bilingual 0.1.0

A cmdline tool used for markdown translation via calling Chinese translation api cloud services.
Documentation

bilingual

针对 markdown 文件的命令行翻译。 使用翻译云服务(百度、腾讯、小牛), 我整理了一份 API 选择方案

安装

  1. 下载 已编译的版本

  2. 或者源码编译

    git clone https://github.com/zjp-CN/bilingual.git
    cargo build --release --features bin
    

使用

$ bilingual --help

Usage: bilingual [<multiquery...>] -a <api> [-i <id>] [-k <key>] [-f <from>] [-t <to>] [-q <singlequery>] [-m <input
-dirs...>] [-d <input-files...>] [-M <output-dirs...>] [-D <output-files...>] [-r] [--forbid-dir-creation] [--toml <
toml>]

【bilingual】 作者:苦瓜小仔

针对 markdown 文件的命令行翻译。使用 `bilingual --help` 查看此帮助说明。

例子:
* `bilingual -a baidu multi queries -q single-query`
* `bilingual -a tencent -m xx.md`
* `bilingual -a niutrans -d ./dir-path`
* `bilingual -a tencent \#\ 标题 正文:模拟\ markdown\ 文件的内容。 -f zh -t en`
* `bilingual -a tencent -m xx.md -M xx-中文.md -d path -D path-中文`

注意:本程序使用翻译云服务,因此需要自行申请翻译 API。
      命令行提供的 id 和 key 会覆盖掉配置文件的信息。
      换言之,未提供命令行的 appid 和 key,则使用配置文件的信息。
      建议将账户信息统一写在当前路径下的 bilingual.toml 目录(或者由 --toml 指定的路径)。

Options:
  -a, --api         翻译 API。必选参数。目前支持:baidu | tencent | niutrans。
  -i, --id          翻译 API 账户的 id。
  -k, --key         翻译 API 账户的 key。
  -f, --from        原语言。默认为 en。
  -t, --to          目标语言。默认为 zh。
  -q, --singlequery 单行翻译文本:翻译文本内特殊符号以 `\` 转义。翻译的顺序位于所有多行翻译文本之后。
  -m, --input-dirs  md 文件的输入路径。此工具把读取到的文件内容只当作 md 文件进行处理。且不修改 API 返回的任何内容。
  -d, --input-files 输入目录。此工具只识别和读取目录下以 `.md` 结尾的文件。
  -M, --output-dirs md 文件的输出路径。默认在输入的文件路径下,但是翻译后的文件名会增加 `--to` 标识。
  -D, --output-files
                    输出目录。默认在输入的目录旁,但是翻译后的目录会增加 `--to` 标识。
  -r, --replace-file
                    如果输出文件已存在,是否替换。默认不替换。
  --forbid-dir-creation
                    在输出文件夹时不存在时,禁止创建输出文件夹。默认总是创建新文件夹。
  --toml            配置文件 bilingual.toml 的路径。默认是当前目录下,即 `./bilingual.toml`。
  --help            display usage information