# req_
```rust
use std::{any::TypeId, future::Future};
use aok::Result;
use dashmap::DashMap;
use http::header::HeaderMap;
use tokio::sync::OnceCell;
pub trait Extract {
fn id(headers: &HeaderMap) -> impl Future<Output = Result<u64>> + Send;
fn new(id: u64) -> Self;
}
pub struct Req {
pub headers: HeaderMap,
pub cache: DashMap<TypeId, OnceCell<u64>>,
}
impl Req {
pub fn new(headers: HeaderMap) -> Self {
Self {
headers,
cache: DashMap::new(),
}
}
pub async fn get<T: Extract + 'static>(&self) -> Result<T> {
let type_id = TypeId::of::<T>();
let cell = self.cache.entry(type_id).or_default();
Ok(T::new(
*cell.get_or_try_init(|| T::id(&self.headers)).await?,
))
}
}
```
## About
This project is an open-source component of [i18n.site ⋅ Internationalization Solution](https://i18n.site).
* [i18 : MarkDown Command Line Translation Tool](https://i18n.site/i18)
The translation perfectly maintains the Markdown format.
It recognizes file changes and only translates the modified files.
The translated Markdown content is editable; if you modify the original text and translate it again, manually edited translations will not be overwritten (as long as the original text has not been changed).
* [i18n.site : MarkDown Multi-language Static Site Generator](https://i18n.site/i18n.site)
Optimized for a better reading experience
## 关于
本项目为 [i18n.site ⋅ 国际化解决方案](https://i18n.site) 的开源组件。
* [i18 : MarkDown命令行翻译工具](https://i18n.site/i18)
翻译能够完美保持 Markdown 的格式。能识别文件的修改,仅翻译有变动的文件。
Markdown 翻译内容可编辑;如果你修改原文并再次机器翻译,手动修改过的翻译不会被覆盖(如果这段原文没有被修改)。
* [i18n.site : MarkDown多语言静态站点生成器](https://i18n.site/i18n.site) 为阅读体验而优化。