia = Мурсия
Valencia = Валенсия
Zaragoza = Сарагоса
Pamplona = Памплона
Vitoria = Витория
Santander = Сантандер
Oviedo = Овьедо
Jaen = Хаэн
Logroño = Логроньо
Valladolid = Вальядолид
Palma = Пальма
Teruel = Теруэль
Almeria = Альмерия
Leon = Леон
Zamora = Самора
Mida = Мида
Lugo = Луго
Alicante = Аликанте
Càdiz = Кадис
Eiche = Эйхе
Alcorcon = Алькоркон
Burgos = Бургос
Vigo = Виго
Badajoz = Бадахос
La Coruña = Ла-Корунья
Guadalquivir = Гвадалквиви́р
Bilbao = Бильбао
San Sebastian = Сан-Себастьян
Granada = Гранада
Mérida = Мерида
Huelva = Уэльва 
Ibiza = Ибица
Las Palmas = Лас-Пальмас
Tenerife = Тенерифе
Spain = Испания
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 золота за открытие чуда природы (или 500 золота если чудо никем не было открыто прежде)
Double Happiness from Natural Wonders = Вдвое больше счастья от чудес природы
Tile yields from Natural Wonders doubled = Доход от клеток с чудесами природы удвоен

Askia = Аския
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Твое существование оскорбляет небо и землю, вождь невежественных дикарей! Ты должен быть уничтожен!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Глупец! Ты обрек свой народ на огонь и разрушения!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Мы были охвачены пламенем ненависти и ярости. Наслаждайся победой в этом мире.
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Я Аския, правитель Сонгая. Мы народ справедливый, но предатели находят у нас лишь гибель. Постарайтесь избежать их ошибок.
Can I interest you in this deal? = Я могу заинтересовать вас этой сделкой?
River Warlord = Река Варлорд
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. = О Аския, властитель народа Сонгай, да пребудет с вами милость бога, величайшего из великих! Долгие годы Сонгай был вассалом Мали, более могущественной западноафриканской страны. В XIV веке император Сонни (ши) Али Бер положил конец малийскому гнету, вернул независимость земле Сонгай и присоединил новые территории. Богатейшая добыча из разоренных городов Тимбукту и Дженне позволила экономике растущей империи Сонгай продержаться еще сто лет. Но появился враг с более мощным оружием. Копья оказались бессильны против мушкетов, и империя Сонгай пала.
King Askia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Король Аския, ваш народ мечтает стяжать славу под вашим знаменем. Жаждет богатства и власти. Сможете ли вы спасти свой народ от уничтожения? Создадите ли вы цивилизацию, которая устоит под натиском песков времени?
Gao = Гао
Tombouctu = Томбукту
Jenne = Дженне
Taghaza = Тагхаза
Tondibi = Тондиби
Kumbi Saleh = Кумби-Салех
Kukia = Кукия
Walata = Валата
Tegdaoust = Тегдауст
Argungu = Аргунгу
Gwandu = Гванду
Kebbi = Кебби
Boussa = Боусса
Motpi = Мопти
Bamako = Бамако
Wa = Ва
Kayes = Кайе
Awdaghost = Адвагхост
Ouadane = Уадан
Dakar = Дакар
Tadmekket = Тадмеккет
Tekedda = Текедда
Kano = Кано
Agadez = Агадез
Niamey = Ниамей
Torodi = Тороди
Ouatagouna = Куатагуна
Dori = Дори
Bamba = Бамба
Segou = Сегоу
Songhai = Сонгай
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Лагеря варваров и грабеж городов приносят в 3 раза больше золота
Defense bonus when embarked = Бонус к защите при погружении на борт

Genghis Khan = Чингисхан
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ты стоишь на пути моих войск. Решим же это по-мужски!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Хватит разговоров. Сегодня Монголия на шаг ближе к вашему поражению.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Вы стреножили кланы Монголии. Мое уважение к вам почти столь же сильно, сколь и ненависть. Я жду казни.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Я Тэмуджин, завоеватель городов и стран. Передо мной простираются земли Монголии. За моей спиной кавалерия, способная изменить мир.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Я редко бываю великодушным, но мы надеемся, что вы воспользуетесь этой возможностью.
So what now? = Что теперь?
Mongol Terror = Страх перед монголами
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. = Приветствую, о великий Темуджин, бессмертный правитель могущественной Монгольской империи! Твои кулаки сокрушают стены городов, а твой голос внушает ужас врагам. О великий хан, ты объединил враждующие племена северной Азии в единый народ, создав самую могущественную конную армию, которую видел мир. Искусная дипломатия сеяла вражду между твоими врагами, ослабляя их перед монгольскими армиями. Всего за несколько лет твои воины завоевали большую часть Китая и Восточной Азии. Твоя держава продолжала расти, достигнув Европы на западе и Кореи на востоке. Без сомнения, это была величайшая империя в истории мира, затмившая жалкие завоевания греков и римлян.
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? = Темуджин, твой народ вновь взывает к тебе. Приведи нас к победе и славе! Задрожит ли вновь земля под копытами тысяч боевых коней? Создашь ли ты империю, которая выдержит натиск времени?
Karakorum = Каракорум
Beshbalik = Бишбалык
Turfan = Турфан
Hsia = Хсиа
Old Sarai = Старый Сарай
New Sarai = Новый Сарай
Tabriz = Тебриз
Tiflis = Тифлис
Otrar = Отрар
Sanchu = Санчу
Kazan = Казань
Almarikh = Альмарих
Ulaanbaatar = Улан-Батор
Hovd = Ховд
Darhan = Дархан
Dalandzadgad = Даланзадгад
Mandalgovi = Мандалгови
Choybalsan = Чойбалсан
Erdenet = Эрдэнэт
Tsetserieg = Цэцэрлег
Baruun-Urt = Баруун-Урт
Ereen = Эрэн
Batshireet = Батширээт
Choyr = Чойр
Ulaangom = Улаангом
Tosontsengel = Тосонцэнгэл
Altay = Алтай
Uliastay = Улиастай
Bayanhongor = Баянхонгор
Har-Ayrag = Хар-Айраг
Nalayh = Налайх
Tes = Тэс
Mongolia = Монголия
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% к силе при атаке города-государства или сражении с его юнитами

Montezuma I = Монтесума I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Умри, умри, умри!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Превосходно! Пусть кровь льется рекой!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Монстр! Кто ты такой, чтобы разрушить мое величие?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Что я вижу перед собой? Еще одно бьющееся сердце для моего жертвенного огня.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Прими это соглашение или пожалеешь о последствиях.
Welcome, friend. = Добро пожаловать, мой друг.
Sacrificial Captives = Жертвоприношения пленных
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. = Добро пожаловать, божественный Монтесума! Мы пали ниц пред твоим величием! Да ниспошлют тебе небеса великие блага во все дни твоей жизни! Ты вождь могущественного племени ацтеков. В XII веке они перекочевали из утраченного дома на севере на Центральную Месу, в самое сердце будущей Мексики. Ацтеки были одним из многих племен, боровшихся за земли вокруг священных озер Тескоко, Ксальтокан и Зумпанго. Но всего за два столетия благодаря умелой дипломатии и воинской доблести ацтеки добились господства в Центральной Америке. Империя ацтеков простиралась от моря до моря и пала лишь под натиском заморских демонов - проклятых испанцев, ибо те принесли с собой невиданное прежде оружие.
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? = О великий вождь Монтесума! Твое племя призывает тебя вновь выйти на тропу войны! Подчини врагов и соперников и даруй благоденствие твоему народу! Сможешь ли ты создать цивилизацию, что выдержит натиск времени?
Tenochtitlan = Теночтитлана
Teotihuacan = Теотихуакан
Tlatelolco = Тлателолко
Texcoco = Техкоко
Tlaxcala = Тлахкала
Calixtlahuaca = Калихтлахуака
Xochicalco = Ксочикалко
Tlacopan = Тлакопан
Atzcapotzalco = Атцапотцалко
Tzintzuntzan = Тчинтчюнтзан
Malinalco = Малиналко
Tamuin = Тамуин
Teayo = Теайо
Cempoala = Кемпоала
Chalco = Тчалко
Tlalmanalco = Тлалманалко
Ixtapaluca = Ихтапалуку
Huexotla = Нуэхотла
Tepexpan = Тепехпан
Tepetlaoxtoc = Тепетлаохток
Chiconautla = Чиконаутла
Zitlaltepec = Зитлалтепек
Coyotepec = Койотепек
Tequixquiac = Текуихкуйак
Jilotzingo = Джилотчинго
Tlapanaloya = Тлапаналойа
Tultitan = Тултитан
Ecatepec = Экатепек
Coatepec = Коатепек
Chalchiuites = Чалчуитес
Chiauhita = Чиаухита
Chapultepec = Чапултепек
Itzapalapa = Итцапалапа
Ayotzinco = Ауотцинко
Iztapam = Ицтапам
Aztecs = Ацтеки
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = Получает [amount]% [costOrStrength] уничтоженного [mapUnitFilter] юнита в виде [plunderableStat]

Pachacuti = Пачакутек
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Сопротивление бесполезно! Не надейтесь выстоять против могущественной империи Инков! Если не сдадитесь немедленно, вам придется готовиться к войне!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Объявляете мне войну?!? Это невозможно, потому что я объявляю вам войну первым!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Как вам удалось затмить солнце? Я был внимательным и милосердным правителем - вижу, что и вы в этом преуспели.
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Как поживаете, друг? Перед вами Пачакутек Юпанки, правитель Инков.
The Incan people offer this fair trade. = Народ Инков предлагает вам эту честную сделку.
How are you doing? = Как поживаете?
What do you want now? = Что вы хотите узнать?
Great Andean Road = Великая андская дорога
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. = О тот, кто изменяет мир, правитель Пачакутек Юпанки! Ты властвуешь над инками. Инки были созданы для величия: исконных земель в Куско для них было мало. В яростных битвах они захватили земли соседей и повергли врагов во прах. Империя инков простиралась от современного Эквадора до Чили и была величайшей цивилизацией в доколумбовой Америке. Мастерство инков не ограничивалось полем битвы: то немногое, что осталось от их произведений искусства и архитектуры, по сей день поражает воображение.
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О правитель Пачакутек! Тебя не напрасно зовут "Колебателем земли"! Помогут ли тебе родные камни, как бывало когда-то? Вернешь ли ты былое величие? Сможешь ли ты создать цивилизацию, которая выдержит натиск времени? Твои войска ждут твоего приказа.
Cuzco = Куско
Tiwanaku = Тиуанако
Machu = Мачу
Ollantaytambo = Ольянтайтамбо
Corihuayrachina = Кориуайрачина
Huamanga = Уаманга
Rumicucho = Румикучо
Vilcabamba = Вилькабамба
Vitcos = Виткос
Andahuaylas = Андауайлас
Ica = Ика
Arequipa = Арекипа
Nasca = Наска
Atico = Атико
Juli = Джули
Chuito = Чуито
Chuquiapo = Чукиапо
Huanuco Pampa = Уануко-Пампа
Tamboccocha = Тамбокоча
Huaras = Уарас
Riobamba = Риобамба
Caxamalca = Кахамарка
Sausa = Сауса
Tambo Colorado = Тамбо-Колорадо
Huaca = Уака
Tumbes = Тумбес
Chan Chan = Чан-Чан
Sipan = Сипан
Pachacamac = Пачакамак
Llactapata = Льяктапата
Pisac = Писак
Kuelap = Куэлап
Pajaten = Пахатен
Chucuito = Чукуито
Choquequirao = Чокуекуирао
Inca = Инки
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Юниты игнорируют штрафы ОП за местность с холмами
[amount]% maintenance on road & railroads = [amount]% к стоимости обслуживания дорог и железных дорог
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Улучшения на клетках [tileFilter] содержатся бесплатно

Harald Bluetooth = Харальд Синезубый
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Сказать по-правде, я устаю от этих бессмысленных шарад. Мы что, не можем разрешить спор на поле боя, как настоящие мужчины? Возможно скальды воспоют твою доблесть... или же мою!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ха-ха-ха! В тебе даже есть задатки настоящего Викинга! Жаль, что ты умрешь от моей руки!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Должно быть, сам Локи тебя поддерживает, ведь обычный человек не может одержать надо мной победу... Ну что ж! Меня ждет Эйнхерии Вальхаллы, а ты продолжай гнуть хребет здесь.
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Харальд Синезубый приветствует тебя в своих землях Викингов, не похожих на моря и земли, что ты видел! Хах, напуганы?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Отличная сделка! Даже пьяный попрошайка не откажется!
Hail to you. = Слава тебе.
Viking Fury = Ярость викинга
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. = Честь и слава тебе, Харальд Синезубый, могучий наследник короля Горма Старого и Тиры Даннебод. Ты победил на поле боя все армии норвежцев, ты возвел в Дании множество круговых замков, дабы защитить народ от захватчиков и внутренних споров. К 983 году ты изгнал всех немецких колонистов, обезопасив королевство от влияния чужеземцев.
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? = Доблестный конунг, настало время вновь доказать свое величие! Народ взывает к тебе: веди нас в новый поход за властью и славой! Будет ли мир вновь трепетать от одной только мысли о твоих великих викингах? Разнесется ли победный клич датчан над полем брани? Создашь ли ты державу, которая выстоит под натиском времени?
Copenhagen = Копенгаген
Aarhus = Орхус
Kaupang = Каупанг
Ribe = Рибе
Viborg = Виборг
Tunsberg = Тенсберг
Roskilde = Роскильде
Hedeby = Гедебю
Oslo = Осло
Jelling = Еллинг
Truso = Трусо
Bergen = Берген
Faeroerne = Фарер
Reykjavik = Рейкьявик
Trondheim = Трондхейм
Godthab = Готхоб
Helluland = Хеллуланд
Lillehammer = Лиллехаммер
Markland = Маркланд
Elsinore = Хельсингёр
Sarpsborg = Сарпсборг
Odense = Оденсе
Aalborg = Ольборг
Stavanger = Ставангер
Vorbasse = Ворбасс
Schleswig = Шлезвиг
Kristiansand = Кристиансанн
Halogaland = Галогаланд
Randers = Раннерс
Fredrikstad = Фредрикстад
Kolding = Кольдинг
Horsens = Хорсенс
Tromsoe = Тромсё
Vejle = Вайле
Koge = Коге
Sandnes = Саннес
Holstebro = Хольстебро
Slagelse = Слагельсе
Drammen = Драммен
Hillerod = Хиллерод
Sonderborg = Сондерборг
Skien = Шиен
Svendborg = Свендборг
Holbaek = Хольбек
Hjorring = Хьерринг
Fladstrand = Фладстранд
Haderslev = Хадерслев
Ringsted = Рингстед
Skrive = Скиве
Denmark = Дания
Units pay only 1 movement point to disembark = Юниты тратят только 1 ОП на высадку
No movement cost to pillage = Не тратит ОП на грабеж

You leave us no choice. War it must be. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
Very well, this shall not be forgotten. = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Думаю, ты здесь все-таки неспроста...
Brussels = Брюссель

And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = И да упала геральдическая лилия в руки варварские...
Florence = Флоренция

So this is how it feels to die... = Так вот как приходит смерть...
Hanoi = Ханой

Unacceptable! = Неприемлемо!

Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Сегодня малайцы вам повинуются, но не думайте, что все кончено...
Kuala Lumpur = Куала Лумпур

Perhaps now we will find peace in death... = Возможно, мы найдем покой в смерти...
Lhasa = Лхаса

You fiend! History shall remember this! = Ты чудовище! Это останется в истории!
Milan = Милан

We were too weak to protect ourselves... = Мы были слишком слабы, чтобы защитить самих себя...
Quebec City = Квебек

I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Я проиграл. Можете хотя бы проявить сострадание к нашим людям?
Cape Town = Кейптаун

The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Судный день настал. Но можешь быть уверен, то же ждет и тебя!
Helsinki = Хельсинки

Ah, Gods! Why have you forsaken us? = О боги! Почему вы покинули нас?
Manila = Манила

Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Поздравляю, завоеватель. Это племя теперь служит вам.
Mogadishu = Могадишо

I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Мне придется это сделать ради подданных, раз иного выхода нет. Вас нужно остановить!
You can see how fruitless this will be for you... right? = Теперь вы видите, что это было бессмысленно?
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Молю Бога исполнить последнее желание - мира и процветания для Бразилии.
Rio de Janeiro = Рио-де-Жанейро

After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = После тщательного обсуждения Австралия оказалась перед выбором. Готовьтесь, впереди война.
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Мы сделаем все, чтобы остановить это преступление против нашей нации!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = То, за что мы боролись, просуществует дольше, чем ты и твоя нация.
Sydney = Сидней

I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ваш последний вдох при виде разрушенного царства доставит мне удовольствие.
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Почему мы сражаемся? Потому что того требует Инанна. Что же, узрите силу шумеров!
What treachery has struck us? No, what evil? = Что за беда нас поразила? Нет, что за зло?
Ur = Ур

In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = В ответ на злобу по отношению к Канаде мы не можем предложить ничего, кроме войны!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Не имея возможности решить вопрос мирно, Канада вынуждена прибегнуть к войне.
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Я сожалею, что не защищал свою страну до последнего, даже если бы это не принесло пользы.
Vancouver = Ванкувер

You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Вы открыли свои истинные цели слишком рано, мой друг...
A wrong calculation, on my part. = Похоже, я просчитался.
Venice = Венеция

They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Они будут слагать песни об этом.... молитесь, чтобы они воспевали вас.
Antwerp = Антверпен

How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Как грубо. Кто к нам с мечом придет, от меча и погибнет!
Genoa = Генуя

We... defeated? No... we had so much work to do! = Мы... проиграли? Нет... у нас было так много работы!
Kathmandu = Катманду

Perhaps, in another world, we could have been friends... = Возможно, в другой жизни мы могли бы быть друзьями...
Singapore = Сингапур

We never fully trusted you from the start. = Мы с самого начала не доверяли тебе.
Tyre = Тир

May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Да простят вас небеса за то, что принесли страдания нашему народу.
Zanzibar = Занзибар

How could we fall to the likes of you?! = Как мы могли пасть до вашего уровня?!
Almaty = Алматы

Let's have a nice little War, shall we? = А не устроить ли нам маленькую, но славную войну?
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Если вам нужно окровавить свой нос - мы с радостью к вашим услугам.
The serbian guerilla will never stop haunting you! = Сербский партизан никогда не перестанет преследовать вас!
Belgrade = Белград

War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Война в наших сердцах. Зачем прикрываться миролюбием?
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Вы глупец! Вас ждет смерть, прежде чем ступите на земли Ирландии!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Одиноко ветер гуляет сегодня по холмам. Скорбный плач по Ирландии. Вы слышите?
Dublin = Дублин
Will not be chosen for new games = Не будет выбрано для новых игр

You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ты больше не испачкаешь эту землю своей мерзостью! К оружию, братья - мы отправляемся на войну!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Гнусный предатель! Кельтский народ не потерпит такого гнусного оскорбления - я заполучу твою голову!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Тиран, знай, что ты 'выиграл' эту войну только на словах!
Edinburgh = Эдинбург

Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Думаете, так легко одержать обвести нас вокруг пальца? Я этого не допущу. Только не Конго - только не моих людей!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Искусство войны нам знакомо. Вы сбились с пути, теперь мы это исправим.
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Вы всего лишь дикарь с раздутым самомнением. Жестокий и безжалостный.
M'Banza-Kongo = Мбанза-Конго

What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Какая славная битва! Сидон к вашим услугам!
Sidon = Сидон

We don't like your face. To arms! = Нам не нравится твое лицо. К оружию!
You will see you have just bitten off more than you can chew. = Вот увидете, что сейчас вы откусили больше чем сможете пережевать.
This ship may sink, but our spirits will linger. = Этот корабль может и потонет, но наш дух будет жить.
Valletta = Валлетта

Can only heal by pillaging = Можно излечить только грабежом


#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################

Aristocracy = Аристократия
Legalism = Легализм
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Самое дешёвое здание типа [stat] появляется в ваших первых [amount] городах
Oligarchy = Олигархия
Units in cities cost no Maintenance = Гарнизоны в городах содержатся бесплатно
with a garrison = с гарнизоном
[amount]% Strength for cities = [amount]% к силе городов
Landed Elite = Землевладельческая Элита
[amount]% growth [cityFilter] = [amount]% к росту [cityFilter]
Monarchy = Монархия
Tradition Complete = Традиция Завершена
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = [buildingName] появляется в ваших первых [amount] городах
Tradition = Традиция

Republic = Республика
Citizenship = Гражданство
Collective Rule = Совместное Управление
Representation = Представительство
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Каждый основанный город увеличивает затраты на принятие общественных институтов на [amount]% меньше чем обычно
Meritocracy = Меритократия
Liberty Complete = Воля Завершена
Free Great Person = Бесплатный Великий человек
Liberty = Воля

Warrior Code = Военная Присяга
Discipline = Дисциплина
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = когда рядом находится юнит: [mapUnitFilter]
Military Tradition = Военные Традиции
[amount]% XP gained from combat = На [amount]% больше опыта в бою
Military Caste = Военная Каста
Professional Army = Профессиональная Армия
Honor Complete = Честь Завершена
Honor = Честь
vs [mapUnitFilter] units = против юнитов: [mapUnitFilter]
Notified of new Barbarian encampments = Оповещает о новых лагерях варваров

Organized Religion = Организованная Религия
Mandate Of Heaven = Небесный Мандат
[amount]% of excess happiness converted to [stat] = [amount]% от излишек счастья превращается в [stat]
Theocracy = Теократия
[amount]% [stat] from every [tileFilter/specialist/buildingName] = [amount]% [stat] от каждого: [tileFilter/specialist/buildingName]
Reformation = Реформация
Free Religion = Веротерпимость
Piety Complete = Набожность Завершена
Piety = Набожность
before adopting [policy] = до принятия: [policy]

Philantropy = Филантропия
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Подарки золотом городам-государствам приносят на [amount]% больше влияния
Aesthetics = Эстетика
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Стандартное значение влияния на города-государства увеличено на [amount]
Scholasticism = Схоластика
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Союзные города-государства дают [amount]% от производимого ими [stat]
Cultural Diplomacy = Культурная Дипломатия
[amount]% resources gifted by City-States = [amount]% к количеству ресурсов, поступающих из городов-государств
[amount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [amount]% к счастью от редких ресурсов, поступающих из городов-государств
Educated Elite = Образованная Элита
Allied City-States will occasionally gift Great People = Союзные города-государства иногда будут дарить Великих людей
Patronage Complete = Меценатство Завершено
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = Влияние других цивилизаций на города-государства уменьшается на [amount]% быстрее
Triggers the following global alert: [param] = Вызывает глобальное оповещение: [param]
Patronage = Меценатство

Naval Tradition = Морские Традиции
Trade Unions = Торговые Союзы
Merchant Navy = Торговый Флот
Mercantilism = Меркантилизм
Protectionism = Протекционизм
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] счастья за каждый вид редкого ресурса
Commerce Complete = Коммерция Завершена
[amount]% Gold from Great Merchant trade missions = На [amount]% больше золота от сделок Великого торговца
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] по возрастающей стоимости ([amount2])
Commerce = Коммерция

Secularism = Секуляризм
Humanism = Гуманизм
Free Thought = Свободомыслие
Sovereignty = Суверенитет
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] со всех построек [buildingFilter]
Scientific Revolution = Научная Революция
Rationalism Complete = Рационализм Завершен
[amount] Free Technologies = [amount] бесплатных технологий
Rationalism = Рационализм
while the empire is happy = когда цивилизация счастлива
[amount]% [stat] = [amount]% [stat]

Constitution = Конституция
Universal Suffrage = Всеобщее Избирательное Право
when defending = когда защищается
Civil Society = Гражданское Общество
[amount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [amount]% к потреблению еды специалистами [cityFilter]
Free Speech = Свобода Слова
[amount] units cost no maintenance = [amount] юнитов содержатся бесплатно
Democracy = Демократия
Freedom Complete = Свобода Завершена
[amount]% Yield from every [tileFilter] = [amount]% к доходу от каждого: [tileFilter]
Freedom = Свобода

Populism = Популизм
Militarism = Милитаризм
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [amount]% = [amount]% к стоимости покупки юнитов: [baseUnitFilter] за [stat]
Fascism = Фашизм
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = Количество стратегических ресурсов в империи увеличивается на [amount]%
Police State = Полицейское Государство
Total War = Тотальная Война
Autocracy Complete = Автократия Завершена
for [amount] turns = на [amount] ходов
Autocracy = Автократия
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plunderableStat] immediately = По взятию города, мгновенно получает его производство [stat] в виде [plunderableStat] в [amount]-кратном размере

United Front = Объединённый Фронт
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Воинственные города-государства дарят юниты в [amount] раз(а) чаще, когда вы воюте против общего врага
Planned Economy = Плановая Экономика
Nationalism = Национализм
Socialism = Социализм
[amount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [amount]% к стоимости содержания зданий [cityFilter]
Communism = Коммунизм
Order Complete = Порядок Завершен
Order = Порядок


#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################

Route = Проложите дорогу
Build a road to connect your capital to our city. = Соедините дорогой наш город с вашей столицей.

Clear Barbarian Camp = Уничтожьте лагерь варваров
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Мы напуганы варварским лагерем неподалёку от нашего города. Уничтожьте его.

Connect Resource = Включите ресурс в торговую сеть
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Чтобы сделать наши цивилизации сильнее, включите [tileResource] в вашу торговую сеть.

Construct Wonder = Постройте чудо
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Рекомендуем построить [wonder], чтобы показать всему миру силу своей цивилизации.

Acquire Great Person = Создайте Великого человека
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Великие люди могут изменить ход истории! Вы будете вознаграждены за создание нового [greatPerson].

Conquer City State = Захватите город-государство
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Пришло время стереть город-государство [cityState] с лица земли. Вы будете щедро вознаграждены за их захват.

Find Player = Найдите игрока
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Вам нужно узнать, где [civName] создали свои города. Вы будете вознаграждены за обнаружение их территорий.

Find Natural Wonder = Найдите чудо природы
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Отправьте своих лучших исследователей на поиски чудес природы. Пока никто не знает, где находится [naturalWonder].

Give Gold = Подарите золото
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Мы страдаем от страшной бедности после того, как [civName] ограбили нас, и до тех пор, пока мы не получим золото, наше существование - лишь вопрос времени.

Pledge to Protect = Пообещайте защиту
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Нам нужна ваша защита, чтобы остановить агрессию державы [civName]. Гарантируя нам защиту, вы сильнее скрепите узы, связвающие нас.

Contest Culture = Состязание культуры
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Цивилизация с наибольшим приростом культуры получит вознаграждение.

Contest Faith = Состязание веры
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Цивилизация с наибольшим приростом веры получит вознаграждение.

Contest Technologies = Состязание технологий
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Цивилизация, которая откроет наибольшее число технологий, получит вознаграждение.

Invest = Инвестируйте
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Наш народ радуется в связи с наплывом туристов. В течение некоторого времени любое пожертвование золота будет дополнительно приносить [50]% влияния. 

Bully City State = Запугните город-государство
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Мы устали от претензий [cityState]. Если кто-нибудь сможет поставить их на свое место, потребовав от них дань, он получит вознаграждение.

Denounce Civilization = Осудите державу
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Мы были вынуждены выплатить дань державе [civName]! Нам нужно, чтобы вы рассказали об их злодеяниях всему миру.

We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Мы были наслышаны о догматах [religionName] и нам очень любопытно. Пошлете ли вы нам своих миссионеров, чтобы они рассказали нам о вашей вере?


#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################

We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Мы обнаружили культурные артефакты в руинах! (+20 культуры)
discover cultural artifacts = обнаружить культурные артефакты

squatters willing to work for you = местные жители, готовые стать вашими рабочими

squatters wishing to settle under your rule = местные жители, желающие стать вашими поселенцами

An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Древнее племя научило нас новым способам ведения боя!
your exploring unit receives training = ваш исследовательский юнит проходит обучение

We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Мы нашли в руинах выживших! В город [cityName] добавлено население.
survivors (adds population to a city) = выжившие (добавляет население в город)

We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! = Мы нашли в руинах сундук и получили золото: [goldAmount]!
a stash of gold = сундук с золотом

discover a lost technology = обнаружить утерянную технологию

Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Наш юнит находит передовое вооружение, спрятанное в руинах!
advanced weaponry for your explorer = передовое вооружение для вашего исследователя

You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Вы находите признаки варварской деятельности. Выявлены ближайшие лагеря варваров!
reveal nearby Barbarian camps = разузнать о ближайших лагерях варваров

find a crudely-drawn map = найти грубо нарисованную карту


#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################

Scientist = Учёный

Merchant = Торговец

Artist = Художник

Engineer = Инженер


#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################

'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Лишь на возделанной почве расцветают другие искусства. Поэтому фермеры — основатели цивилизации.' - Даниэль Уэбстер
Agriculture = Земледелие
Starting tech = Начальная технология

'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Разве скажет глиняный сосуд гончару: Что ты делаешь?' - книга Исайи, 45:9
Pottery = Гончарное дело
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Не заграждай рта волу, когда он молотит.' - Второзаконие 25:4
Animal Husbandry = Животноводство
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Оперение на древке стрелы было сделано из орлиного пера. Мы сами вкладываем в руки врагов средства к своему уничтожению.' - Эзоп
Archery = Стрельба из лука
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Кроткие унаследуют землю, но не ее минеральные ресурсы.' - Пол Гетти
Mining = Добыча руды

'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Тот, кто господствует на море, хозяин положения.' - Фемистокл
Sailing = Мореходство
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.' - Псалом 89:12
Calendar = Календарь
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Тот, кто уничтожает книгу, убивает самый разум.' - Джон Мильтон
Writing = Письменность
Enables Open Borders agreements = Позволяет заключать договор об открытых границах
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Даже примитивные звери и перелетные птицы не попадают в одни и те же ловушки.' - Джон Мильтон
Trapping = Охота
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Мудрость и добродетель — как два колеса телеги.' - японская пословица
The Wheel = Колесо
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Счастливы те, для кого возводятся крепкие стены!' - Вергилий, «Энеида»
Masonry = Каменная кладка
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'В двери вступил божественный Гектор; в деснице держал он пику в одиннадцать локтей; далеко на древке сияло медное жало копья и кольцо вкруг него золотое.' - Гомер
Bronze Working = Обработка бронзы

'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Он создал новый инструмент. Проверить, месяц есть иль нет.' - Сэмюэль Батлер
Optics = Оптика
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Есть лишь один бог - знание, и лишь один порок - невежество.' - Сократ
Philosophy = Философия
Enables Research agreements = Позволяет заключать договор об исследовании
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Коня! Коня! Престол мой за коня!' - Уильям Шекспир, «Ричард III»
Horseback Riding = Верховая езда
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Математика — врата и ключ всех наук.' - Роджер Бэкон
Mathematics = Математика
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Три правила следует помнить при всякой постройке: здание должно стоять на подобающем месте, иметь прочное основание и быть полностью завершено.' - Иоганн Гете
Construction = Металлоконструкции
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Не жди, пока железо станет горячим для ковки - но куй, и оно станет горячим.' - Уильям Батлер Йейтс
Iron Working = Обработка железа

'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Человеку для спасения нужно знать три вещи: чему он должен верить, чего желать и что делать.' - Фома Аквинский
Theology = Богословие
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Единственное, что нас спасает от бюрократии, это ее неэффективность.' - Юджин Маккарти
Civil Service = Госслужба
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Лучше хлеб, который съедается с радостным сердцем, чем богатство с заботами.' - Аменемоп
Currency = Деньги
Enables conversion of city production to gold = Позволяет производить конверсию производства в золото
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Механика — самая благородная и, главное, самая полезная из наук.' - Леонардо да Винчи
Engineering = Инженерное дело
Roads connect tiles across rivers = Мосты позволяют прокладывать дороги через реку
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Случись изделию из бронзы, золота или железа сломаться - кузнец сплавит обломки в огне, восстанавливая узы.' - Из книги 'Гратнх Сахиб'
Metal Casting = Литье

'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Главное в этом мире не то, где мы стоим, а то, в каком направлении движемся.' - Оливер Уэнделл Холмс
Compass = Компас
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Воспитание - лучший припас к старости.' - Аристотель
Education = Образование
Enables conversion of city production to science = Позволяет производить конверсию производства в науку
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей английской.' - Сэр Томас Мэлори
Chivalry = Рыцарство
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Пресса - лучший способ просвещения и улучшения человека как существа мыслящего, нравственного и общительного.' - Томас Джефферсон
Machinery = Машиностроение
Improves movement speed on roads = Улучшает скорость передвижения по дорогам
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Измеряй измеримое и делай неизмеримое измеримым.' - Галилео Галилей
Physics = Физика
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'Закали свои порывы, / Преврати порывы в сталь / И лети мечтой игривой / Ты в заоблачную даль.' - Сергей Есенин
Steel = Сталеварение

'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Сидя на крепком плоту, искусной рукою все время правил рулем Одиссей.' - Гомер
Astronomy = Астрономия
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Под громовый рык рогов и труб воинственных он повелел поднять свою могучую хоругвь.' - Джон Мильтон
Acoustics = Акустика
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Счастье - хороший счет в банке, хороший повар и хорошее пищеварение.' - Жан-Жак Руссо
Banking = Банковское дело
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Долг газеты - печатать новости и поднимать скандалы.' - 'Чикаго Таймс'
Printing Press = Печатный пресс
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'В тот день, когда у двух армий окажется возможность уничтожить друг друга за считанные секунды, все цивилизованные страны, надо надеяться, отвернутся от войны.' - Альфред Нобель
Gunpowder = Порох

'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Ветер и волны всегда на стороне самых искусных мореходов.' - 'Эдвард Гиббон'
Navigation = Навигация
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Во всей Вселенной нет ничего более могущественного, чем сложный процент.' - Альберт Эйнштейн
Economics = Экономика
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Куда ни посмотри, химия повсеместно повысила уровень цивилизации и продуктивную способность нации.' - Джон Калвин Кулидж
Chemistry = Химия
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Из плохой стали не выковать хорошего клинка.' - Бенджамин Франклин
Metallurgy = Металлургия

'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Те, кто не помнит своей истории, обречены повторять ее.'- Джордж Сантаяна
Archaeology = Aрхеология
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Каждый великий успех науки имеет своим истоком великую дерзость воображения.' - Джон Дьюи
Scientific Theory = Научная теория
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Пусть войны ведутся оружием, выигрывают их люди. К победе приводит боевой дух того, кто ведет за собой, и тех, кто следует.' - Джордж Паттон
Military Science = Военная наука
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Народ, который разрушает свою почву, уничтожает сам себя.' - Франклин Делано Рузвельт
Fertilizer = Удобрения
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Хорошо, что война так ужасна, иначе мы любили бы ее слишком сильно.'- генерал Роберт Ли
Rifling = Нарезные стволы

'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Если бы работа мозга была доступна для нашего понимания, мы были бы слишком глупы, чтобы понять.' - Лиалл Уотсон
Biology = Биология
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Западные народы надеются, что паровая тяга сделает весь мир большой семьей' - Таунсенд Харрис
Steam Power = Паровой двигатель
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Стоит человечеству решить, что для борьбы с пороком все средства хороши, как добро становится неотличимым от порока, который было призвано победить' - Кристофер Доусон
Dynamite = Динамит

'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Верно ль - или мне почудилось? - что электричество преобразило мир вещей в гигантский трепещущий нерв, раскинувшийся на сотни километров в одно мгновение?' - Натаниель Готорн
Electricity = Электричество
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Никакое дело не покажется невыполнимым, если разбить его на мелкие части' - Генри Форд
Replaceable Parts = Стандартизация
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Применение к колесному транспорту столь мощной движущей силы, как пар, радикально изменит положение человечества.' - Томас Джефферсон
Railroads = Железная дорога

'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Метели, снега и туманы / Покорны морозу всегда, / Пойду на моря-окияны / -Построю дворцы изо льда' - Николай Некрасов
Refrigeration = Криогеника
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Как-то я разослал десятку друзей телеграмму со словами "Спасайся, все раскрылось!". Все они немедля бежали из города.' - Марк Твен
Telegraph = Телеграф
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Радио объединяло всю страну. Мы все росли на одних исполнителях, героях и юмористах' - Вуди Аллен, 'Радиодни'
Radio = Радио
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Воздухоплавание не было ни наукой, ни отраслью промышленности. Оно было чудом.' - Игорь Сикорский
Flight = Авиация
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Мужчина, который может спокойно вести машину, одновременно целуя красотку, просто не уделяет поцелую должного внимания.' - Альберт Эйнштейн
Combustion = Двигатель ВС

'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Люди более всего приближаются к богам именно тогда, когда даруют людям спасение.' - Марк Туллий Цицерон
Pharmaceuticals = Пенициллин
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Все на свете из пластмассы, и вокруг пластмассовая жизнь.' - группа 'Сплин'
Plastics = Пластмассы
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Потребительские электротовары подчиняются простому принципу: они становятся все мощнее и все дешевле.' - Трип Хокинс
Electronics = Электроника
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Скорость коммуникации поражает разум, но верно и то, что она способствует распространению заведомо ложной информации.' - Эдвард Мэроу
Mass Media = СМИ
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Дальновидность - искусство узреть незримое' - Джонатан Свифт
Radar = Радар
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Высвобожденная ядерная энергия изменила все, кроме нашего мышления. Поэтому мы медленно близимся к катастрофе невиданных масштабов.' - Альберт Эйнштейн
Atomic Theory = Атомная теория

'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'В нашем столетии один вид - человек - стал достаточно могущественным для того, чтобы изменять окружающую среду.' - Рейчел Карсон
Ecology = Экология
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Компьютеры похожи на ветхозаветных богов: сплошные правила и ни капли жалости.' - Дж. Кэмпбелл
Computers = Компьютеры
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Вот верное правило ракетостроения: всегда рассчитывайте на то, что в ходе эксперимента ракета взорвется.' - Журнал 'Астронавтика', 1937
Rocketry = Ракетостроение
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.' - Послание к Римлянам, 13:12
Lasers = Лазеры
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'И я стану Смертью, разрушителем миров.' - Роберт Оппенгеймер
Nuclear Fission = Расщепление ядра

'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Новая электронная взаимозависимость воссоздает мир в образе глобальной деревни.' - Маршалл Маклюэн
Globalization = Глобализация
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред. 2. Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону. 3. Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам.' - Айзек Азимов
Robotics = Робототехника
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Теперь вдруг небо выглядело почти чужим.' - Линдон Джонсон
Satellites = Спутники
Reveals the entire map = Открывает всю карту
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Будь неуловимым, почти бесформенным. Будь скрытным, почти беззвучным. Тогда ты сможешь направлять судьбу врага как тебе угодно.' – Сунь-Цзы
Stealth = Маскировка
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Наша научная мощь обогнала наше духовное развитие. У нас есть управляемые ракеты и неуправляемые люди.' – Мартин Лютер Кинг
Advanced Ballistics = Продвинутая баллистика

'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Две частицы притягиваются друг к другу с силой, прямо пропорциональной произведению масс и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними.' - Исаак Ньютон
Particle Physics = Физика элементарных частиц
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Открытие атомной энергии не создало новой проблемы: оно лишь подчеркнуло необходимость решения уже существующей.' - Альберт Эйнштейн
Nuclear Fusion = Ядерный синтез

'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Нанотехнологии, вероятно, наложат на нашу жизнь даже больший отпечаток, чем появление электронных приборов.' - Ричард Шварц
Nanotechnology = Нанотехнологии

'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось.' - Линдон Джонсон
Future Tech = Технологии будущего
Who knows what the future holds? = Кто знает, что нас ждёт в будущем?
Can be continually researched = Эту технологию можно исследовать многократно


#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################

Ocean = Океан

Coast = Побережье

Grassland = Луга

Plains = Равнины

Tundra = Тундра

Desert = Пустыня

Lakes = Озёра
Fresh water = Пресная вода

Mountain = Гора
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Имеет высоту [amount] для расчёта видимости
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Юниты, закончившие ход на этой местности, получают [amount] урона

Snow = Снег

Hill = Холм
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] к силе для городов, построенных на этой местности

Forest = Лес
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = При вырубке даёт одноразовый бонус производства в ближайшем городе
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Блокирует прямую видимость с местности на той же высоте
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% шанс быть уничтоженным ядерным оружием
A Camp can be built here without cutting it down = Здесь можно построить лагерь без вырубки леса

Jungle = Джунгли

Marsh = Болото
Rare feature = Редкая особенность
Only Polders can be built here = Здесь можно строить только польдеры

Fallout = Пустошь
Nullifies all other stats this tile provides = Обнуляет все показатели этой клетки

Oasis = Оазис
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Только улучшения: [improvementFilter] можно строить на этой клетке

Floodplain = Пойма

Ice = Лед

Atoll = Атолл

Great Barrier Reef = Большой Барьерный риф

Old Faithful = Старый служака

El Dorado = Эльдорадо
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Дарит 500 золота первой цивилизации открывшей его

Fountain of Youth = Фонтан вечной молодости
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Дарит [promotion] ([comment]) соседним юнитам: [mapUnitFilter] до конца игры
Tile provides yield without assigned population = Приносит доход без назначения жителя

Grand Mesa = Гранд-Меса

Mount Fuji = Гора Фудзияма

Krakatoa = Кракатау

Rock of Gibraltar = Гибралтарская скала

Cerro de Potosi = Серро-де-Потоси

Barringer Crater = Аризонский кратер


#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################

Farm = Ферма
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Также можно построить на клетках, прилегающих к пресной воде
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] от клеток [tileFilter]

Lumber mill = Лесопилка
[stats] = [stats]

Mine = Шахта

Trading post = Торговый пост

Camp = Лагерь

Oil well = Нефтяная скважина

Pasture = Выгон

Plantation = Плантация

Quarry = Карьер

Fishing Boats = Рыбацкие лодки

Fort = Форт
Can be built outside your borders = Можно построить за пределами ваших границ
Gives a defensive bonus of [amount]% = Увеличивает защиту юнита на [amount]%

Road = Дорога
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Стоит [amount] золота за ход когда находится на вашей территории
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Снижает стоимость передвижения в 2 раза, если на другой клетке также есть Дорога или Железная дорога
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Снижает стоимость передвижения в 3 раза после открытия Машиностроения
Requires Engineering to bridge rivers = Требуется Инженерное Дело для постройки моста через реку

Railroad = Железная дорога
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Снижает стоимость передвижения в 10 раз, если на другой клетке также есть Железная дорога

Remove Forest = Вырубить лес
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = По завершении даёт одноразовый бонус производства в зависимости от расстояния до ближайшего города

Remove Jungle = Вырубить джунгли

Remove Fallout = Убрать пустошь

Remove Marsh = Осушить болото

Remove Road = Убрать дорогу

Remove Railroad = Убрать железную дорогу

Cancel improvement order = Отменить задание

Academy = Академия

Landmark = Достопримечательность

Manufactory = Мануфактура

Customs house = Таможня

Holy site = Святыня

Citadel = Крепость
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Соседние вражеские юниты получают [amount] урона
Can be built just outside your borders = Можно построить за пределами ваших границ
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Постройка присвоит клетки вокруг и назначит их ближайшему городу

Moai = Статуя моаи

Terrace farm = Террасная ферма

Ancient ruins = Древние руины
Unpillagable = Нельзя разграбить
Provides a random bonus when entered = Предоставляет случайный бонус при заходе

City ruins = Руины города
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Мрачное напоминание о разрушениях, нанесенных войной

City center = Центр города
Indestructible = Нельзя разрушить
Marks the center of a city = Отмечает центр города
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Внешний вид меняется вместе с технологической эпохой владеющей цивилизации

Barbarian encampment = Лагерь варваров
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Дом нецивилизованных варваров, время от времени порождает враждебных юнитов


#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################

Cattle = Скот

Sheep = Овцы

Deer = Олени

Bananas = Бананы

Wheat = Пшеница

Stone = Камень

Fish = Рыба

Horses = Лошади
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Гарантируется при стратегическом балансе ресурсов

Iron = Железо

Coal = Уголь

Oil = Нефть
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Месторождения на клетках [tileFilter] всегда предоставляют [amount] ресурса

Aluminum = Алюминий

Uranium = Уран

Furs = Меха

Cotton = Хлопок

Dyes = Красители

Gems = Алмазы

Gold Ore = Золотая руда

Silver = Серебро

Incense = Благовония

Ivory = Слоновая кость

Silk = Шелк

Spices = Специи

Wine = Вино

Sugar = Сахар

Marble = Мрамор

Whales = Киты

Pearls = Жемчуг

Jewelry = Драгоценности
Can only be created by Mercantile City-States = Может быть создано только торговыми городами-государствами

Porcelain = Фарфор


#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################

Sword = Меч
Mounted = Конница
Siege = Осадное орудие
Ranged Gunpowder = Порох (дальний бой)
Armored = Бронированный юнит
Melee Water = Судно ближнего боя
Ranged Water = Судно дальнего боя
Submarine = Подлодка
Heal Instantly = Мгновенное исцеление
Heal this unit by [amount] HP = Восстанавливает этот юнит на [amount] ОЗ
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Забирает возможность выбрать повышение

Accuracy I = Точность I

Accuracy II = Точность II

Accuracy III = Точность III

Barrage I = Преграда I

Barrage II = Преграда II

Barrage III = Преграда III

Volley = Залп

Extended Range = Увеличенная дальность атаки
[amount] Range = [amount] дальности

Indirect Fire = Непрямой огонь
Ranged attacks may be performed over obstacles = Дальнобойные атаки могут выполняться над препятствиями

Shock I = Натиск I

Shock II = Натиск II

Shock III = Натиск III

Drill I = Муштра I

Drill II = Муштра II

Drill III = Муштра III

Charge = Атака

Besiege = Осада

Formation I = Построение I

Formation II = Построение II

Blitz = Блиц
[amount] additional attacks per turn = [amount] дополнительных атак за ход

Woodsman = Следопыт
Double movement in [terrainFilter] = Двукратная скорость перемещения через [terrainFilter]

Amphibious = Морской десант
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Убирает штраф за атаку через реку
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Убирает штраф за атаку с суши/моря

Medic = Медик
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Все соседние юниты восстанавливают [amount] ОЗ при лечении

Medic II = Медик II
in [tileFilter] tiles = на клетках [tileFilter]
[amount] HP when healing = [amount] ОЗ когда лечится

Scouting I = Разведка I

Scouting II = Разведка II

Scouting III = Разведка III

Survivalism I = Выживание I

Survivalism II = Выживание II

Survivalism III = Выживание III
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Юнит излечивается на каждом ходу, даже при выполнении действия
May withdraw before melee ([amount]%) = Может избежать схватки ([amount]%)

Boarding Party I = Абордаж I

Boarding Party II = Абордаж II

Boarding Party III = Абордаж III

Coastal Raider I = Береговой налётчик I
Earn [amount]% of the damage done to [mapUnitFilter] units as [plunderableStat] = Получает [amount]% от урона, нанесенному юнитам: [mapUnitFilter] в виде [plunderableStat]

Coastal Raider II = Береговой налётчик II

Coastal Raider III = Береговой налётчик III

Landing Party = Высадка десанта

Targeting I = Прицеливание I

Targeting II = Прицеливание II

Targeting III = Прицеливание III

Wolfpack I = Волчья стая I

Wolfpack II = Волчья стая II

Wolfpack III = Волчья стая III

Aircraft Carrier = Авианосец
Armor Plating I = Броня I

Armor Plating II = Броня II

Armor Plating III = Броня III

Flight Deck I = Лётная палуба I
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Может переносить на [amount] больше юнитов: [mapUnitFilter]

Flight Deck II = Лётная палуба II

Flight Deck III = Лётная палуба III

Supply = Снабжение
May heal outside of friendly territory = Может лечится вне дружественной территории

Bomber = Бомбардировщик
Siege I = Осада I

Siege II = Осада II

Siege III = Осада III

Evasion = Уклонение
Damage taken from interception reduced by [amount]% = Урон от перехвата уменьшен на [amount]%

Fighter = Истребитель
Interception I = Перехват I
[amount]% Damage when intercepting = [amount]% к урону при перехвате

Interception II = Перехват II

Interception III = Перехват III

Air Targeting I = Воздушное прицеливание I

Air Targeting II = Воздушное прицеливание II

Sortie = Вылазка
[amount] extra interceptions may be made per turn = Может сделать на [amount] больше перехватов за ход

Operational Range = Дальность

Helicopter = Вертолет
Air Repair = Воздушная починка

Mobility I = Мобильность I

Mobility II = Мобильность II

Anti-Armor I = Бронепробитие I

Anti-Armor II = Бронепробитие II

Cover I = Укрытие I

Cover II = Укрытие II

March = Марш

Mobility = Мобильность

Sentry = Караул

Logistics = Логистика

Ambush I = Засада I

Ambush II = Засада II

Bombardment I = Бомбардировка I

Bombardment II = Бомбардировка II

Bombardment III = Бомбардировка III

Morale = Мораль

Great Generals I = Великие генералы I

Great Generals II = Великие генералы II

Quick Study = Быстрое обучение

Haka War Dance = Боевой танец хака
[amount]% Strength for enemy [unitType] units in adjacent [tileFilter] tiles = [amount]% к силе вражеских юнитов: [unitType] на соседних клетках [tileFilter]

Rejuvenation = Восстановление
All healing effects doubled = Все эффекты лечения удвоены

Slinger Withdraw = Отступление

Ignore terrain cost = Без штрафов местности
Ignores terrain cost = Игнорирует штрафы ОП за местность

Pictish Courage = Мужество пиктов

Home Sweet Home = Дом, милый дом
[amount]% Strength decreasing with distance from the capital = Сила уменьшается на [amount]% с отдалением от столицы

[unit] ability = Способность юнита [unit]

Heals [amount] damage if it kills a unit = Восстаналивает [amount] здоровья, когда уничтожает юнит


#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################


Civilian Water = Гражданские воды


Can enter ice tiles = Может проходить через лёд
Invisible to non-adjacent units = Невидим для юнитов, которые не находятся рядом
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Может обнаруживать невидимые юниты: [mapUnitFilter]


Aircraft = Самолёт
Can see over obstacles = Может видеть сквозь препятствия


Atomic Bomber = Атомный бомбардировщик

Missile = Ракета
Self-destructs when attacking = Самоуничтожается при атаке
Cannot be intercepted = Нельзя перехватить

Can pass through impassable tiles = Может проходить через непроходимые клетки

Melee = Юнит ближнего боя

Ranged = Юнит дальнего боя

Armor = Бронированный юнит

WaterCivilian = Гражданское судно

WaterMelee = Судно ближнего боя

WaterRanged = Судно дальнего боя

WaterSubmarine = Подлодка

WaterAircraftCarrier = Авианосец

AtomicBomber = Атомный бомбардировщик


#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################

Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Может создавать на клетках улучшения: [improvementFilter/terrainFilter]

Founds a new city = Может основать город
Excess Food converted to Production when under construction = Избыток еды конвертируется в производство при постройке
Requires at least [amount] population = Требуется как минимум [amount] населения

May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Может быть промодернизирован до [baseUnitFilter] через действия руин

This is your basic, club-swinging fighter. = Это ваш базовый боец, размахивающий дубинкой.

Maori Warrior = Воин-маори

Jaguar = Воин-ягуар

Brute = Громила

Archer = Лучник

Bowman = Меткий лучник

Slinger = Пращник

Skirmisher = Застрельщик

Work Boats = Рабочие лодки
Cannot enter ocean tiles = Не может выйти в открытый океан
May create improvements on water resources = Может создавать улучшения на морских ресурсах
Uncapturable = Нельзя захватить

Trireme = Трирема

Galley = Галера

Chariot Archer = Лучник на колеснице
No defensive terrain bonus = Нет бонуса защиты от местности
Rough terrain penalty = Штраф пересечённой местности

War Chariot = Боевая колесница

War Elephant = Боевой слон


Hoplite = Гоплит

Persian Immortal = Бессмертные

Marauder = Мародер

Horseman = Всадник
Can move after attacking = Может двигаться после атаки

Companion Cavalry = Гетайр

Catapult = Катапульта
Must set up to ranged attack = Должен подготовиться перед дальнобойной атакой

Ballista = Баллиста

Swordsman = Мечник

Legion = Легионер

Mohawk Warrior = Воин-мохавк


Landsknecht = Ландскнехт
Can move immediately once bought = Может двигаться сразу после покупки

Knight = Рыцарь

Camel Archer = Лучник на верблюде

Conquistador = Конкистадор
on foreign continents = на внешних континентах

Naresuan's Elephant = Слон Наресуана

Mandekalu Cavalry = Всадник мандекалу

Keshik = Кешиктен

Crossbowman = Арбалетчик

Chu-Ko-Nu = Чу-ко-ну

Longbowman = Лучник (длинный лук)

Trebuchet = Требушет

Hwach'a = Хвачха

Longswordsman = Мечник (длинный меч)

Samurai = Самурай

Berserker = Берсерк

Caravel = Каравелла

Turtle Ship = Кобуксон


Musketeer = Мушкетёр

Janissary = Янычар

Minuteman = Минитмен

Tercio = Терция

Frigate = Фрегат

Ship of the Line = Линейный корабль

Lancer = Улан

Sipahi = Сипаи

Cannon = Пушка


Norwegian Ski Infantry = Норвежский лыжник

Cavalry = Кавалерия

Cossack = Казак

Ironclad = Броненосец

Artillery = Артиллерия

Can only attack [tileFilter] tiles = Может атаковать только [tileFilter] клетки

Foreign Legion = Иностранный легион


[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% шанс перехватить воздушные атаки

Carrier = Авианосец
Cannot attack = Не может атаковать
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Может переносить [amount] юнитов: [mapUnitFilter]

Battleship = Линкор

Anti-Aircraft Gun = Зенитное орудие

Destroyer = Эсминец

Zero = Истребитель "Зеро"


B17 = Бомбардировщик B-17

Paratrooper = Парашютист
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Может десантироваться с парашютом максимум на [amount] клеток от дружественной территории

Tank = Танк

Panzer = Танк "Тигр"

Anti-Tank Gun = Противотанковое орудие

Atomic Bomb = Атомная бомба
Nuclear weapon of Strength [amount] = Ядерное оружие с силой [amount]
if [buildingName] is constructed = если построена [buildingName]
Blast radius [amount] = Радиус взрыва [amount]

Rocket Artillery = Ракетная артиллерия

Mobile SAM = Мобильный ЗРК

Guided Missile = Управляемая ракета

Nuclear Missile = Ядерная ракета

Helicopter Gunship = Боевой вертолет
All tiles cost 1 movement = Все клетки обходятся в 1 передвижение
Ignores Zone of Control = Игнорирует зоны контроля
Unable to capture cities = Не может захватывать города

Nuclear Submarine = Атомная подлодка

Mechanized Infantry = Мотопехота

Missile Cruiser = Ракетный крейсер

Modern Armor = Современный танк

Jet Fighter = Реактивный истребитель

Giant Death Robot = Гигантский робот смерти

Stealth Bomber = Бомбардировщик "Стелс"
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Не может переноситься юнитами: [mapUnitFilter]

Great Artist = Великий художник
Can start an [amount]-turn golden age = Может начать золотой век длительностью [amount] ходов
Can construct [improvementName] = Может построить [improvementName]
Great Person - [stat] = Великий человек - [stat]
Unbuildable = Нельзя построить

Great Scientist = Великий учёный
Can hurry technology research = Может ускорить изучение технологии

Great Merchant = Великий торговец
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Может заключить торговый договор с городом-государством, что принесет большое количество золота и [amount] влияния

Great Engineer = Великий инженер
Can speed up construction of a building = Может ускорить строительство здания

Great Prophet = Великий пророк
Can construct [improvementName] if it hasn't used other actions yet = Может построить [improvementName], если не был использован ранее
Can [param] [amount] times = Может [amount] раз(а): [param]
Removes other religions when spreading religion = Очищает от остальных религий при распространении своей
May found a religion = Может основать религию
May enhance a religion = Может укрепить религию
May enter foreign tiles without open borders = Может заходить на чужие клетки без открытых границ
Religious Unit = Религиозный юнит
Takes your religion over the one in their birth city = Принимает вашу религию вместо той, что исповедуется в городе возникновения

Great General = Великий полководец
Bonus for units in 2 tile radius 15% = Бонус 15% для юнитов в радиусе 2 клеток

Khan = Хан

Missionary = Миссионер
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Может входить на чужие клетки без открытых границ, но теряет [amount] религиозной силы каждый ход
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Можно купить за [stat] [cityFilter]

Inquisitor = Инквизитор
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Предотвращает распространение религии в рядом стоящем городе

SS Booster = Ракета-носитель КК
Spaceship part = Часть космического корабля
Can be added to [comment] in the Capital = Может быть вставлен в [comment] в столице

SS Cockpit = Мостик КК

SS Engine = Двигатель КК

SS Stasis Chamber = Система анабиоза КК


#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################

Ancestor Worship = Культ предков

Dance of the Aurora = Танец Авроры
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] от клеток [tileFilter], не имеющих [tileFilter2] [cityFilter]

Desert Folklore = Легенда пустыни

Faith Healers = Целители
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] юниты рядом с городом восстанавливают [amount] ОЗ за ход во время лечения

Fertility Rites = Обряды плодородия

God of Craftsman = Бог ремесленников
in cities with at least [amount] [populationFilter] = в городах, имеющих как минимум [amount] [populationFilter]

God of the Open Sky = Бог открытого неба

God of the Sea = Бог моря

God of War = Бог войны
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Получает [amount]% [costOrStrength] [mapUnitFilter] юнита в виде [plunderableStat] при его уничтожении в радиусе 4-х клеток от города, следующего этой религии

Goddess of Festivals = Богиня празднеств

Goddess of Love = Богиня любви

Goddess of Protection = Богиня защиты
[amount]% attacking Strength for cities = [amount]% к силе атаки городов

Goddess of the Hunt = Богиня охоты

Messenger of the Gods = Посланник богов

Monument to the Gods = Памятник богам

One with Nature = Единение с природой

Oral Tradition = Устное предание

Religious Idols = Религиозные идолы

Religious Settlements = Религиозные поселения

Sacred Path = Священный путь

Sacred Waters = Священные воды
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] в городах на клетках [terrainFilter]

Stone Circles = Каменные круги

Follower = Последователь
Asceticism = Аскетизм

Cathedrals = Соборы
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [stat] [cityFilter]

Choral Music = Хоралы

Divine inspiration = Божественное вдохновение

Feed the World = Накорми мир

Guruship = Наставничество

Holy Warriors = Священные воины
before the [era] = до эпохи: [era]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [stat] по стоимости в [amount] раз(а) большей стоимости их производства

Liturgical Drama = Литургическая драма

Monasteries = Монастыри

Mosques = Мечети

Pagodas = Пагоды

Peace Gardens = Сады мира

Religious Art = Религиозное искусство

Religious Center = Религиозный центр

Religious Community = Религиозное сообщество
[amount]% [stat] from every follower, up to [amount2]% = [amount]% [stat] от каждого последователя вплоть до [amount2]%

Swords into Ploughshares = Мечи на орала
when not at war = в мирное время 

Founder = Основатель
Ceremonial Burial = Ритуальное погребение
[stats] for each global city following this religion = [stats] за каждый глобальный город, следующий этой религии

Church Property = Церковная собственность

Initiation Rites = Обряды посвящения
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] при принятии городом этой религии в первый раз (зависит от скорости игры)

Interfaith Dialogue = Межконфессиональный диалог
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = При распространении религии в городе, даёт количество последователей других религий в виде [stat] в [amount]-кратном размере

Papal Primacy = Папское верховенство
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Стандартное значение влияния на города-государства, следующих этой религии [amount]

Peace Loving = Миролюбие
[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] за каждые [amount] глобальных последователей [cityFilter]

Pilgrimage = Паломничество

Tithe = Десятина

World Church = Всемирная церковь

Enhancer = Укрепление
Defender of the Faith = Защитник веры

Holy Order = Святой орден

Itinerant Preachers = Странствующие проповедники
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Религия распроcтраняется на города естественным образом на [amount] клеток дальше

Just War = Справедливая война

Messiah = Мессия
[amount]% Spread Religion Strength = [amount]% к религиозной силе
[amount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [amount]% к затратам веры на появление Великого пророка
[stat] cost for [unit] units [amount]% = [amount]% к стоимости юнитов [unit] за [stat]

Missionary Zeal = Миссионерское усердие

Religious Texts = Религиозные тексты
[amount]% Natural religion spread [cityFilter] = [amount]% к естественному распространению религии [cityFilter]

Religious Unity = Религиозное единство

Reliquary = Реликварий
[stats] whenever a Great Person is expended = [stats] всякий раз, когда расходуется Великий человек


#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################


Stele = Стела


Shrine = Святилище

Pyramid = Пирамида


Terracotta Army = Терракотовая армия
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Если будешь смотреть на солдат, как на детей, сможешь отправиться с ними в самое глубокое ущелье; если будешь смотреть на солдат, как на любимых сыновей, сможешь идти с ними хоть на смерть.' - Сунь Цзы


Amphitheater = Амфитеатр


Petra = Петра
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...а кто будет пить воду, которую Я дам ему, говорит Господь, будет иметь внутри себя источник воды, текущей в жизнь вечную. Да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. Через пустыню и через горы к каньону Полумесяца...' - Индиана Джонс


Great Mosque of Djenne = Великая мечеть Дженне
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Перед нами величие вечности, так пусть же время со всеми его колебаниями пребудет в собственной ничтожности.' - Томас Чалмерс
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [baseUnitFilter], созданные [cityFilter], могут на [amount] раз(а) больше: [action]

Grand Temple = Великий храм


Alhambra = Альгамбра
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Справедливость - это неприступная крепость, построенная на гребне горы, которую не может разрушить ярость стихий или уничтожить армия солдат.' - Джозеф Эддисон


Ceilidh Hall = Зал танцев кейли


Leaning Tower of Pisa = Пизанская башня
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Не хлопайте так громко - здание старое, может развалиться.' - Джон Осборн


Coffee House = Кофейня


Neuschwanstein = Замок Нойшванштайн
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...это одно из самых красивых мест, святое и безупречное, достойный монастырь для божественного друга, который принес спасение и благословение миру.' - Король Баварии Людвиг II


Recycling Center = Центр переработки отходов
Limited to [amount] per Civilization = До [amount] штук на цивилизацию


CN Tower = Си-Эн Тауэр
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Ничто не движется быстрее скорости света, кроме плохих новостей - они подчиняются собственным законам.' – Дуглас Адамс
[amount] population [cityFilter] = [amount] к населению [cityFilter]

Bomb Shelter = Бомбоубежище
Population loss from nuclear attacks [amount]% [cityFilter] = [amount]% к потере населения от ядерных атак [cityFilter]

Hubble Space Telescope = Телескоп Хаббл
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Чудо не в том, что звездный небосклон столь обширен, но в том, что человек сумел измерить его.' - Анатоль Франс


Cathedral = Собор


Mosque = Мечеть

Pagoda = Пагода


#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################


#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################


May not generate great prophet equivalents naturally = Великий пророк не появляется самостоятельно
Starting in this era disables religion = Начало в этой эпохе отключит религию


Marine = Морской пехотинец


#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################


Islam = Ислам

Christianity = Христианство


Shinto = Синтоизм

Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! = Приветствую вас, Махатма Ганди, великодушный лидер Индии! Вы властвуете над одним из древнейших народов, чья история насчитывает почти десять тысячелетий. Именно в Индии с ее богатейшими духовными традициями зародились три мировые религии: индуизм, буддизм и джайнизм. Это страстная земля, но буйство звуков и красок не скрывает бездонной пропасти между сказочным богатством и тяжкой нуждой. Индия долго была раздроблена на мелкие государства, которые вели постоянные войны друг с другом и с иноземцами. В XII веке Индию завоевали тюрки. В XVII веке сюда добрались англичане и, опираясь на хитрую дипломатию и технологическое преимущество, покорили вашу раздробленную страну. Спустя две сотни лет их выдворили индийские националисты, чьё мирное восстание, возглавляемое вами, более не имеет прецедентов в истории.
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Махатма Ганди, ваш народ почитает вас и мечтает о будущей славе Индии! Сумеете ли вы направить безмерный потенциал в нужное русло и сделать Индию мировым центром культуры и религии? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая будет существовать тысячелетия?
Hinduism = Индуизм


Confucianism = Конфуцианство


Zoroastrianism = Зороастризм


Buddhism = Буддизм


Tengriism = Тенгрианство


Attila the Hun = Аттила
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Мне надоел этот трон. Думаю, ваш мне понравится больше.
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Что это?! Вы просите меня присоединить свои богатства. Предложение принято.
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Мой народ будет оплакивать меня не слёзами, а человеческой кровью.
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Вы находитесь в присутствии Аттилы, бича Римской империи. Не позволяйте высокомерию стать причиной и вашей погибели.
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Это больше чем вы заслуживаете, но пусть не говорят, что я несправедлив.
Good day to you. = Добрый день.
Scourge of God = Бич Божий
 # Requires translation!
Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. = 
 # Requires translation!
Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? = 
Atilla's Court = Ставка Атиллы
The Huns = Гунны
Cities are razed [amount] times as fast = Города разрушаются в [amount] раз(а) быстрее
Starts with [tech] = Начинает с технологией [tech]
"Borrows" city names from other civilizations in the game = "Одалживает" названия городов у других цивилизаций в игре

William of Orange = Вильгельм Оранский
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Вы знаете, я ненавижу войну. Но ваше уничтожение стоит рассматривать как своего рода дело на благо общества.
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Вы называете себя правителем людей, но я вижу только варваров, одетых в роскошные наряды.
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Бог мой, сжалься над моей душой и над моим бедным народом.
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Я Вильгельм Оранский, правитель Нидерландов. Вам что-то нужно? У меня ещё много дел.
I believe I have something that may be of some importance to you. = Я думаю у меня есть кое-что, что может вас заинтересовать.
Once again, greetings. = Ещё раз, здравствуйте.
Dutch East India Company = Голландская Ост-Индская компания
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. = Мир вам, доблестный принц Вильгельм Оранский, освободитель и национальный герой Нидерландов! Вы проявили редкое мужество, выступив против испанского престола в 1568 году. Народное восстание, которое вы возглавили, переросло в Нидерландскую революцию и завершилось освобождением Нидерландов от испанского владычества. Вы отдали жизнь за свободу: в 1584 году вы погибли от рук наемного убийцы. Ваша смерть лишь разожгла стремление к борьбе в душах ваших соратников: вы стали символом борьбы за независимость Нидерландов.
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? = Храбрый принц! Народ снова нуждается в опытном кормчем, который проведёт корабль государства через бури столетия. Сможете ли вы защитить свою державу и сделать её великой? Построите ли вы цивилизацию, что устоит под натиском времени?
Amsterdam = Амстердам
Rotterdam = Роттердам
Utrecht = Утрехт
Groningen = Гронинген
Breda = Бреда
Nijmegen = Неймеген
Den Haag = Гаага
Haarlem = Харлем
Arnhem = Арнем
Zutphen = Зютфен
Maastricht = Маастрихт
Tilburg = Тилбург
Eindhoven = Эйндховен
Dordrecht = Дордрехт
Leiden = Лейден
's Hertogenbosch = Хертогенбос
Almere = Алмере
Alkmaar = Алкмар
Brielle = Бриель
Vlissingen = Флиссинген
Apeldoorn = Апелдорн
Enschede = Энсхеде
Amersfoort = Амерсфорт
Zwolle = Зволле
Venlo = Венло
Uden = Уден
Grave = Граве
Delft = Делфт
Gouda = Гауда
Nieuwstadt = Ньивстад
Weesp = Веесп
Coevorden = Куворден
Kerkrade = Керкраде
The Netherlands = Нидерланды
Retain [amount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = [amount]% счастья от редкого ресурса сохраняется при продаже последней его единицы

Gustavus Adolphus = Густав Адольф
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Хаккапелиты вновь пойдут в атаку, и ваши люди бросятся бежать, едва увидев мою кавалерию. С нами бог!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ха-ха! Капитан Гарс будет очень рад снова отправиться на войну.
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Я король Швеции. Вы можете захватить мою землю, мой народ, мою страну, но вам никогда не завладеть домом Васы.
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Приветствую вас, чужестранец, в землях снежного короля. Я Густав Адольф, наследник и потомок прославленного дома Васа.
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Друг мой, я уверен, что оба наших народа смогут извлечь выгоду из этого соглашения.
Oh, welcome! = А, добро пожаловать!
Oh, it is you. = А, это вы.
Nobel Prize = Нобелевская премия
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Мир вам, о несравненный Густав Адольф, король Швеции, гений тактической мысли. Взойдя на шведский престол, вы провели внутренние реформы, которые принесли стабильность и достаток в ваши земли. Ваша мудрость и дальновидность - как на поле боя, так и вне его - заставила всю Европу считаться со Швецией. В ходе Тридцатилетней войны вы одержали ряд блистательных побед и снискали славу одного из величайших полководцев в истории.
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ваше величество, народ мечтает вернуться к былому величию под вашим мудрым правлением. Найдёте ли вы новые неожиданные стратегические решения? Приведёте ли войска к великой победе? Сможете ли вы построить цивилизацию, которая выдержит испытание временем?
Stockholm = Стокгольм
Uppsala = Уппсала
Gothenburg = Гётеборг
Malmö = Мальмё
Linköping = Линчёпинг
Kalmar = Кальмар
Skara = Скара
Västerås = Вестерос
Jönköping = Йёнчёпинг
Visby = Висбю
Falun = Фалун
Norrköping = Норрчёпинг
Gävle = Евле
Halmstad = Хальмстад
Karlskrona = Карлскруна
Hudiksvall = Худиксвалль
Örebro = Эребру
Umeå = Умео
Karlstad = Карлстад
Helsingborg = Хельсингборг
Härnösand = Хернёсанд
Vadstena = Вадстена
Lund = Лунд
Västervik = Вестервик
Enköping = Энчёпинг
Skövde = Шёвде
Eskilstuna = Эскильстуна
Luleå = Лулео
Lidköping = Лидчёпинг
Södertälje = Сёдертелье
Mariestad = Мариестад
Östersund = Эстерсунд
Borås = Бурос
Sundsvall = Сундсвалль
Vimmerby = Виммербю
Köping = Кёпинг
Mora = Мора
Arboga = Арбога
Växjö = Векшё
Gränna = Гренна
Kiruna = Кируна
Borgholm = Боргхольм
Strängnäs = Стренгнес
Sveg = Свег
Sweden = Швеция
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = При подарке [baseUnitFilter] городу-государству влияние на него увеличивается на [amount]
When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = При объявлении дружбы обе стороны получают [amount]% бонус к появлению Великих людей

Maria Theresa = Мария Терезия
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Жалко, что всё зашло настолько далеко. Но вы этого желали. В следующий раз, будьте хорошими, и мудрее подбирайте свои слова.
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Какой же вы глупец! Ваш конец будет быстрым и печальным.
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Насколько жалок этот мир! В нём нет ни красоты, ни мудрости. Я почти рада уйти.
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Герцогиня Австрийская приветствует ваше Высокопреосвященство... О, давайте закончим на этом. У меня обед в четыре часа.
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Я вижу, вы восхищаетесь моим новым штофом. Никто не должен говорить, что я несправедливая женщина. Так давайте же придем к соглашению.
Oh, it's ye! = О, это ты!
Diplomatic Marriage = Дипломатический брак
 # Requires translation!
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = 
 # Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = 
Vienna = Вена
Salzburg = Зальцбург
Graz = Грац
Linz = Линц
Klagenfurt = Клагенфурт
Bregenz = Брегенц
Innsbruck = Инсбрук
Kitzbühel = Кицбюэль
St. Pölten = Санкт-Пёльтен
Eisenstadt = Айзенштадт
Villach = Филлах
Zwettl = Цветль
Traun = Траун
Wels = Вельс
Dornbirn = Дорнбирн
Feldkirch = Фельдкирх
Amstetten = Амштеттен
Bad Ischl = Бад-Ишль
Wolfsberg = Вольфсберг
Kufstein = Куфштайн
Leoben = Леобен
Klosterneuburg = Клостернойбург
Leonding = Леондинг
Kapfenberg = Капфенберг
Hallein = Халлайн
Bischofshofen = Бишофсхофен
Waidhofen = Вайдхофен
Saalbach = Зальбах
Lienz = Лиенц
Steyr = Штайр
Austria = Австрия
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Можно тратить золото на то, чтобы аннексировать или сделать сателлитом город-государство, который был союзником на протяжении [amount] и более ходов

Dido = Дидона
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Скажите мне, а вы все знаете, насколько многочисленны мои войска, слоны и гдадоны? Нет? Сегодня вы узнаете!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Судьба против тебя. Своими исследованиями вы заслужили враждебность Карфагена. Ваши дни сочтены.
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Судьба стала ненавидеть меня. Это она? Вы бы не смогли уничтожить нас без её помощи.
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Финикийцы приветствуют вас в этом прекраснейшом королевстве. Я Дидона, королева Карфагена и всего, что ему принадлежит.
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Ко мне в голову пришла чудесная идея, и я думаю, вы тоже её оцените.
What is it now? = Что на этот раз?
Phoenician Heritage = Финикийское наследие
 # Requires translation!
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = 
 # Requires translation!
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = 
Carthage = Карфаген
Utique = Утика
Hippo Regius = Гиппон Царский
Gades = Гадес
Saguntum = Сагунт
Carthago Nova = Новый Карфаген
Panormus = Панорм
Lilybaeum = Лилибей
Hadrumetum = Хадрумет
Zama Regia = Зама Регия
Karalis = Каралис
Malaca = Малака
Leptis Magna = Лептис-Магна
Hippo Diarrhytus = Гиппон-Диаррит
Motya = Мотия
Sulci = Сульци
Leptis Parva = Лептис-Парва
Tharros = Таррос
Soluntum = Солунт
Lixus = Ликс
Oea = Эа
Theveste = Тевесте
Ibossim = Ибоссим
Thapsus = Тапс
Aleria = Алерия
Tingis = Тингис
Abyla = Абила
Sabratha = Сабрата
Rusadir = Русадир
Baecula = Бекула
Saldae = Сальды
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Сухопутные юниты могут пересекать клетки [terrainName] после того, как появился первый [baseUnitFilter]
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage = Юниты, закончившие свой ход на клетках [tileFilter], получают [amount] урона

Theodora = Феодора
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Всегда стыдно разрушать прекрасное. К счастью, к таковым вы не относитесь.
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Сейчас милый, истерики совершенно неуместны. Я должна преподать тебе урок.
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Вы как ребенок, играющий в игрушки. Мой народ никогда не полюбит тебя и не потерпит изящно это негодование.
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Боже, разве это не приятный сюрприз - как я могу называть вас, таинственный незнакомец? Я Феодора, возлюбленная Византии.
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Я слышала, что вы разбираетесь в определенных видах... взаимодействий. Покажите мне.
Hello again. = Приветствую вас снова.
Patriarchate of Constantinople = Константинопольский патриархат
 # Requires translation!
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. = 
 # Requires translation!
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? = 
Constantinople = Константинополь
Adrianople = Адрианополь
Nicaea = Никея
Antioch = Антиохия
Varna = Варна
Ohrid = Охрид
Nicomedia = Никомедия
Trebizond = Трапезунд
Cherson = Херсон
Sardica = Сердика
Ani = Ани
Dyrrachium = Диррахий
Edessa = Эдесса
Chalcedon = Халкедон
Naissus = Наисс
Bari = Бари
Iconium = Иконий
Prilep = Прилеп
Samosata = Самосата
Kars = Карс
Theodosiopolis = Феодосиополь
Tyana = Тиана
Gaza = Газа
Kerkyra = Керкира
Phoenice = Финика
Selymbria = Селимбрия
Sillyon = Силлион
Chrysopolis = Хрисополь
Vodena = Водена
Traianoupoli = Траянополь
Constantia = Констанция
Patra = Патры
Korinthos = Коринф
Byzantium = Византия
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Можно дополнительно выбрать [amount] верований когда [foundingOrEnhancing] религия

Boudicca = Боудикка
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Вы больше запятнайте эту землю своей мерзостью! К оружию, соплеменники. Мы отправляемся на войну!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Предатель! Кельтский народ не потерпит таких бесмысленных оскорблений и клеветы - я заполучу ваше мужское достоинство!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Подлый правитель, знай, что ты выиграл эту войну только на словах. Ваши города похоронены, а ваши войска разбиты. У меня своя победа.
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудикка, королева кельтов. Не нужно меня недооценивать!
Let us join our forces together and reap the rewards. = Давайте объединим наши силы и пожнем плоды.
God has given good to you. = Бог дал тебе добро.
Druidic Lore = Друидские предания
 # Requires translation!
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. = 
 # Requires translation!
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? = 
Cardiff = Кардифф
Truro = Труро
Douglas = Дуглас
Glasgow = Глазго
Cork = Корк
Aberystwyth = Аберистуит
Penzance = Пензанс
Ramsey = Рамси
Inverness = Инвернесс
Limerick = Лимерик
Swansea = Суонси
St. Ives = Сент-Айвс
Peel = Пил
Aberdeen = Абердин
Belfast = Белфаст
Caernarfon = Карнарвон
Newquay = Ньюквай
Saint-Nazaire = Сен-Назер
Castletown = Каслтаун
Stirling = Стерлинг
Galway = Голуэй
Conwy = Конуи
St. Austell = Сент-Остелл
Saint-Malo = Сен-Мало
Onchan = Онкан
Dundee = Данди
Londonderry = Лондондерри
Llanfairpwllgwyngyll = Лланвайр Пуллгвингилл
Falmouth = Фалмут
Lorient = Лорьян
Celts = Кельты
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = когда от [amount] до [amount2] соседних клеток [tileFilter] [tileFilter2]

Haile Selassie = Хайле Селассие
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Я испробовал всевозможные пути, но вы же упорствуете в этом безумии. Надеюсь, для вашего же блага, ваш конец скоро наступит.
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Именно тишина позволяет злу торжествовать. Мы не будем молчать и не позволим вам продолжать этот безумный квест без всяких ограничений.
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Бог и история запомнят ваши действия в этот день. Надеюсь, вы готовы к предстоящему приговору.
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Тысяча приветствий нашей прекрасной нации. Я Селассие, рас Тэфэри Мэконнын и император Эфиопии, ваш покорный слуга.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Прошу рассмотреть вас это предложение между двумя нашими народами. Я верю, что это пойдет нам обоим на пользу.
Spirit of Adwa = Дух Адуа
 # Requires translation!
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever = 
 # Requires translation!
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? = 
Addis Ababa = Аддис-Абеба
Harar = Харэр
Adwa = Адва
Lalibela = Лалибэла
Gondar = Гондэр
Axum = Аксум
Dire Dawa = Дыре-Дауа
Bahir Dar = Бахр-Дар
Adama = Адама
Mek'ele = Мэкэле
Awasa = Аваса
Jimma = Джимма
Jijiga = Джиджига
Dessie = Дэссе
Debre Berhan = Дэбрэ-Бырхан
Shashamane = Шашэмэнне
Debre Zeyit = Дэбрэ-Зэйт
Sodo = Соду
Hosaena = Хосаэна
Nekemte = Нэкэмте
Asella = Аселла
Dila = Дилла
Adigrat = Адиграт
Debre Markos = Дэбрэ-Маркос
Kombolcha = Комболча
Debre Tabor = Дэбрэ-Табор
Sebeta = Себета
Shire = Шире
Ambo = Амбо
Negele Arsi = Нэгэле-Арси
Gambela = Гамбела
Ziway = Звай
Weldiya = Уольдыя
Ethiopia = Эфиопия
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = когда сражается с юнитами из цивилизации с большим числом городов чем у вас

Pacal = Пакаль
A sacrifice unlike all others must be made! = Жертва в отличие от всего остального, должна быть принесена!
Muahahahahahaha! = Муахахахахахаха!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Сегодня идет сильная жгучая боль. С вами идет путь к черной буре.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Привет, своенравный. Меня зовут Пакаль.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Друг, я верю, что нашел путь спасти всех нас! Смотри, сморти и прими мое подношение!
A fine day, it helps you. = Хороший день, он помогает тебе.
The Long Count = Длинный счет
 # Requires translation!
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = 
 # Requires translation!
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? = 
Palenque = Паленке
Tikal = Тикаль
Uxmal = Ушмаль
Tulum = Тулум
Copan = Копан
Coba = Коба
El Mirador = Эль-Мирадор
Calakmul = Калакмуль
Edzna = Эцна
Lamanai = Ламанай
Izapa = Исапа
Uaxactun = Уашактун
Comalcalco = Комалькалько
Piedras Negras = Пьедрас-Неграс
Cancuen = Канкуэн
Yaxha = Йашха
Quirigua = Киригуа
Q'umarkaj = Гумарках
Nakbe = Накбе
Cerros = Серрос
Xunantunich = Шунантунич
Takalik Abaj = Такалик-Абах
Cival = Сиваль
San Bartolo = Сан-Бартоло
Altar de Sacrificios = Алтар-де-Сакрифисиос
Seibal = Сейбаль
Caracol = Караколь
Naranjo = Наранхо
Dos Pilas = Дос-Пилас
Mayapan = Майяпан
Ixinche = Ишимче
Zaculeu = Сакулеу
Kabah = Кабах
The Maya = Майя
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Получает бесплатного Великого человека в конце каждого [comment] (раз в 394 года) после исследования [tech]. Каждого Великого человека можно выбрать только один раз.
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = С момента действия длинного счета год на экране отображается традиционным длинным счетом майя


I didn't want to do this. We declare war. = Мне не хотелось этого делать, но мы объявляем войну.
I will fear no evil. For god is with me! = Я не буду бояться зла. Бог вместе со мной!
Why have you forsaken us my lord? = Почему вы нас оставили, милорд?
Bratislava = Братислава

We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Мы очень ДАВНО этого ждали. Так будет же война.
Very well, we will kick you back to the ancient era! = Отлично, мы вернем обратно вас в древние времена!
This isn't how it is supposed to be! = Этого не должно было произойти!
Cahokia = Кахокия

By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = По милости божьей, мы больше не позволим происходить этим злодеяниям. Мы объявляем войну!
May god have mercy on your evil soul. = Да помилует бог твою злую душу.
I for one welcome our new conquer overlord! = Я лично приветствую нашего нового повелителя-завоевателя!
Jerusalem = Иерусалим


#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################


#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################


#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################


Judaism = Иудаизм


Sikhism = Сикхизм

Taoism = Даосизм


#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################


We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Мы нашли священные символы в руинах, что дало нам более глубокое понимание религии! (+[faithAmount] веры)
discover holy symbols = обнаружить священные символы

We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Мы нашли древнее пророчество в руинах, что значительно укрепило нашу духовную связь! (+[faithAmount] веры)
an ancient prophecy = древнее пророчество


#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################


#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################


'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Что такое драма, если не сама жизнь, из которой вырезаны скучные кадры.' - Альфред Хичкок
Drama and Poetry = Драма и поэзия

'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Пришли купцы и торговцы; их прибыли предопределены...' - Шри Гуру Грант Сахиб
Guilds = Гильдии


'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Архитектура начинается там, где кончается машина.' - Ле Корбюзье
Architecture = Архитектура

'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Индустриализация, уже ставшая неотъемлемой чертой нашего века, - всего лишь *одно* из проявлений революции, которую произвели технические науки.'- Эмили Грин Болч
Industrialization = Индустриализация


'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Люди, подобно пулям, чем лучше обработаны, тем дальше летят.' - Жан Поль
Ballistics = Баллистика

'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Корень зла лежит не в создании нового, более смертоносного оружия, а в духе завоевания.' - Людвиг фон Мизес
Combined Arms = Общевойсковая бригада


'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Чем более развиты наши средства связи, тем меньше мы общаемся.' – Джон Бойтон Пристли
Telecommunications = Телекоммуникации
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Все воины знают форму, благодаря которой мы добиваемся победы, но никто не знает той формы, с помощью которой мы управляем победой.' - Сунь Цзы
Mobile Tactics = Тактика мобильной войны


#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################


Mount Kailash = Гора Кайлас

Mount Sinai = Гора Синай

Sri Pada = Шри Пада

Uluru = Улуру


#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################


Polder = Польдер


#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################


Citrus = Цитрусы

Copper = Медь

Crab = Крабы

Salt = Соль

Truffles = Трюфели


#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################


[amount]% to Flank Attack bonuses = [amount]% к бонусу атаки с фланга


Transfer Movement to [unit] = Передаёт ОП юниту [unit]
[amount]% Strength when stacked with [unit] = [amount]% к силе когда находится на одной клетке с [unit]


#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################


#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################


Atlatlist = Копьеметатель


Quinquereme = Квинкверема

Dromon = Дромон


Horse Archer = Конный лучник


Battering Ram = Таран
Can only attack [combatantFilter] units = Может атаковать только юниты: [combatantFilter]

Pictish Warrior = Пиктский воин


African Forest Elephant = Африканский лесной слон

Cataphract = Катафракт


Composite Bowman = Лучник (композитный лук)


Galleass = Галера


Privateer = Капер
May capture killed [mapUnitFilter] units = Может захватывать разгромленных юнитов: [mapUnitFilter]

Sea Beggar = Морские гёзы


Hakkapeliitta = Хаккапелит


Gatling Gun = Пулемет Гатлинга


Carolean = Каролинская пехота

Mehal Sefari = Мехал Сефари


Hussar = Гуссар


Great War Infantry = Пехота ПМВ


Triplane = Триплан

Great War Bomber = Биплан


Machine Gun = Пулемёт


Landship = Танкетка


#################### Lines from Tutorials ####################

Introduction = Введение
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nПредлагаем вам пройти обучение, чтобы познакомиться с основными механиками игры.\nВы всегда можете отключить его в настройках и исследовать игру самостоятельно!

New Game = Новая игра
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Для начала необходимо основать столицу.\nЭто очень важный этап, ведь столица, скорее всего, станет наиболее процветающим городом.\nМногие бонусы доступны только в столице, именно она будет центром вашей империи.
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Как понять, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего строиться там, где есть редкие ресурсы.\nРедкие ресуры - это клетки, на которых размещены что-то вроде драгоценных камней, хлопка или шелка (помечены смайликом рядом со значком ресурса).\nОни делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, которые нужны для строительства юнитов, такие как железо. Ещё одна вещь, которую стоит не забывать - города не могут быть заложены ближе чем на 3 клетки от существующих городов!
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n   which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однако границы города постоянно расширяются – подробнее о них позже!\nПоэтому город не обязательно ставить рядом с ресурсом.\nПредставим, например, что вам нужно железо, но этот ресурс расположен рядом с пустыней\nНе нужно селиться в безжизненном месте. Город можно заложить неподалеку, в плодородных землях.\nЕго границы в конце концов доберутся до ресурса.\nОсновывать город на соседней клетке имеет смысл, когда ресурс нужен немедленно –\nчто иногда случается, но обычно времени будет предостаточно.
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n  to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = В первую очередь в городе нужно создать Разведчика или Воина.\nОбычно я выбираю Воина - он полезен для защиты и модернизируется до Мечника\nна более поздних этапах игры за относительно небольшую сумму золота.\nНо Разведчики тоже бывают эффективны, если вы оказались в лесах или среди холмов.\nВ этой местности они не получают штраф на передвижение.\nЕсли вы не новичок в 4Х-стратегиях, то после первого Воина или Разведчика создавайте Поселенца.\nБыстрая экспансия крайне важна в большинстве игр такого жанра.

In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = В первые несколько ходов возможностей будет немного, но с ростом цивилизации увеличится и количество задач, требующих внимания.

Culture and Policies = Культура и общественные институты
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Каждый ход культура, которую вы получаете от всех ваших городов, складывается в культуру вашей цивилизации.\nНакопив достаточно культуры, можно выбрать Общественный институт, который даст вам определенный бонус.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Институты объединены в ветви, каждая из которых предоставляет бонусную способность при принятии всех институтов ветви.
With each policy adopted, and with each city built,\n  the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым новым городом и принятым институтом стоимость\nследующего института растет - так что подходите к выбору с умом!

City Expansion = Расширение города
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = После того, как город накопил достаточно культуры, его границы расширяются до близлежащей клетки.\nОт вас не зависит до какой именно, однако клетки с ресурсами и с высоким доходом имеют больший приоритет над остальными.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Каждая новая клетка требует больше культуры, но со временем ваши первые города захватывают клетки из широкого диапазона.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Но хоть город и растет бесконечно, ваши жители могут обрабатывать клетки только в 3 радиусах от центра.\nЭто стоит учитывать при основании нового города.

As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = С ростом городов наступает пора позаботиться о счастье.\nЭта механика не связана с отдельными городами, а распространяется на всю нацию.\nВы заметите, что чем больше население, тем труднее поддерживать империю счастливой.
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n  your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = При этом построить здания и улучшения, увеличивающие счастье империи, можно только после исследования соответствующих технологий.\nЕсли счастье населения падает ниже нуля, то скорость роста городов снижается.\nЕсли империя становится крайне несчастной (видно по смайлику вверху экрана),\nто ваша армия получает большой штраф к боевой мощи.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Это значит, что быстро расширяться в Unciv очень затруднительно.\nНе то чтобы это невозможно, но новичкам вероятно не следует этого делать.\nЧто же тогда делать? Расслабляться, исследовать и улучшать имеющуюся у вас территорию путем создания Рабочих.\nСтройте новые города только после того, как найдете место, которое покажется вам подходящим.

Unhappiness = Недовольство
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Кажется ваши жители недовольны!\nБудучи несчастной, ваша цивилизация будет страдать от многих пагубных последствий, тяжесть которых увеличивается по мере усиления недовольства.
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n  Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = У недовольства две главные причины: население и города.\nКаждый город увеличивает недовольство на 3, а каждый житель на 1.
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n  by building happiness buildings for your population\n  or by having improved luxury resources within your borders. = Есть два способа борьбы с несчастьем:\nстроить здания, которые приносят вашему населению счастье\nили создавать улучшения на редких ресурсах внутри ваших границ.

You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n  of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n  and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Вы вошли в Золотой век!\nОчки Золотого века накапливаются каждый ход за счет общего количества счастья\nвашей цивилизации.\nВо время Золотого века выработка культуры и производства увеличивается на 20%,\nа каждая клетка, производящая хотя бы одно золото, даёт дополнительное золото.

Roads and Railroads = Дороги и железные дороги
Connecting your cities to the capital by roads\n  will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n  so it may be more economical to wait until the cities grow! = Связывание ваших городов со столицей с помощью дорог\nприносит золото за торговые пути.\nИмейте в виду, что содержание каждой дороги стоит 1 золото за ход, а железной дороги - 2 золота за ход,\nтак что возможно будет экономней подождать роста ваших городов!

Victory Types = Варианты побед
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Разместив два или три города, вы, наверное, сделали в игре уже 100-150 ходов.\nНастало время подумать о том, как вы хотите победить, если еще не определились.
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Есть четыре способа победить в Unciv. А именно:\n - Культурная победа: завершите 5 веток общественных институтов и постройте проект "Утопия"\n - Победа завоеванием: станьте последней выжившей цивилизацией\n - Научная победа: первым постройте космический корабль до Альфы Центавры\n - Дипломатическая победа: создайте ООН и выиграйте голосование
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Итак, подводя итоги, основы Unciv следующие: – заложить первый процветающий город, медленно расшириться, чтобы добиться счастья и подготовить себя к условиям той победы, которой вы хотите достичь.\nОчевидно, что для победы нужно гораздо больше усилий, но важно не прыгать в глубокий конец, пока не научишься плавать.

Enemy City = Вражеский город
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Город можно захватить, если уменьшить его здоровье до 1 и войти в него юнитом ближнего боя.\nТак как город лечится каждый ход, лучше всего атаковать дальнобойными юнитами под защитой юнитов ближнего боя до тех пор, пока город не будет повержен!

Luxury Resource = Редкий ресурс
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Редкие ресурсы, находящиеся под вашим владением, а также их определенные улучшения включаются в вашу торговую сеть.\nКаждый вид редкого ресурса добавляет 5 счастья вашей цивилизации, но остальные единицы этого ресурса ничего не дают, поэтому используйте их для торговли с другими цивилизациями!

Strategic Resource = Стратегический ресурс
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегические ресурсы, находящиеся под вашим владением, а также их определенные улучшения включаются в вашу торговую сеть.\nС их помощью можно обучать юнитов и строить здания, которым требуется этот ресурс. Например, для обучения Всадника требуются Лошади.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Каждый источник стратегических ресурсов, в отличие от редких, предоставляет более одной единицы ресурса.\nВ верхней строке можно увидеть, сколько единиц ресурса не использовано.\nПолная статистика их использования доступна во вкладке Ресурсы на экране Обзора.

The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Город больше не может сопротивляться!\nОднако, чтобы захватить его вы должны войти в город юнитом ближнего боя.

After Conquering = После захвата города
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Завоевав город, вы можете его освободить, аннексировать, сделать своим сателлитом или разрушить город.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nОсвобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним!\n\nАннексия города дает полный контроль над его производством, но увеличивает количество несчастья от жителей в 2 раза!\nВернуть счастье жителей к обычному уровню поможет постройка суда.\n\nВ городе-сателлите нельзя напрямую контролировать производство.\nОн не увеличит стоимость технологий и общественных институтов, но его жители будут производить в 1.5 раза больше несчастья.\nГород-сателлит может быть аннексирован в любое время, но аннексированный город не может снова стать сателлитом!\n\nРазрушение города уменьшает его население на 1 жителя каждый ход до тех пор, пока город не разрушится.\nВы не можете разрушить города, которые являются начальной столицей цивилизации или священным городом религии.

You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n  civilian units go near them, and be careful of your scout! = Вы встретили варварский юнит!\nВарвары атакуют всех подряд, поэтому не давайте мирным\nюнитам проходить рядом с ними и берегите разведчика!

You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n  but they may choose to declare war on you later on = Вы встретили другую цивилизацию!\nДругие цивилизации начинают мирно, и с ними можно торговать,\nно позднее они могут объявить вам войну.

Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Завершив программу Аполлон, вы можете начать строить части космического корабля в городах\n(имея соответствующие технологии), чтобы одержать научную победу.

Injured Units = Поврежденные юниты
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n  15 inside your territory and 20 in your cities. = Раненые юниты наносят меньше урона, но восстанавливаются, если были неактивны.\nЮниты излечивают 5 очков здоровья на вражеской территории, 10 на нейтральной земле,\n15 внутри вашей территории и 20 в ваших городах.

Workers = Рабочие
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, потому что только они могут улучшать клетки.\nУлучшения дают дополнительную продукцию, увеличивая рост и производство города!

Siege Units = Осадные юниты
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n  but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовки перед тем, как смогут атаковать.\nЕсли юнит подготовлен, он может атаковать из текущей\nклетки, но при перемещении он вновь будет нуждаться в подготовке.

Embarking = Погрузка на борт
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = После исследования соответствующей технологии ваши сухопутные юниты могут погружаться на борт и перемещаться по воде.\nПогрузка и высадка занимают целый ход.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Юниты теряют обороноспособность когда погружены (не могут использовать модификаторы), и имеют фиксированную силу защиты в зависимости от вашей технологической эпохи, так что будьте осторожны!\nДальнобойные юниты не могут атаковать, юниты ближнего боя имеют боевой штраф, и все обладают ограниченной видимостью.

Idle Units = Незанятые юниты
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n  units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Если вы не хотите перемещать юнит в данный ход, его можно пропустить, нажав на кнопку 'Следующий юнит'.\nЕсли вы не хотите перемещать его в течение некоторого времени, то можно перевести юнит в режим Укрепления или Сна –\nв этом случае он не считается незанятым.\nЕсли вы хотите убрать функцию 'Следующий юнит', то можете выключить её в Меню -> Переключать на незанятые юниты.

Contact Me = Связь с разработчиком
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли до этого момента, то наверно\nзаметили, что игра еще не закончена.\nUnCiv задумана как бесплатная игра с открытым исходным\nкодом, поэтому в ней нет рекламы и прочей ерунды.
What motivates me to keep working on it, \n  besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n  is the support from the players - you guys are the best! = Я продолжаю работать\nне только потому что это невероятно круто,\nно и благодаря поддержке игроков - вы лучшие!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n  So contact me! Send me an email, review, Github issue\n  or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n  even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Все оценки и отзывы, которые я получаю,\nвызывают улыбку на моем лице =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправьте мне email, отзыв,\nвопрос на Github, да хоть почтового голубя, и мы вместе\nразберемся, как сделать игру еще более потрясающей!\n(Контактная информация указана в Play Store)

Pillaging = Грабеж
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Военные юниты могут разграбить клетку, тем самым уничтожить улучшение и излечиться на 25 здоровья.\nЭту клетку можно обрабатывать и дальше, но ее приемущества от улучшения – бонусные и ресурсные значения – будут потеряны.\nРабочие могут починить это улучшение, это занимает меньше времени чем его строительство.

Experience = Опыт
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Участвуя в бою, юниты получают опыт, который можно использовать для их повышения.\nПри этом ближний бой приносит больше опыта, чем дальний, а атака - больше, чем защита.
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = В сражении с варварами юнит может получить не более 30 ОО - два повышения. После этого бой с ними перестает приносить опыт.

Combat = Бой
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Юниты и города получают увечья от боя, на который влияет ряд различных факторов.\nКаждый юнит имеет свой 'базовый' боевой показатель, который увеличивается с помощью повышений, местоположения и другие условий.
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = При атаки и защиты в ближнем бою юниты используют значение 'Сила' в качестве базового боевого показателя.\nПри дальнобойных атаках вместо 'Силы' используется 'Сила в дальнем бою'.
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальнобойные атаки выполняются с расстояния, которое зависит от значения 'Радиус'.\nВ отличие от ближнего боя, во время дальнобойных атак защищающийся юнит не наносит ответный урон.

Research Agreements = Договор об исследованиях
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Заключая договор об исследованиях, вы предлагаете другой нации совместно изучать технологии.\nПри успешном выполнении договора обе стороны получают разовую 'выплату' в виде очков науки, которые идут в копилку неисследованных технологий.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Количество ⍾Науки, которое вы получите, зависит от общего научного вклада городов обеих сторон во время действия договора - чем больше, тем лучше!

Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не все нации борются за победу.\nГорода-государства - это нации, которые не стремятся к победе, не захватывают городов и не ведут торговлю.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатические отношения с городами-государствами меняются за счет Влияния - показателя того, насколько игрок им нравится.\nВлияние можно увеличить, атакуя их врагов, освобождая их города и предоставляя им золото.
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = При влиянии более 30 можно получить некоторые бонусы.\nЕсли влияние больше 60 и превосходит влияние остальных цивилизаций, вы становитесь 'Союзником' города-государства и получаете ещё больше бонусов, а также доступ к редким и стратегическим ресурсам на их земле.

Great People = Великие люди
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Некоторые здания и специалисты каждый ход генерируют в городах очки Великих людей.\nСуществует несколько типов Великих людей, и для каждого из них очки накапливаются отдельно.\nНа экране Обзора можно посмотреть количество накопленных очков и очков за ход. 
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Как только будет набрано достаточно очков, будет создан Великий человек этого типа!\nКаждый Великий человек может построить определенное Великое улучшение, которое с течением времени даст большой доход, или сразу же используется, чтобы обеспечить определенный бонус сейчас.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Улучшения Великих людей также предоставляют стратегические ресурсы, на которых построены. Если вновь открытый ресурс оказался под улучшением, он автоматически добавляется в торговую сеть.

Removing Terrain Features = Удаление особенностей местности
Certain tiles have terrain features - like Floodplain or Forests -  on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Некоторые клетки имеют особенности местности - такие как Пойма или Лес - поверх клетки. Некоторые наложения, как Джунгли, Болото или Лес, могут быть убраны рабочими.\nУдаление особенностей местности не удаляет ресурсы на клетке, и обычно это необходимо, чтобы создать улучшение, использующее этот ресурс.

Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Чудеса природы, такие как Гора Фудзияма, Гибралтарская Скала и Большой Барьерный Риф, - это непроходимые особенности местности, шедевры Матери-природы, которые обладают особыми свойствами и отличаются от обычного ландшафта.\nОни дают городам преимущество за счет большого количества Культуры, Науки, Золота или Производства, поэтому следует как можно быстрее включить их в свою империю.

Keyboard = Клавиатура
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Если у вас есть клавиатура, станут доступны некоторые сочетания клавиш. Например, клавиши выбора команд или улучшений, которые отображаются на соответствующих кнопках.
On the world screen the hotkeys are as follows: = На экране игры горячие клавиши выглядят следующим образом: 
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Пробел или 'N' - Следующий юнит или ход\n'E' - Обзор империи (последняя открытая страница)\n'+', '-' - приблизить / отдалить\nHome - переместить фокус на столицу или открыть её экран города если уже сфокусировано
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Открыть Цивилопедию\nF2 - Просмотр торговли Империи\nF3 - Просмотр юнитов Империи\nF4 - Просмотр дипломатии Империи\nF5 - Общественные институты\nF6 - Технологии\nF7 - Просмотр городов Империи\nF8 - Прогресс Победы\nF9 - Обзор статистики Империи\nF10 - Просмотр ресурсов Империи\nF11 - Быстрое сохранение\nF12 - Быстрая загрузка
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - Переключить отображение ресурсов\nCtrl-Y - Переключить отображение дохода с клетки\nCtrl-O - Настройки игры\nCtrl-S - Сохранить игру\nCtrl-L - Загрузить игру

World Screen = Экран мира
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Здесь вы будете проводить большую часть времени во время игры в Unciv. Тут можно осматривать карту, передвигать юнитов и т.д.
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка меню - цивилопедия, сохранение, загрузка, настройки...
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Игрок/нация которая сейчас ходит - нажатие откроет экран дипломатии.
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка Технологий - показывает дерево технологий, которые можно выбирать для изучения.
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка Общественных институтов - показывает принятые и доступные институты, которые вы можете принять набрав достаточно очков культуры.
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка Дипломатии - открывает экран дипломатии, где вы можете вести переговоры с другими цивилизациями.
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки Действий юнита - если вы выбрали юнита тут появятся его доступные действия.
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Инфо-панель юнита/города - показывает информацию о выбранном юните или городе.
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Имя (и значок юнита) выбранного юнита или города, с текущим здоровьем, если повреждён. Нажатие на имя или значок юнита откроет его описание в цивилопедии.
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Стрелки позволяют переходить к следующему/предыдущему юниту.
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Здесь показаны повышения выбранного юнита, нажатие откроет экран повышений этого юнита.
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Оставшиеся/максимальные очки передвижения, сила и опыт/опыт нужный для повышения. В случае города это его сила.
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Эта кнопка закрывает инфо-панель выбранного юнита/города.
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Эта панель появляется когда вы приказываете юниту атаковать врага. Сверху показаны атакующий и защищающийся, со своими значениями силы. 
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ниже отображены бонусы и штрафы к силе, а так же шкала здоровья с предполагаемым уроном.
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка Атаки - да прольется кровь!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Миникарта показывает общее представление о мире, с известными городами, ландшафтом и туманом войны. Нажатие переместит камеру в точку нажатия.
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Сбоку от миникарты есть переключатели отображения - доход с клетки, индикаторы обрабатываемых клеток, ресурсы. Они скрыты если миникарта отключена, а также их можно переключать в настройках.
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Информация о выбранной клетке - текущий или потенциальный доход, ландшафт, эффекты, присутствующие юниты, город расположенный тут и т.п. В некоторых случаях нажатие на строку открывает соответствующую запись в цивилопедии.
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Оповещения о том что произошло в течении 'следующего хода'. На некоторые можно нажимать, чтобы показать соответствующее место на карте, некоторые даже показывают несколько, если нажать несколько раз.
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка Следующего хода - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п.
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка обзора открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации.
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывет количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов.
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Число доступных стратегических ресурсов (используемые вычитаются), известных вам, показано тут - нажатие откроет экран ресурсов.
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Значение счастья/недовольства и либо золотой век с количеством оставшихся ходов, либо накопленное счастье с количеством нужным для начала золотого века, показано напротив смайлика. Нажатие также открывает экран ресурсов т.к. редкие ресурсы повышают счастье.
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Значок ⍾Науки показывает количество очков ⍾Науки производимых за ход. Нажатие открывает дерево технологий.
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Количество сделанных ходов с переводом в календарные года. Нажатие открывает статус победы.
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Количество золота в вашей казне и доход. Нажатие открывает экран статистики.
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: В центре всего этого - карта мира! В данном случае "X" находится за пределами карты. Да, кроме тех случаев когда опция "круглый мир" включена, мир в Unciv плоский. Не волнуйтесь, ваши корабли не упадут с края.
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Кстати, так выглядит граница империи - она окрашена в национальные цвета нации которая владеет данной территорией.
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А этот красный круг показывает возможные цели для атаки, нажатие на него открывает панель атаки из ⑬.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Из того, что вы не видите на скриншоте: при нажатии кнопки "назад" смарфона/планшета появится окно с вопросом хотите ли вы выйти из Unciv и вернуться в Реальную Жизнь. На ПК вы можете использовать ESC.

After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = После постройки святилища, ваша цивилизация начнет генерировать очки ☮Веры.
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Когда накопленной ☮Веры будет достаточно, у вас появится возможность основать пантеон.
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = Пантеон дает небольшой бонус вашей цивилизации, применяемый ко всем вашим городам.
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Каждая цивилизация может выбрать только одно верование пантеона, и каждый пантеон можно выбрать только один раз.
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Накопление большего количества ☮Веры позволит основать религию.

Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Продолжайте генерировать ☮Веру, и в конце концов Великий пророк возникнет в одном из ваших городов.
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Великий пророк может быть использован в различных целях: для сооружение святынь, основания религии или её распространения.
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = После основания религии вы можете выбрать ещё два верования. Верование основателя будет применяться исключительно к вам, в то время как верование последователя будет применяться ко всем вашим городам, исповедующих вашу религию.
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Кроме того, город в котором был использован Великий пророк станет священным городом для данной религии.
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = После того, как вы основали религию, Великие пророки будут появляться время от времени, хотя количество ☮Веры, которое вам нужно накопить, будет больше.
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Один из этих Великих пророков может быть использован для укрепления религии.
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Это позволит вам выбрать верование последователя, а также верование укрепления, которое применяется исключительно к вам.
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Позаботьтесь об основании религии как можно скорее, поскольку только половина игроков в игре могут основать её.

Beliefs = Верования
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Есть четыре типа верований: Пантеон, Основатель, Последователь и Укрепление.
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Верования пантеона и последователя применяются к каждому городу, исповедующему вашу религию, в то время как верования основателя и укрепления применяются только к основателю религии.

Religion inside cities = Религия внутри городов
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Когда город основывается, он не сразу исповедует религию.
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Религия, которая исповедуется городом, зависит от общего давления каждой религии внутри города.
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Приверженцы религий распределяются в тех же пропорциях, что и данные давления, и этих приверженцев можно увидеть на экране города.
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Основываясь на этом, вы можете понять, какие религии оказывают сильное давление в городе, а какие - слабое.
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Город исповедует ту религию, которая придерживается большинство его жителей, и только тогда он сможет получать эффекты от верований последователя и пантеона данной религии.

Spreading Religion = Распространение религии
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Распространение религии происходит естественным образом, однако оно может быть ускорено за счет Миссонеров или Великих пророков.
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Миссионеры могут быть куплены в городах, исповедующих доминирующую религию, и они примут религию этого города.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Так что будьте осторожны с местом их покупки! Если одна из цивилизаций обратила один из ваших городов в свою религию, то Миссионеры, купленные там, будут исповедовать их религию.
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Появляясь, Великие пророки всегда относятся к вашей религии, даже если они были куплены в городах, исповедующих иную религию, однако захваченные Великие пророки сохраняют свою изначальную религию.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = И Великий пророк, и Миссионер способны распространять свою религию на города, когда они находятся в пределах их границ или даже в городах других цивилизаций.
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Эти два юнита даже могут заходить на те клетки цивилизаций, с которыми у вас нет договора об открытых границах!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Но будьте осторожны, миссионеры теряют 250 религиозной силы в конце каждого хода, находясь на чужой земле.
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Это снижает их эффективность при распротранении религии, и если их религиозная сила достигает 0, они теряют свою веру и исчезают.
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Когда вы распространяете религию, религиозная сила юнита складывается в давление для этой религии.
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Города также пассивно усиливают давление их доминирующей религии на ближайшие города.
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Каждый город дает +6 давления за ход всем городам в радиусе 10 клеток, хотя точный показатель давления зависит от скорости игры.
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Это давление можно увидеть на экране города, и оно дает вам представление о том, как религии в вашем городе будут развиваться, если вы ничего не делаете.
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Священные города также дают самим себе +30 давления религии, которая основана здесь, что затрудняет эффективное обращение священного города.
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Наконец, до основания религии, новые города, заложенные вами, получают 200 давления от вашего пантеона.
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Таким образом, все ваши города начнут следовать вашему пантеону, если вы ещё не основали религию.

Inquisitors = Инквизиторы
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Инквизиторы последний религиозный юнит, их сила заключается в очщении от остальных религий.
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Они могут очистить от всех остальных религий один из городов под ваши контролем, устраняя любое оказываемое давление. 
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Великие пророки также имеют такую способность, и очищают город от остальных религий при распространении своей.
Often this results in the city immediately converting to their religion = Часто это приводит к тому, что город сразу обращается в их религию.
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Кроме того, когда Инквизитор находится в центре города или рядом с ним, юниты других религий не могут распространить свою веру здесь, в то же время это не касается естественного распространения. 

The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Уникальная особенность майя 'Длинный счет' имеет побочный эффект:
Once active, the game's year display will use mayan notation. = С момента действия, годы в игре отображаются в записи чисел майя.
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Майя измеряли время в днях от того, что мы бы назвали 11 августа 3114 год до н.э. День называется кин, 20 дней - уиналь, 18 уиналей - тун, 20 тунов - катун, 20 катунов - бактун, 20 бактунов - пиктун и т.д.
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = В Unciv отображается только ය бактуны, ඹ катуны, ම туны (слева направо), поскольку этого достаточно, чтобы перевести в них годы григорианского календаря. Цифры майя довольно очевидны для понимания. Удачи в их разборе!

Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Ваши города будут периодически нуждаться в различных редких товарах, чтобы удовлетворить свое желание к новому в жизни.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Если вам удастся овладеть нужным редким ресурсом с помощью торговли, расширения или завоевания, то тогда город будет любить отчизну на протяжении 20 ходов.
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Во время Дня любви к отчизне ваши города растут на 25% быстрее.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Это значит, что исследование и торговля важны для роста ваших городов!


#################### Lines from Unique Types #######################

Nullifies [stat] [cityFilter] = Обнуляет показатель [stat] [cityFilter]
Nullifies Growth [cityFilter] = Обнуляет рост [cityFilter]
Provides [stats] per turn = Даёт [stats] за ход
Provides [stats] [cityFilter] per turn = Даёт [stats] [cityFilter] за ход
Provides [amount] Happiness = Даёт [amount] счастья
Provides military units every ≈[amount] turns = Даёт военных юнитов каждые ≈[amount] ходов
Provides a unique luxury = Даёт уникальный ресурс
Cannot build [baseUnitFilter] units = Не может строить юниты: [baseUnitFilter]
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Можно дополнительно выбрать [amount] верований [beliefType] когда [foundingOrEnhancing] религия
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] по возрастающей стоимости ([amount2])
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [stat] по стоимости в [amount] раз(а) большей стоимости их производства
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = [amount]% к стоимости покупки зданий [buildingFilter] за [stat]
Production to science conversion in cities increased by 33% = Конверсия производства в науку в городах увеличена на 33%
Triggers victory = Приводит к победе
Starts with [policy] adopted = Начинает с принятым институтом [policy]
[amount] Unit Supply = [amount] к снабжению юнита
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] к снабжению юнита за каждые [amount2] населения [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] к снабжению юнита за каждый город
Rebel units may spawn = Могут появляться отряды повстанцев
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно купить за [amount] [stat] [cityFilter]
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Требуется [buildingName] как минимум в [amount] городах
Must not be next to [terrainFilter] = Не должен быть рядом с клеткой [terrainFilter]
No defensive terrain penalty = Нет штрафа защиты от местности
No Sight = Отсутствует обзор
[amount] XP gained from combat = [amount] ОО от боя
Irremovable = Неудаляемо
by consuming this unit = при растрате этого юнита
when at war = во время войны
with [resource] = вместе с: [resource]
when between [amount] and [amount2] Happiness = когда счастье между [amount] и [amount2]
when below [amount] Happiness = когда меньше [amount] счастья
during the [era] = во время эпохи: [era]
if no other Civilization has researched this = если никакая другая цивилизация не исследовала
upon discovering [tech] = при исследовании: [tech]
after adopting [policy] = после принятия: [policy]
in cities with a [buildingFilter] = в городах, имеющих [buildingFilter]
for units with [promotion] = для юнитов с повышением [promotion]
for units without [promotion] = для юнитов без повышения [promotion]
when above [amount] HP = когда больше [amount] ОЗ
when below [amount] HP = когда меньше [amount] ОЗ
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = когда от [amount] до [amount2] соседних клеток [tileFilter]
in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = на клетках [tileFilter] [tileFilter2]
in tiles without [tileFilter] = на клетках, не имеющих [tileFilter]
on water maps = на морских участках
in [regionType] Regions = в областях: [regionType]
in all except [regionType] Regions = во всех областях за исключением: [regionType]
Free [baseUnitFilter] found in the ruins = Бесплатный юнит: [baseUnitFilter] найден в руинах
[amount] Free Social Policies = [amount] бесплатных общественных институтов
[amount] population in a random city = [amount] населения в случайном городе
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [amount] бесплатных случайных технологий из эпохи [era]
Gain [amount] [stat] = Даёт [amount] [stat]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Даёт [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Даёт очки веры, достаточных для пантеона
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Даёт очки веры, достаточных для [amount]% Великого пророка
Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = Открывает [amount/'all'] [tileFilter] в радиусе [amount] клеток
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = В случайно выбранной клетке, удаленной на [amount] клеток от руин, открывает до [amount2] клеток с шансом в [amount3]%
This Unit gains [amount] XP = Этот юнит получает [amount] ОО
This Unit upgrades for free including special upgrades = Этот юнит модернизируется бесплатно включая специальные улучшения
This Unit gains the [promotion] promotion = Этот юнит получает повышение [promotion]
Hidden before founding a Pantheon = Скрыто до основания пантеона
Hidden after founding a Pantheon = Скрыто после основания пантеона
Hidden after generating a Great Prophet = Скрыто после появления Великого пророка
Triggerable = Приводится в действие
Global = Глобальный
Nation = Нация
Era = Эпоха
Tech = Технология
Policy = Общественный институт
FounderBelief = Верование основателя
FollowerBelief = Верование последователя
Building = Здание
Unit = Юнит
UnitType = Тип юнита
Promotion = Повышение
Improvement = Улучшение
Resource = Ресурс
Ruins = Руины
CityState = Город-государство
ModOptions = Настройки мода
Conditional = Условие