# 貢獻指南
感謝您對 OpenCC 專案的貢獻!本文件說明如何為 OpenCC 貢獻詞典條目、撰寫測試並確保程式碼品質。
## 目錄
- [新增詞典條目](#新增詞典條目)
- [排序詞典](#排序詞典)
- [執行測試](#執行測試)
- [撰寫測試案例](#撰寫測試案例)
- [簡轉繁轉換的特殊注意事項](#簡轉繁轉換的特殊注意事項)
## 新增詞典條目
### 1. 選擇正確的詞典檔案
詞典檔案位於 `data/dictionary/` 目錄下,根據轉換類型選擇對應的檔案:
- **簡繁轉換**
- `STCharacters.txt` - 簡體到繁體(單字)
- `STPhrases.txt` - 簡體到繁體(詞組)
- `TSCharacters.txt` - 繁體到簡體(單字)
- `TSPhrases.txt` - 繁體到簡體(詞組)
- **臺灣正體用詞**
- `TWVariants.txt` - 臺灣異體字
- `TWPhrases.txt` - 臺灣慣用詞
- **香港繁體用詞**
- `HKVariants.txt` - 香港異體字
- `HKVariantsRevPhrases.txt` - 香港異體字反向詞組
- **日文新舊字形**
- `JPShinjitaiCharacters.txt` - 日文新字體(單字)
- `JPShinjitaiPhrases.txt` - 日文新字體(詞組)
- `JPVariants.txt` - 日文異體字
### 2. 詞典格式規範
詞典檔案使用 **Tab 字元**(`\t`)分隔來源詞與目標詞,**請勿使用空格**。
格式:`來源詞<TAB>目標詞`
範例:
```
虚伪叹息 虛偽嘆息
潮湿灶台 潮濕灶台
赞叹 讚歎
```
如果一個來源詞對應多個可能的目標詞,使用空格分隔:
```
一出 一齣 一出
```
### 3. 編輯詞典
使用文字編輯器開啟對應的 `.txt` 檔案,新增您的詞條。請確保:
1. 使用 **Tab 字元**(`\t`)分隔來源詞與目標詞
2. 每行一個條目
3. 檔案使用 UTF-8 編碼
## 排序詞典
**重要**:詞典檔案必須按字典序排序,否則測試會失敗。
### 使用排序工具
專案提供了自動排序工具,位於 `data/scripts/` 目錄:
#### 排序單一檔案
```bash
python3 data/scripts/sort.py data/dictionary/STPhrases.txt
```
這會直接排序並覆蓋原檔案。如果想輸出到其他檔案:
```bash
python3 data/scripts/sort.py data/dictionary/STPhrases.txt data/dictionary/STPhrases_sorted.txt
```
#### 排序所有詞典檔案
```bash
python3 data/scripts/sort_all.py data/dictionary
```
這會自動排序 `data/dictionary/` 目錄下所有 `.txt` 檔案。
### 排序檢查
排序是否正確會在測試時自動檢查。如果詞典未排序或包含重複的鍵,`DictionaryTest` 會報錯:
```
[ FAILED ] DictionaryTest/STPhrases.UniqueSortedTest
STPhrases is not sorted.
```
遇到此錯誤時,請執行排序工具重新排序。
## 執行測試
OpenCC 使用 [Bazel](https://bazel.build/) 作為建置系統。
### 安裝 Bazel
#### macOS
```bash
brew install bazel
```
#### Ubuntu/Debian
```bash
sudo apt install bazel
```
或參考 [Bazel 官方安裝指南](https://bazel.build/install)。
#### 其他作業系統
請參考 [Bazel 安裝文件](https://bazel.build/install) 獲取適合您系統的安裝方式。
### 執行所有測試
```bash
bazel test --test_output=all //src/... //data/... //test/... //python/...
```
### 執行特定測試
僅測試詞典:
```bash
bazel test //data/dictionary:dictionary_test
```
僅測試轉換案例:
```bash
bazel test //data/config:config_dict_validation_test
```
### 測試輸出
- `--test_output=all`:顯示所有測試輸出
- `--test_output=errors`:僅顯示失敗的測試
## 撰寫測試案例
### 測試驅動開發流程
在修改詞典前,建議先撰寫測試案例,遵循測試驅動開發(TDD)流程:
1. **先寫測試**:在 `test/testcases/testcases.json` 新增測試案例
2. **確認測試失敗**:執行測試,確認新案例因為詞典未更新而失敗
3. **修改詞典**:新增或修改詞典條目
4. **測試通過**:再次執行測試,確認修改後測試通過
這樣可以確保您的修改確實達到預期效果。
### 測試案例格式
測試案例定義於 `test/testcases/testcases.json`,格式如下:
```json
{
"cases": [
{
"id": "英文簡要描述這個測試是修復或解決什麼問題的",
"input": "輸入內容",
"expected": {
"s2t": "預期的簡轉繁輸出",
"s2tw": "預期的簡轉臺灣正體輸出",
"t2s": "預期的繁轉簡輸出",
...
}
}
]
}
```
### 欄位說明
- `id`:唯一的測試案例識別碼,可使用 `case_` 前綴加流水號,或 `OpenCC_Issue_1234` 等
- `input`:輸入文字
- `expected`:各種轉換配置的預期輸出
- 僅需包含您要測試的轉換配置
- 可以同時測試多種配置
### 可用的轉換配置
- `s2t` - 簡體到 OpenCC 標準繁體
- `s2tw` - 簡體到臺灣正體
- `s2twp` - 簡體到臺灣正體(含地域用詞轉換)
- `s2hk` - 簡體到香港繁體
- `tw2s` - OpenCC 標準臺灣正體到簡體
- `tw2sp` - 臺灣正體到簡體(含地域用詞轉換)
- `tw2t` - 臺灣正體到 OpenCC 標準繁體
- `hk2s` - 香港繁體到簡體
- `hk2t` - 香港繁體到臺灣正體
- `t2s` - OpenCC 標準繁體到簡體
- `t2tw` - OpenCC 標準繁體到臺灣正體
- `t2hk` - OpenCC 標準繁體到香港繁體
- `jp2t` - 日文新字體到舊字體
- `t2jp` - 日文舊字體到新字體
### 範例
```json
{
"id": "case_050",
"input": "這個軟體裡有一套軟體動物的資料庫",
"expected": {
"tw2sp": "这个软件里有一套软体动物的数据库"
}
}
```
## 簡轉繁轉換的特殊注意事項
當您修改簡轉繁相關詞典時,需要特別注意不同地區的轉換配置可能都會受到影響。
### 關聯修改
如需修改 `TWPhrases.txt`,需要同時修改 `TWPhrasesRev.txt`,反之亦然。否則測試會失敗。
### 涉及的配置檔案
簡轉繁轉換主要涉及以下配置:
1. **`s2t.json`** - 基本簡轉繁
- 使用 `STPhrases.txt` 和 `STCharacters.txt`
2. **`s2tw.json`** - 簡體轉臺灣正體
- 使用 `STPhrases.txt`、`STCharacters.txt`
- 額外使用 `TWVariants.txt`
3. **`s2twp.json`** - 簡體轉臺灣正體(含慣用詞)
- 使用 `STPhrases.txt`、`STCharacters.txt`
- 額外使用 `TWPhrases.txt`、`TWVariants.txt`
4. **`s2hk.json`** - 簡體轉香港繁體
- 使用 `STPhrases.txt`、`STCharacters.txt`
- 額外使用 `HKVariants.txt`
### 測試建議
修改 `STPhrases.txt` 或 `STCharacters.txt` 時,建議在 `testcases.json` 中同時測試多個相關配置:
```json
{
"id": "case_example",
"input": "简体文字",
"expected": {
"s2t": "繁體文字",
"s2tw": "繁體文字",
"s2twp": "臺灣慣用詞",
"s2hk": "香港繁體"
}
}
```
這樣可以確保您的修改在各種轉換情境下都能正確運作。
### 常見情況
- **僅修改基本簡繁對應**:修改 `STCharacters.txt`,測試至少包含 `s2t`
- **修改詞組轉換**:修改 `STPhrases.txt`,測試包含 `s2t`、`s2tw`、`s2twp`、`s2hk`
- **臺灣特有用詞**:修改 `TWPhrases*.txt` 或 `TWVariants.txt`,測試包含 `s2tw`、`s2twp`
- **香港特有用詞**:修改 `HKVariants*.txt`,測試包含 `s2hk`
## 提交變更
完成修改後,請確認:
- [ ] 詞典檔案已使用 Tab 字元分隔
- [ ] 詞典檔案已正確排序(執行 `sort.py` 或 `sort_all.py`)
- [ ] 已新增對應的測試案例到 `testcases.json`
- [ ] 修改前測試案例失敗,修改後測試通過
- [ ] 所有測試通過(`bazel test --test_output=all //src/... //data/... //test/...`)
符合以上條件後,即可提交 Pull Request。
## 需要協助?
如有任何問題,歡迎:
- 在 [GitHub Issues](https://github.com/BYVoid/OpenCC/issues) 提問
- 加入 [Telegram 討論群組](https://t.me/open_chinese_convert)
感謝您的貢獻!