# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../tests/lib.rs:12
msgid "non-existent"
msgstr ""
#: ../tests/lib.rs:13
msgid "existent"
msgstr "egzistuojantis"
#: ../tests/lib.rs:15 ../tests/lib.rs:17
msgid "a bad string"
msgid_plural "bad strings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../tests/lib.rs:19 ../tests/lib.rs:21
msgid "a good string"
msgid_plural "good strings"
msgstr[0] "gera eilute"
msgstr[1] "geros eilutes"
#: ../tests/lib.rs:24
msgctxt "ctxt"
msgid "non-existent"
msgstr ""
#: ../tests/lib.rs:25
msgctxt "ctxt"
msgid "existent"
msgstr "egzistuojantis kontekste"
#: ../tests/lib.rs:27 ../tests/lib.rs:29
msgctxt "ctxt"
msgid "a bad string"
msgid_plural "bad strings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../tests/lib.rs:31 ../tests/lib.rs:33
msgctxt "ctxt"
msgid "a good string"
msgid_plural "good strings"
msgstr[0] "gera eilute kontekste"
msgstr[1] "geros eilutes kontekste"