libfreemkv 0.21.11

Open source raw disc access library for optical drives
Documentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
//! Shared label vocabulary — canonical mappings used by ≥1 label parser.
//!
//! Labels come from BD-J authoring tool files (bluray_project.bin,
//! playlists.xml, menu_base.prop, .class string pools, etc.) — NOT
//! from BD spec fields. This module is the central, regression-tested
//! source of truth for:
//!
//! - Codec brand name aliases (`MLP` → `TrueHD`).
//! - English / multi-word language name → ISO 639-2 code.
//! - English text → [`LabelPurpose`] (Commentary / Descriptive / etc.).
//! - English text → [`LabelQualifier`] (SDH / Forced / Descriptive Service).
//!
//! Rules of engagement (carried over from
//! `freemkv-private/memory/feedback_label_data_rules.md`):
//!
//! 1. Only map values we are 100% certain about — published codec
//!    names, well-known ISO 639-2 mappings, vendor-documented purpose
//!    keywords.
//! 2. Unknown codes / unrecognized phrases pass through raw or return
//!    `None`. We never guess.
//! 3. Matching is case-insensitive and word-boundary-aware where
//!    relevant (so "Commenter" doesn't match "commentary"). Anchoring
//!    on whole tokens is the responsibility of this module — callers
//!    pass raw text, we handle it.
//!
//! This module is NOT for BD spec STN codec IDs; those decode in
//! `mpls.rs` separately.

use super::{LabelPurpose, LabelQualifier};

// ── Codec aliases ────────────────────────────────────────────────────────────

/// Map a codec identifier found in label data to its display name.
///
/// These are well-known codec identifiers used across multiple BD-J
/// authoring tools. Unknown codes pass through unchanged so callers
/// can still surface vendor-specific tokens we haven't catalogued.
pub fn codec(code: &str) -> &str {
    match code {
        "MLP" => "TrueHD",
        "AC3" | "AC" => "Dolby Digital",
        "DTS" => "DTS",
        "DDL" => "Dolby Digital Plus",
        "WAV" => "PCM",
        "atmos" => "Dolby Atmos",
        _ => code,
    }
}

// ── Language: English / multi-word names → ISO 639-2 ─────────────────────────

/// Result of [`lang`] — ISO code + human-readable regional variant.
///
/// `code` is ISO 639-2 (always 3 lowercase letters).
/// `variant` is the regional dialect as a human-readable English word
/// (`"Brazilian"`, `"Castilian"`, `"Canadian"`, `"Simplified"`, ...)
/// or `""` when the input names just a bare language without
/// dialect ("Spanish" → variant=""). The variant matches the
/// convention pixelogic / ctrm / criterion already use for their
/// `StreamLabel::variant` field: a short display token the UI can
/// surface verbatim.
#[derive(Debug, Clone, Copy, PartialEq, Eq)]
pub struct LangInfo {
    pub code: &'static str,
    pub variant: &'static str,
}

/// Map a free-form language label fragment to an ISO 639-2 code AND
/// (where applicable) its regional variant.
///
/// Handles both bare English names ("English", "Spanish") and the
/// multi-word vendor variants we've seen in the corpus ("Brazilian
/// Portuguese", "Castilian Spanish", "Canadian French"). Match is
/// case-insensitive; longer compound phrases win over their bare
/// counterparts (so "Brazilian Portuguese" returns
/// `LangInfo { code: "por", variant: "Brazilian" }`, not consumed by
/// the bare "Portuguese" entry).
///
/// Bare-name matches return `variant: ""`.
///
/// Returns `None` for unrecognized input — callers decide whether to
/// fall back to MPLS spec codes, pass through raw, or drop the stream.
/// Never guesses.
///
/// Why the variant: the prior `lang() -> Option<&str>` shape silently
/// dropped regional dialect info. "Brazilian Portuguese 5.1" became
/// `language="por", variant=""` — UI displayed plain "Portuguese"
/// even though the disc had explicitly labeled this stream Brazilian.
/// Capturing the variant here parallels how pixelogic and ctrm
/// populate `StreamLabel::variant` from their own region tables.
pub fn lang(text: &str) -> Option<LangInfo> {
    let lower = text.to_lowercase();
    // Multi-word compounds first — longest-match wins.
    for (needle, code, variant) in COMPOUND_LANGS {
        if lower.contains(needle) {
            return Some(LangInfo { code, variant });
        }
    }
    // Bare names: word-boundary match (avoid "english" inside "englishman"
    // or any other accidental substring).
    for (needle, code) in BARE_LANGS {
        if has_word(&lower, needle) {
            return Some(LangInfo { code, variant: "" });
        }
    }
    None
}

const COMPOUND_LANGS: &[(&str, &str, &str)] = &[
    ("brazilian portuguese", "por", "Brazilian"),
    ("euro portuguese", "por", "European"),
    ("european portuguese", "por", "European"),
    ("castilian spanish", "spa", "Castilian"),
    ("latin american spanish", "spa", "Latin American"),
    ("latin spanish", "spa", "Latin American"),
    ("canadian french", "fra", "Canadian"),
    ("parisian french", "fra", "Parisian"),
    ("australian english", "eng", "Australian"),
    ("austrailian english", "eng", "Australian"), // disc-corpus typo, keep matching
    ("british english", "eng", "British"),
    ("simplified chinese", "zho", "Simplified"),
    ("traditional chinese", "zho", "Traditional"),
    ("mandarin chinese", "zho", "Mandarin"),
    ("cantonese chinese", "zho", "Cantonese"),
];

const BARE_LANGS: &[(&str, &str)] = &[
    ("english", "eng"),
    ("spanish", "spa"),
    ("french", "fra"),
    ("german", "deu"),
    ("italian", "ita"),
    ("japanese", "jpn"),
    ("chinese", "zho"),
    ("mandarin", "zho"),
    ("cantonese", "zho"),
    ("portuguese", "por"),
    ("polish", "pol"),
    ("czech", "ces"),
    ("hungarian", "hun"),
    ("dutch", "nld"),
    ("korean", "kor"),
    ("arabic", "ara"),
    ("hindi", "hin"),
    ("turkish", "tur"),
    ("thai", "tha"),
    ("swedish", "swe"),
    ("norwegian", "nor"),
    ("danish", "dan"),
    ("finnish", "fin"),
    ("hebrew", "heb"),
    ("russian", "rus"),
    ("greek", "ell"),
    ("vietnamese", "vie"),
    ("indonesian", "ind"),
    ("malay", "msa"),
    ("ukrainian", "ukr"),
    ("romanian", "ron"),
    ("bulgarian", "bul"),
    ("croatian", "hrv"),
    ("serbian", "srp"),
    ("slovak", "slk"),
    ("slovenian", "slv"),
    ("estonian", "est"),
    ("latvian", "lav"),
    ("lithuanian", "lit"),
    ("icelandic", "isl"),
    ("basque", "eus"),
    ("catalan", "cat"),
    ("galician", "glg"),
];

// ── Purpose ──────────────────────────────────────────────────────────────────

/// Classify a free-form English label string into a [`LabelPurpose`].
///
/// Recognized keywords (case-insensitive, word-boundary matched):
/// - "commentary", "director's commentary" → `Commentary`
/// - "descriptive", "description", "audio description", "described" → `Descriptive`
/// - "score", "music only" → `Score`
/// - "ime" (alternate music for closing themes etc.) → `Ime`
/// - anything else → `Normal`
///
/// Word-boundary matching means "Commentary track" matches but
/// "Commenter Pro audio" does not.
pub fn purpose(text: &str) -> LabelPurpose {
    let lower = text.to_lowercase();
    // Multi-word compounds first — they're more specific.
    if lower.contains("audio description") || lower.contains("descriptive service") {
        return LabelPurpose::Descriptive;
    }
    if lower.contains("music only") {
        return LabelPurpose::Score;
    }
    if has_word(&lower, "commentary") {
        return LabelPurpose::Commentary;
    }
    if has_word(&lower, "descriptive")
        || has_word(&lower, "description")
        || has_word(&lower, "described")
    {
        return LabelPurpose::Descriptive;
    }
    if has_word(&lower, "score") {
        return LabelPurpose::Score;
    }
    if has_word(&lower, "ime") {
        return LabelPurpose::Ime;
    }
    LabelPurpose::Normal
}

// ── Qualifier ────────────────────────────────────────────────────────────────

/// Classify a free-form English label string into a [`LabelQualifier`].
///
/// Recognized keywords (case-insensitive, word-boundary matched):
/// - "sdh", "captions" → `Sdh`
/// - "forced", "forced narrative" → `Forced`
/// - "rnib", "descriptive service" → `DescriptiveService`
/// - anything else → `None`
///
/// SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of hearing) wins over Forced
/// when both keywords are present, because an SDH track is its own
/// stream regardless of whether the player flags it as "forced".
pub fn qualifier(text: &str) -> LabelQualifier {
    let lower = text.to_lowercase();
    if has_word(&lower, "sdh") || has_word(&lower, "captions") {
        return LabelQualifier::Sdh;
    }
    if lower.contains("descriptive service") || has_word(&lower, "rnib") {
        return LabelQualifier::DescriptiveService;
    }
    if has_word(&lower, "forced") {
        return LabelQualifier::Forced;
    }
    LabelQualifier::None
}

// ── Internal: word-boundary matching ────────────────────────────────────────

/// True if `needle` appears in `haystack` surrounded by non-alphanumeric
/// boundaries (or string ends). `haystack` is assumed lowercase already.
///
/// This is the load-bearing primitive for `lang` / `purpose` /
/// `qualifier`: bare-token matchers MUST use it, otherwise we match
/// "english" inside "englishman" and "sdh" inside "lambdash". The
/// existing parsers used `.contains()` and got lucky on the corpus;
/// vocab guarantees the boundary.
fn has_word(haystack: &str, needle: &str) -> bool {
    if needle.is_empty() {
        return false;
    }
    let bytes = haystack.as_bytes();
    let nb = needle.as_bytes();
    let mut i = 0;
    while i + nb.len() <= bytes.len() {
        if &bytes[i..i + nb.len()] == nb {
            let before = if i == 0 { None } else { Some(bytes[i - 1]) };
            let after = bytes.get(i + nb.len()).copied();
            let bound = |c: Option<u8>| match c {
                None => true,
                Some(b) => !b.is_ascii_alphanumeric(),
            };
            if bound(before) && bound(after) {
                return true;
            }
        }
        i += 1;
    }
    false
}

// ── Tests ────────────────────────────────────────────────────────────────────

#[cfg(test)]
mod tests {
    use super::*;

    #[test]
    fn codec_known_aliases() {
        assert_eq!(codec("MLP"), "TrueHD");
        assert_eq!(codec("AC3"), "Dolby Digital");
        assert_eq!(codec("AC"), "Dolby Digital");
        assert_eq!(codec("DDL"), "Dolby Digital Plus");
        assert_eq!(codec("atmos"), "Dolby Atmos");
    }

    #[test]
    fn codec_unknown_passes_through() {
        assert_eq!(codec("FX9"), "FX9");
        assert_eq!(codec(""), "");
    }

    fn li(code: &'static str, variant: &'static str) -> LangInfo {
        LangInfo { code, variant }
    }

    #[test]
    fn lang_bare_names_have_empty_variant() {
        assert_eq!(lang("English"), Some(li("eng", "")));
        assert_eq!(lang("english"), Some(li("eng", "")));
        assert_eq!(lang("Spanish 5.1 Dolby Digital"), Some(li("spa", "")));
        assert_eq!(lang("japanese"), Some(li("jpn", "")));
        assert_eq!(lang("Italian"), Some(li("ita", "")));
    }

    #[test]
    fn lang_compounds_carry_variant() {
        assert_eq!(
            lang("Brazilian Portuguese 5.1"),
            Some(li("por", "Brazilian"))
        );
        assert_eq!(lang("Castilian Spanish"), Some(li("spa", "Castilian")));
        assert_eq!(
            lang("Canadian French Dolby Digital"),
            Some(li("fra", "Canadian"))
        );
        assert_eq!(
            lang("Latin American Spanish"),
            Some(li("spa", "Latin American"))
        );
        assert_eq!(lang("Simplified Chinese"), Some(li("zho", "Simplified")));
        assert_eq!(lang("British English"), Some(li("eng", "British")));
    }

    #[test]
    fn lang_compounds_win_over_bare() {
        // Brazilian Portuguese must map to (por, Brazilian) via the
        // compound rule, not be intercepted by bare "portuguese"
        // (which would yield (por, "") and lose the variant).
        assert_eq!(lang("Brazilian Portuguese").unwrap().variant, "Brazilian");
        assert_eq!(lang("Canadian French").unwrap().variant, "Canadian");
    }

    #[test]
    fn lang_unknown_returns_none() {
        assert_eq!(lang("Klingon Dolby Atmos"), None);
        assert_eq!(lang(""), None);
        assert_eq!(lang("eng"), None); // 3-letter codes are not English names
    }

    #[test]
    fn lang_word_boundary_avoids_substring_false_positive() {
        // No false positive — "engineering" must NOT match "english".
        assert_eq!(lang("Audio Engineering Demo"), None);
    }

    #[test]
    fn purpose_recognizes_commentary() {
        assert_eq!(purpose("English Commentary"), LabelPurpose::Commentary);
        assert_eq!(purpose("Director's Commentary"), LabelPurpose::Commentary);
    }

    #[test]
    fn purpose_recognizes_descriptive() {
        assert_eq!(
            purpose("English Descriptive Audio"),
            LabelPurpose::Descriptive
        );
        assert_eq!(purpose("Audio Description"), LabelPurpose::Descriptive);
        assert_eq!(purpose("Described Video"), LabelPurpose::Descriptive);
    }

    #[test]
    fn purpose_descriptive_service_routes_to_descriptive() {
        // "Descriptive Service" is qualifier territory but the purpose
        // implication is Descriptive — vocab::purpose treats it as such.
        assert_eq!(
            purpose("English Descriptive Service"),
            LabelPurpose::Descriptive
        );
    }

    #[test]
    fn purpose_word_boundary_avoids_commenter_false_positive() {
        // "Commenter Pro audio" does NOT match "commentary" — the
        // existing dbp/ctrm hand-rolls would have. Vocab is stricter.
        assert_eq!(purpose("Commenter Pro audio track"), LabelPurpose::Normal);
    }

    #[test]
    fn purpose_recognizes_score() {
        assert_eq!(purpose("Music Only"), LabelPurpose::Score);
        assert_eq!(purpose("Isolated Score"), LabelPurpose::Score);
    }

    #[test]
    fn purpose_unknown_is_normal() {
        assert_eq!(purpose("English Dolby Atmos"), LabelPurpose::Normal);
        assert_eq!(purpose(""), LabelPurpose::Normal);
    }

    #[test]
    fn qualifier_recognizes_sdh() {
        assert_eq!(qualifier("English SDH"), LabelQualifier::Sdh);
        assert_eq!(qualifier("English Captions"), LabelQualifier::Sdh);
    }

    #[test]
    fn qualifier_recognizes_forced() {
        assert_eq!(qualifier("English Forced"), LabelQualifier::Forced);
        assert_eq!(qualifier("Forced Narrative"), LabelQualifier::Forced);
    }

    #[test]
    fn qualifier_recognizes_descriptive_service() {
        assert_eq!(
            qualifier("English RNIB"),
            LabelQualifier::DescriptiveService
        );
        assert_eq!(
            qualifier("English Descriptive Service"),
            LabelQualifier::DescriptiveService
        );
    }

    #[test]
    fn qualifier_sdh_wins_over_forced_when_both_present() {
        // SDH track is its own stream regardless of forced flag.
        assert_eq!(qualifier("English Forced SDH"), LabelQualifier::Sdh);
    }

    #[test]
    fn qualifier_unknown_is_none() {
        assert_eq!(qualifier("English"), LabelQualifier::None);
        assert_eq!(qualifier(""), LabelQualifier::None);
    }

    #[test]
    fn has_word_basic() {
        assert!(has_word("english forced", "english"));
        assert!(has_word("english forced", "forced"));
        assert!(has_word("english", "english"));
    }

    #[test]
    fn has_word_rejects_substring() {
        assert!(!has_word("engineering", "english"));
        assert!(!has_word("englishman", "english"));
        assert!(!has_word("aenglish", "english"));
    }

    #[test]
    fn has_word_punctuation_boundary() {
        // "(SDH)" is a valid boundary — parentheses count as non-alphanum.
        assert!(has_word("english (sdh)", "sdh"));
        assert!(has_word("commentary,extra,info", "commentary"));
    }
}