ripasso-cursive 0.5.0

A password manager that uses the file format of the standard unix password manager 'pass', this is the ncurses frontend application
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 18:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cursive/src/main.rs:778
msgid ""
"A password manager that uses the file format of the standard unix password "
"manager 'pass', implemented in Rust. Ripasso reads $HOME/.password-store/ by "
"default, override this by setting the PASSWORD_STORE_DIR environmental variable."
msgstr ""
"Et passordhåndteringsprogram som bruker filformatet til Pass (the standard unix "
"password manager) implementert i Rust. Ripasso leser fra $HOME/.password-store/ "
"som standard. For å lese fra en annen mappe, sett PASSWORD_STORE_DIR "
"miljøvariabelen."

#: cursive/src/main.rs:495
msgid "Add new password"
msgstr "Legg til nytt passord"

#: cursive/src/main.rs:592
msgid "Added team member to password store"
msgstr "La til medlem i passordmappen"

#: cursive/src/wizard.rs:66
msgid "Also create a git repository for the encrypted files?"
msgstr "Opprett et git-depot for de krypterte filene?"

#: cursive/src/main.rs:185
msgid "Are you sure you want to delete the password?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette passordet?"

#: cursive/src/main.rs:544
msgid "Are you sure you want to remove this person?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen?"

#: cursive/src/main.rs:561
msgid ""
"Can't import team member due to that the GPG trust relationship level isn't "
"Ultimate"
msgstr ""
"Kan ikke importere gruppemedlem, fordi GPG trust relationship level ikke er satt "
"til Ultimate"

#: cursive/src/main.rs:193 cursive/src/main.rs:390 cursive/src/main.rs:505
#: cursive/src/main.rs:550 cursive/src/main.rs:628 cursive/src/main.rs:1117
#: cursive/src/main.rs:1221 cursive/src/wizard.rs:136
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: cursive/src/main.rs:298
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: cursive/src/main.rs:155
msgid "Copied file name to copy buffer"
msgstr "Kopierer passordet til utklippstavlen"

#: cursive/src/main.rs:129
msgid "Copied password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Kopierer passordet til utklippstavlen i 40 sekunder"

#: cursive/src/main.rs:1490
msgid "Copy (ctrl-y)"
msgstr "Kopier (ctrl-y)"

#: cursive/src/main.rs:1491
msgid "Copy Name (ctrl-u)"
msgstr "Kopier Navn (ctrl-y)"

#: cursive/src/wizard.rs:68 cursive/src/wizard.rs:89 cursive/src/wizard.rs:133
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: cursive/src/main.rs:1500
msgid "Create (ins) "
msgstr "Opprett (ins) "

#: cursive/src/main.rs:450
msgid "Created new password"
msgstr "Opprettet et nytt passord"

#: cursive/src/main.rs:1504
msgid "Delete (del)"
msgstr "Slett (del)"

#: cursive/src/main.rs:535
msgid "Deleted team member from password store"
msgstr "Slettet medlem fra passordmappen"

#: cursive/src/main.rs:1077 cursive/src/main.rs:1186
msgid "Directory: "
msgstr "Mappe: "

#: cursive/src/main.rs:1252
msgid "Edit password stores"
msgstr "Set op passordsmappar"

#: cursive/src/main.rs:1112
msgid "Edit store config"
msgstr "Rediger konfigurasjon for passordmappen"

#: cursive/src/helpers.rs:36
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: cursive/src/main.rs:1481 cursive/src/wizard.rs:125
msgid "F1: Menu | "
msgstr "F1: Meny | "

#: cursive/src/main.rs:250
msgid "File History"
msgstr "Filhistorikk"

#: cursive/src/main.rs:1496
msgid "File History (ctrl-h)"
msgstr "Filhistorikk (ctrl-h)"

#: cursive/src/main.rs:650
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: cursive/src/main.rs:605
msgid "GPG Key ID: "
msgstr "GPG-nøkkel ID: "

#: cursive/src/main.rs:292 cursive/src/main.rs:496
msgid "Generate"
msgstr "Generere"

#: cursive/src/wizard.rs:74
msgid "Git Init"
msgstr "Git Init"

#: cursive/src/main.rs:1517
msgid "Git Pull (ctrl-f)"
msgstr "Git Pull (ctrl-f)"

#: cursive/src/main.rs:1521
msgid "Git Push (ctrl-g)"
msgstr "Git Push (ctrl-g)"

#: cursive/src/wizard.rs:140
msgid "Init"
msgstr "Initier"

#: cursive/src/wizard.rs:37
msgid "Initialized password repo with Ripasso"
msgstr "Opprettet en passordmappe med Ripasso"

#: cursive/src/main.rs:1551
msgid "Manage"
msgstr "Behandle"

#: cursive/src/main.rs:651
msgid "Marginal"
msgstr "Ubetydelig"

#: cursive/src/main.rs:1066 cursive/src/main.rs:1176
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "

#: cursive/src/main.rs:652
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: cursive/src/main.rs:371
msgid "New file name: "
msgstr "Nytt filnavn: "

#: cursive/src/main.rs:1216
msgid "New store config"
msgstr "Ny passordmappe konfigurasjon"

#: cursive/src/wizard.rs:71
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: cursive/src/main.rs:483
msgid "Note: "
msgstr "Notat: "

#: cursive/src/helpers.rs:35 cursive/src/main.rs:251 cursive/src/main.rs:699
#: cursive/src/main.rs:1253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: cursive/src/main.rs:361
msgid "Old file name: "
msgstr "Gammelt filnavn: "

#: cursive/src/main.rs:1492
msgid "Open (ctrl-o)"
msgstr "Åpne (ctrl-o)"

#: cursive/src/main.rs:1488
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"

#: cursive/src/main.rs:190
msgid "Password deleted"
msgstr "Passord slettet"

#: cursive/src/main.rs:472
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "

#: cursive/src/main.rs:462
msgid "Path: "
msgstr "Søkesti: "

#: cursive/src/main.rs:808
msgid "Pulled from remote git repository"
msgstr "Hentet fra eksternt git-depot"

#: cursive/src/main.rs:786
msgid "Pushed to remote git repository"
msgstr "Sendt til eksternt git-depot"

#: cursive/src/main.rs:1526
msgid "Quit (esc)"
msgstr "Avslutt (esc)"

#: cursive/src/main.rs:387
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"

#: cursive/src/main.rs:386
msgid "Rename File"
msgstr "Angi nytt filnavn"

#: cursive/src/main.rs:1508
msgid "Rename file (ctrl-r)"
msgstr "Angi nytt filnavn (ctrl-r)"

#: cursive/src/wizard.rs:86
msgid ""
"Ripasso uses GPG in order to encrypt the stored passwords.\n"
"Please enter your GPG key ID"
msgstr ""
"Ripasso bruker GPG for å kryptere de lagrede passordene.\n"
"Vennligst oppgi din GPG-nøkkel ID"

#: cursive/src/main.rs:276 cursive/src/main.rs:502 cursive/src/main.rs:1113
#: cursive/src/main.rs:1217
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: cursive/src/main.rs:1554
msgid "Stores"
msgstr "Passordmapper"

#: cursive/src/main.rs:698
msgid "Team Members"
msgstr "Medlemmer"

#: cursive/src/main.rs:1512
msgid "Team Members (ctrl-v)"
msgstr "Medlemmer (ctrl-v)"

#: cursive/src/helpers.rs:28
msgid "Team member with key id {} isn't in your GPG keyring, fetch it first"
msgstr "Gruppemedlem med nøkkel id {} er ikke i din GPG nøkkelring, hent den først"

#: cursive/src/main.rs:1383
msgid ""
"The password store is backed by a git repository, but there is passwords there "
"that's not in git. Please add them, otherwise they might get lost."
msgstr ""
"Passordmappen er håndtert av et git-depot, men det er passord som ikke er "
"sjekket inn i git-depoet ennå. Vennligst legg dem til, ellers kan de forsvinne."

#: cursive/src/main.rs:649
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimate"

#: cursive/src/wizard.rs:61
msgid "Unable to write file"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil"

#: cursive/src/main.rs:653
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"

#: cursive/src/main.rs:654
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: cursive/src/main.rs:1299 cursive/src/main.rs:1307
msgid "Unknown argument, usage: ripasso-cursive [-h|--help]"
msgstr "Ukjent argument, bruk: ripasso-cursive [-h|--help]"

#: cursive/src/main.rs:986 cursive/src/main.rs:1028 cursive/src/main.rs:1161
msgid "Updated config file"
msgstr "Oppdatert konfigurasjonsfil"

#: cursive/src/main.rs:286
msgid "Updated password entry"
msgstr "Oppdater passord"

#: cursive/src/main.rs:1088 cursive/src/main.rs:1196
msgid "Valid Signing Keys: "
msgstr "Gyldige Signeringsnøkler "

#: cursive/src/wizard.rs:132
msgid ""
"Welcome to Ripasso, it seems like you don't have a password store directory yet "
"would you like to create it?\n"
"It's created in $HOME/.password-store or where the PASSWORD_STORE_DIR "
"environmental variable points."
msgstr ""
"Velkommen til Ripasso! Vi kan ikke se at du har en passordmappe ennå, vil du "
"opprette en?\n"
"Den blir opprettet i $HOME/.password-store eller hvor miljøvariablen "
"PASSWORD_STORE_DIR peker til."

#: cursive/src/main.rs:187 cursive/src/main.rs:546 cursive/src/main.rs:625
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: cursive/src/main.rs:1377
msgid ""
"You haven't configured you name and email in git, doing so will make cooperation "
"with your team easier, you can do it like this:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Also consider configuring git to sign your commits with GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"
msgstr ""
"Du har ikke konfigurert navn og e-post adresse i git, å konfigurere dette vil "
"gjøre samarbeidet med din gruppe enklere. Du kan gjøre det slik:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Vurder også om du skal konfigurere git til å signere dine commits med GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"

#: cursive/src/main.rs:1257
msgid "ctrl-e: Edit | "
msgstr "ctrl-e: Rediger | "

#: cursive/src/main.rs:704 cursive/src/main.rs:1259
msgid "del: Remove"
msgstr "del: Slett"

#: cursive/src/main.rs:703 cursive/src/main.rs:1258
msgid "ins: Add | "
msgstr "ins: Legg til | "

#: cursive/src/main.rs:733 cursive/src/main.rs:752
msgid "n/a"
msgstr "i/t"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Personer"