Expand description
§Aligned media and text format for language-learning software
This is a Rust implementation of the aligned media specification for language-learning software.
Modules§
- Routines for serialzing and deserialzing optional ISO 639-1 and 639-3 codes, represented as
isolang::Language
. These are intended for use withserde_derive
’swith =
argument.
Structs§
- The smallest unit of alignment or synchronization. This might be a subtitle, a sentence, or perhaps multiple sentences if that’s the best the aligning application can do.
- A portable, relative path in Unix notation. These are highly restricted to help prevent directory traversal attacks. Specifically, they:
- A single media file, typically an episode of a TV series, a film, an chapter of an audiobook. It might also be something more exotic, like a PDF of a graphic novel.
- A span of time, measured in floating-point seconds.
- An individual “track” of context. This might be a single subtitle in a single language, or a still image taken from a video
Enums§
- Errors which can be returned by this crate.
- Different possible track types.
Type Aliases§
- Custom extension data which hasn’t been standardized. All custom fields must go in a block of this type, and should generally have names like
myapp-attrname
, wheremyapp
is the application that uses them. This is a map with string keys and arbitrary JSON values. - Type alias for results returned by our crate.